vi.po

来自「memprof source code, linux」· PO 代码 · 共 373 行

PO
373
字号
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.# pclouds <pclouds@gmx.net>, 2002.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: memprof VERSION\n""POT-Creation-Date: 2002-08-31 22:21+0200\n""PO-Revision-Date: 2002-07-26 15:36+0700\n""Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n""Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: leakdetect.c:584 profile.c:202#, c-formatmsgid "Cannot open output file: %s\n"msgstr "Không thể mở tập tin xuất: %s\n"#: main.c:534#, c-formatmsgid "Executation of \"%s\" failed"msgstr "Thất bại thực hiện \"%s\""#: main.c:665msgid "Really quit MemProf?"msgstr "Thực sự muốn thoát khỏi MemProf?"#: main.c:711 memprof.glade.h:34msgid "MemProf"msgstr "MemProf"#: main.c:805#, c-formatmsgid "Cannot find executable for \"%s\""msgstr "Không thể tìm chương trình \"%s\""#: main.c:1416msgid "MemProf Error"msgstr "Lỗi MemProf"#: main.c:1416msgid "MemProf Warning"msgstr "Cảnh báo MemProf"#: main.c:1666msgid "Really detach from finished process?"msgstr "Thật sự muốn tách khỏi tiến trình đã hoàn tất?"#: main.c:1668msgid "Really detach from running process?"msgstr "Thật sự muốn tách khỏi tiến trình đang chạy?"#: main.c:1698msgid "Really kill running process?"msgstr "Thật sự muốn buộc chấm dứt tiến trình đang chạy?"#: main.c:1731msgid "Create new windows for forked processes"msgstr "Tạo cửa sổ mới cho tiến trình bị fork"#: main.c:1733msgid "Retain windows for processes after exec()"msgstr "Vẫn giữ cửa sổ cho tiến trình sau khi exec()"#: main.c:1770msgid "Cannot find memprof.glade"msgstr "Không thể tìm thấy memprof.glade"#: memprof.glade.h:1msgid "# of Allocations:"msgstr "# cấp phát:"#: memprof.glade.h:2msgid "0"msgstr "0"#: memprof.glade.h:3msgid "0k"msgstr "0k"#: memprof.glade.h:4msgid "32k"msgstr "32k"#: memprof.glade.h:5msgid "Adding Skip Function"msgstr "Đang thêm Hàm bỏ qua"#: memprof.glade.h:6msgid "Adding Skip Regular Expression"msgstr "Đang thêm Biểu thức chính quy bỏ qua"#: memprof.glade.h:7msgid "Address"msgstr "Địa chỉ"#: memprof.glade.h:8msgid "Bytes"msgstr "Byte"#: memprof.glade.h:9msgid "Bytes / Allocation:"msgstr "Byte / Cấp phát:"#: memprof.glade.h:10msgid "Caller"msgstr "Hàm gọi"#: memprof.glade.h:11msgid "Callers"msgstr "Hàm gọi"#: memprof.glade.h:12msgid "Check for Leaks"msgstr "Kiểm tra rò rỉ"#: memprof.glade.h:13msgid "Children"msgstr "Con"#: memprof.glade.h:14msgid "Command Line"msgstr "Dòng lệnh"#: memprof.glade.h:15msgid "Command to run on double click in stack trace:"msgstr "Lệnh cần chạy khi nhấp đúp vào Stack trace:"#: memprof.glade.h:16msgid """Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.&#13;Copyright 2002, Kristian ""Rietveld"msgstr """Bản quyền 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.&#13;Bản quyền 2002, Kristian ""Rietveld"#: memprof.glade.h:17msgid "Create Profile"msgstr "Tạo profile"#: memprof.glade.h:18msgid "Defaults"msgstr "Mặc định"#: memprof.glade.h:19msgid """Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"msgstr "Nhập biểu thức chính quy cho tên hàm cần bỏ qua khi tính profile"#: memprof.glade.h:20#, fuzzymsgid "Enter pathname to an executable"msgstr "Nhập đường dẫn chương trình"#: memprof.glade.h:21msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"msgstr "Nhập tên hàm cần bỏ qua khi tính