el.po
来自「memprof source code, linux」· PO 代码 · 共 383 行
PO
383 行
# memprof greek translation# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001.## profile = κατατομή#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: memprof 0.4.0\n""POT-Creation-Date: 2002-08-31 22:21+0200\n""PO-Revision-Date: 2001-01-23 18:19:58+0900\n""Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n""Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: leakdetect.c:584 profile.c:202#, c-formatmsgid "Cannot open output file: %s\n"msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου: %s\n"#: main.c:534#, c-formatmsgid "Executation of \"%s\" failed"msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του \"%s\""#: main.c:665msgid "Really quit MemProf?"msgstr "Θέλετε πραγματικά να εγκαταλείψετε το MemProf;"#: main.c:711 memprof.glade.h:34msgid "MemProf"msgstr "MemProf"#: main.c:805#, c-formatmsgid "Cannot find executable for \"%s\""msgstr "Δε μπορεί να βρεθεί το εκτελέσιμο \"%s\""#: main.c:1416msgid "MemProf Error"msgstr "Σφάλμα MemProf"#: main.c:1416msgid "MemProf Warning"msgstr "Προειδοποίηση MemProf"#: main.c:1666msgid "Really detach from finished process?"msgstr "Θέλετε πραγματικά να αποσυνδεθείτε από την τερματισμένη διεργασία;"#: main.c:1668msgid "Really detach from running process?"msgstr "Θέλετε πραγματικά να αποσυνδεθείτε από την εκτελούμενη διεργασία;"#: main.c:1698msgid "Really kill running process?"msgstr "Θέλετε πραγματικά να σκοτώσετε την εκτελούμενη διεργασία;"#: main.c:1731msgid "Create new windows for forked processes"msgstr "Δημιουργία νέων παραθύρων για τις δικρανωμένες διεργασίες"#: main.c:1733msgid "Retain windows for processes after exec()"msgstr "Διατήρηση παραθύρων για διεργασίες μετά από exec()"#: main.c:1770msgid "Cannot find memprof.glade"msgstr "Αδυναμία εύρεσης του memprof.glade"#: memprof.glade.h:1msgid "# of Allocations:"msgstr "# από Εκχωρήσεις:"#: memprof.glade.h:2msgid "0"msgstr "0"#: memprof.glade.h:3msgid "0k"msgstr "0k"#: memprof.glade.h:4msgid "32k"msgstr "32k"#: memprof.glade.h:5msgid "Adding Skip Function"msgstr "Προσθήκη Συνάρτησης προς Παράκαμψη"#: memprof.glade.h:6msgid "Adding Skip Regular Expression"msgstr "Προσθήκη Κανονικής Έκφρασης προς Παράκαμψη"#: memprof.glade.h:7msgid "Address"msgstr "Διεύθηνση"#: memprof.glade.h:8msgid "Bytes"msgstr "Bytes"#: memprof.glade.h:9msgid "Bytes / Allocation:"msgstr "Bytes / Εκχώρηση:"#: memprof.glade.h:10msgid "Caller"msgstr "Γονική διεργασία"#: memprof.glade.h:11msgid "Callers"msgstr "Γονικές διεργασίες"#: memprof.glade.h:12msgid "Check for Leaks"msgstr "Έλεγχος για Διαρροές"#: memprof.glade.h:13msgid "Children"msgstr "Παιδιά"#: memprof.glade.h:14msgid "Command Line"msgstr "Γραμμή Εντολών"#: memprof.glade.h:15msgid "Command to run on double click in stack trace:"msgstr "Εντολή προς εκτέλεση κατά το διπλό κλικ στην παρακολούθηση στοίβας:"#: memprof.glade.h:16msgid """Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc. Copyright 2002, Kristian ""Rietveld"msgstr ""#: memprof.glade.h:17msgid "Create Profile"msgstr "Δημιουργία Κατατομής"#: memprof.glade.h:18msgid "Defaults"msgstr "Εξ' ορισμού"#: memprof.glade.h:19msgid """Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"msgstr """Εισάγετε μια κανονική έκφραση για ονόματα συναρτήσεων για να παραμφθούν κατά ""τον υπολογισμό της κατατόμησης"#: memprof.glade.h:20#, fuzzymsgid "Enter pathname to an executable"msgstr "Εισαγωγή μονοπατιού του εκτελέσιμου"#: memprof.glade.h:21#, fuzzymsgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"msgstr """Εισάγετε το όνομα της