profile"#: memprof.glade.h:22msgid "File"msgstr "Tập tin"#: memprof.glade.h:23msgid "Follow _exec()"msgstr "Đi theo _exec()"#: memprof.glade.h:24msgid "Follow _fork()"msgstr "Đi theo _fork()"#: memprof.glade.h:25msgid "Function"msgstr "Hàm"#: memprof.glade.h:26msgid "Functions to Skip:"msgstr "Hàm cần bỏ qua:"#: memprof.glade.h:27msgid "Generate _Leak Report"msgstr "Phát sinh _báo cáo rò rỉ"#: memprof.glade.h:28msgid "Generate _Profile"msgstr "Phát sinh _profile"#: memprof.glade.h:29 tree.c:98msgid "Kill"msgstr "Buộc chấm dứt"#: memprof.glade.h:30msgid "Kill Program"msgstr "Buộc chấm dứt chương trình (kill)"#: memprof.glade.h:31msgid "Leak Detection Options"msgstr "Tùy chọn phát hiện rò rỉ"#: memprof.glade.h:32msgid "Leaks"msgstr "Rò rỉ"#: memprof.glade.h:33msgid "Line"msgstr "Hàng"#: memprof.glade.h:35msgid "MemProf - Processes"msgstr "MemProf - Tiến trình"#: memprof.glade.h:36msgid "Memory Profiling Tool"msgstr "Công cụ đo hiệu năng sử dụng bộ nhớ"#: memprof.glade.h:37msgid "PID"msgstr "PID"#: memprof.glade.h:38msgid "Preferences"msgstr "Thông số"#: memprof.glade.h:39msgid "Process _Tree"msgstr "_Cây tiến trình"#: memprof.glade.h:40msgid "Profile"msgstr "Profile"#: memprof.glade.h:41msgid "Profile Options"msgstr "Tùy chọn profile"#: memprof.glade.h:42msgid "Regular expressions to Skip:"msgstr "Biểu thức chính quy để bỏ qua:"#: memprof.glade.h:43msgid "Run"msgstr "Chạy"#: memprof.glade.h:44msgid "Run Executable"msgstr "Chạy chương trình"#: memprof.glade.h:45msgid "Run Program"msgstr "Chạy chương trình"#: memprof.glade.h:46msgid "Save"msgstr "Lưu"#: memprof.glade.h:47msgid "Save Report"msgstr "Lưu báo cáo"#: memprof.glade.h:48msgid "Save _Leak Info..."msgstr "Lưu Thông tin _rò rỉ..."#: memprof.glade.h:49msgid "Save _Profile..."msgstr "Lưu _profile..."#: memprof.glade.h:50msgid "Self"msgstr "Tự thân"#: memprof.glade.h:51msgid "Size"msgstr "Kích thước"#: memprof.glade.h:52msgid "Stack Trace"msgstr "Stack trace"#: memprof.glade.h:53msgid "Status"msgstr "Trạng thái"#: memprof.glade.h:54msgid "Total"msgstr "Tổng cộng"#: memprof.glade.h:55msgid "Total Bytes:"msgstr "Tổng số byte:"#: memprof.glade.h:56msgid "_Detach"msgstr "_Tách khỏi"#: memprof.glade.h:57msgid "_File"msgstr "_Tập tin"#: memprof.glade.h:58msgid "_Help"msgstr "Trợ _giúp"#: memprof.glade.h:59msgid "_Kill"msgstr "_Buộc chấm dứt"#: memprof.glade.h:60msgid "_Process"msgstr "_Tiến trình"#: memprof.glade.h:61msgid "_Run Program..."msgstr "_Chạy chương trình..."#: memprof.glade.h:62msgid "_Settings"msgstr "_Thiết lập"#: process.c:847msgid "Initial"msgstr "Ban đầu"#: process.c:850msgid "Starting"msgstr "Đang khởi động"#: process.c:853msgid "Running"msgstr "Đang chạy"#: process.c:856msgid "Exiting"msgstr "Đang thoát"#: process.c:859 process.c:862msgid "Defunct"msgstr "Không tồn tại"#: server.c:245msgid "Cannot find libmemintercept.so"msgstr "Không thể tìm libmemintercept.so"#: tree.c:91msgid "Show"msgstr "Hiện"#: tree.c:94msgid "Hide"msgstr "Ẩn"#: tree.c:101msgid "Detach"msgstr "Tách ra"#~ msgid "Add..."#~ msgstr "Thêm..."#~ msgid "Delete"#~ msgstr "Xóa"#~ msgid "Copyright Red Hat, Inc., 1999-2000"#~ msgstr "Bản quyền Red Hat, Inc., 1999-2000"#~ msgid "_Run..."#~ msgstr "_Chạy..."#~ msgid "Add"#~ msgstr "Thêm"#~ msgid "label37"#~ msgstr "label37"

⌨️ 快捷键说明

复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?