συνάρτησης για παράκαμψη κατά τον υπολογισμό της ""κατατόμησης"#: memprof.glade.h:22msgid "File"msgstr "Αρχείο"#: memprof.glade.h:23msgid "Follow _exec()"msgstr "Ακολούθηση των _exec()"#: memprof.glade.h:24msgid "Follow _fork()"msgstr "Ακολούθηση των _fork()"#: memprof.glade.h:25msgid "Function"msgstr "Συνάρτηση"#: memprof.glade.h:26msgid "Functions to Skip:"msgstr "Συναρτήσεις προς Παράκαμψη:"#: memprof.glade.h:27msgid "Generate _Leak Report"msgstr "Παραγωγή Αναφοράς _Διαρροών"#: memprof.glade.h:28msgid "Generate _Profile"msgstr "Δημιουργία _Κατατόμησης"#: memprof.glade.h:29 tree.c:98msgid "Kill"msgstr "Σκότωμα"#: memprof.glade.h:30#, fuzzymsgid "Kill Program"msgstr "Εκτέλεση Προγράμματος"#: memprof.glade.h:31msgid "Leak Detection Options"msgstr "Επιλογές Ανίχνευσης Στοίβας"#: memprof.glade.h:32msgid "Leaks"msgstr "Διαρροές"#: memprof.glade.h:33msgid "Line"msgstr "Γραμμή"#: memprof.glade.h:35msgid "MemProf - Processes"msgstr "MemProf - Διεργασίες"#: memprof.glade.h:36msgid "Memory Profiling Tool"msgstr "Εργαλείο Κατατόμησης Μνήμης"#: memprof.glade.h:37msgid "PID"msgstr "ΤΑΥΤΔΙΕΡΓ"#: memprof.glade.h:38msgid "Preferences"msgstr ""#: memprof.glade.h:39msgid "Process _Tree"msgstr "_Δέντρο Διεργασιών"#: memprof.glade.h:40msgid "Profile"msgstr "Κατατομή"#: memprof.glade.h:41msgid "Profile Options"msgstr "Επιλογές Κατατόμησης"#: memprof.glade.h:42msgid "Regular expressions to Skip:"msgstr "Κανονικές εκφράσεις προς Παράκαμψη:"#: memprof.glade.h:43msgid "Run"msgstr "Εκτέλεση"#: memprof.glade.h:44msgid "Run Executable"msgstr "Εκτέλεση Εκτελέσιμου"#: memprof.glade.h:45msgid "Run Program"msgstr "Εκτέλεση Προγράμματος"#: memprof.glade.h:46msgid "Save"msgstr "Αποθήκευση"#: memprof.glade.h:47msgid "Save Report"msgstr "Αποθήκευση Αναφοράς"#: memprof.glade.h:48msgid "Save _Leak Info..."msgstr "Αποθήκευση Πληροφοριών _Διαρροής..."#: memprof.glade.h:49msgid "Save _Profile..."msgstr "Αποθήκευση _Κατατόμησης..."#: memprof.glade.h:50msgid "Self"msgstr "Εαυτός"#: memprof.glade.h:51msgid "Size"msgstr "Μέγεθος"#: memprof.glade.h:52msgid "Stack Trace"msgstr "Παρακολούθηση Στοίβας"#: memprof.glade.h:53msgid "Status"msgstr "Κατάσταση"#: memprof.glade.h:54msgid "Total"msgstr "Σύνολο"#: memprof.glade.h:55msgid "Total Bytes:"msgstr "Συνολικά Bytes:"#: memprof.glade.h:56msgid "_Detach"msgstr "_Αποσύνδεση"#: memprof.glade.h:57#, fuzzymsgid "_File"msgstr "Αρχείο"#: memprof.glade.h:58msgid "_Help"msgstr ""#: memprof.glade.h:59msgid "_Kill"msgstr "_Σκότωμα"#: memprof.glade.h:60msgid "_Process"msgstr "_Διεργασία"#: memprof.glade.h:61#, fuzzymsgid "_Run Program..."msgstr "Εκτέλεση Προγράμματος"#: memprof.glade.h:62#, fuzzymsgid "_Settings"msgstr "Προς εκκίνηση"#: process.c:847msgid "Initial"msgstr "Αρχικό"#: process.c:850msgid "Starting"msgstr "Προς εκκίνηση"#: process.c:853msgid "Running"msgstr "Σε εκτέλεση"#: process.c:856msgid "Exiting"msgstr "Σε τερματισμό"#: process.c:859 process.c:862msgid "Defunct"msgstr "Εκλιπών"#: server.c:245msgid "Cannot find libmemintercept.so"msgstr "Δε μπορεί να βρεθεί το libmemintercept.so"#: tree.c:91msgid "Show"msgstr "Εμφάνιση"#: tree.c:94msgid "Hide"msgstr "Απόκρυψη"#: tree.c:101msgid "Detach"msgstr "Απόσπαση"#~ msgid "Add..."#~ msgstr "Προσθήκη..."#~ msgid "Delete"#~ msgstr "Διαγραφή"#~ msgid "_Run..."#~ msgstr "_Εκτέλεση..."#~ msgid "Copyright Red Hat, Inc., 1999-2000"#~ msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα Red Hat, Inc., 1999-2000"#~ msgid "label37"#~ msgstr "label37"#~ msgid "Add"#~ msgstr "Προσθήκη"
⌨️ 快捷键说明
复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?