hu.po

来自「memprof source code, linux」· PO 代码 · 共 390 行

PO
390
字号
# memprof 0.4.0 hu.po# Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.# Gergely Nagy <greg@gnome.hu>, 2000.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: memprof-VERSION\n""POT-Creation-Date: 2002-08-31 22:21+0200\n""PO-Revision-Date: 2001-01-24 15:15+0100\n""Last-Translator: Emese Kovacs <emese@gnome.hu>\n""Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: leakdetect.c:584 profile.c:202#, c-formatmsgid "Cannot open output file: %s\n"msgstr "A %s kimeneti fájlt nem lehet megnyitni\n"#: main.c:534#, c-formatmsgid "Executation of \"%s\" failed"msgstr "\"%s\" futtatása nem sikerült"#: main.c:665msgid "Really quit MemProf?"msgstr "Tényleg kilépsz MemProfból?"#: main.c:711 memprof.glade.h:34msgid "MemProf"msgstr "MemProf"#: main.c:805#, c-formatmsgid "Cannot find executable for \"%s\""msgstr "\"%s\" nem található"#: main.c:1416msgid "MemProf Error"msgstr "MemProf Hiba"#: main.c:1416msgid "MemProf Warning"msgstr "MemProf Figyelmeztetés"# main.c:1609#: main.c:1666msgid "Really detach from finished process?"msgstr "Ténlyleg lekapcsolódjak a lefutott folyamatról?"# main.c:1611#: main.c:1668msgid "Really detach from running process?"msgstr "Tényleg lekapcsolódjak a futó folyamatról?"# main.c:1631#: main.c:1698msgid "Really kill running process?"msgstr "Tényleg megszakítsam a futó folyamatot?"# main.c:1661#: main.c:1731msgid "Create new windows for forked processes"msgstr "Új ablak létrehozása a 'fork()'-olt folyamatnak"# main.c:1663#: main.c:1733msgid "Retain windows for processes after exec()"msgstr "Folyamat ablakának megtartása exec() után"# main.c:1689#: main.c:1770msgid "Cannot find memprof.glade"msgstr "Nem található: memprof.glade"#: memprof.glade.h:1msgid "# of Allocations:"msgstr "Lefoglalt területek száma: "#: memprof.glade.h:2msgid "0"msgstr "0"#: memprof.glade.h:3msgid "0k"msgstr "0k"#: memprof.glade.h:4msgid "32k"msgstr "32k"#: memprof.glade.h:5msgid "Adding Skip Function"msgstr "Átugrandó függvények"#: memprof.glade.h:6msgid "Adding Skip Regular Expression"msgstr "Átugrandó reguláris kifejezés felvétele"#: memprof.glade.h:7msgid "Address"msgstr "Cím"#: memprof.glade.h:8msgid "Bytes"msgstr "Bájt"#: memprof.glade.h:9msgid "Bytes / Allocation:"msgstr "Bájt / Lefoglalt terület: "#: memprof.glade.h:10msgid "Caller"msgstr "Hívó"#: memprof.glade.h:11msgid "Callers"msgstr "Hívók"#: memprof.glade.h:12msgid "Check for Leaks"msgstr "Csurgások ellenőrzése"#: memprof.glade.h:13msgid "Children"msgstr "Gyermekek"#: memprof.glade.h:14msgid "Command Line"msgstr "Parancssor"#: memprof.glade.h:15msgid "Command to run on double click in stack trace:"msgstr """Elindítandó program a Verem Információ valamely során való duplakattintáskor"#: memprof.glade.h:16msgid """Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.&#13;Copyright 2002, Kristian ""Rietveld"msgstr ""#: memprof.glade.h:17msgid "Create Profile"msgstr "Profil Létrehozása"#: memprof.glade.h:18msgid "Defaults"msgstr "Alapértelmezett"#: memprof.glade.h:19msgid """Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"msgstr """Add meg azokat a függvényneveket (reguláris kifejezéssel), amelyek a ""profilok számításánál átugrandók."#: memprof.glade.h:20#, fuzzymsgid "Enter pathname to an executable"msgstr "Program elérési útvonala"#: memprof.glade.h:21#, fuzzymsgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"msgstr "Profil-számításkor átugrandó függvény neve"#: memprof.glade.h:22msgid "File"msgstr "Fájl"#: memprof.glade.h:23msgid "Follow _exec()"msgstr "_exec() követése"# memprof-strings.c:17#: memprof.glade.h:24msgid "Follow _fork()"msgstr "_fork() követése"#: memprof.glade.h:25msgid "Function"msgstr "Függvény"#: memprof.glade.h:26msgid "Functions to Skip:"msgstr "Átugrandó Függvények:"#: memprof.glade.h:27msgid "Generate _Leak Report"msgstr "_Csurgás jelentés létrehozása"# memprof-strings.c:12#: memprof.glade.h:28msgid "Generate _Profile"msgstr "_Profil létrehozása"#: memprof.glade.h:29 tree.c:98msgid "Kill"msgstr "Megszakít"#: memprof.glade.h:30#, fuzzymsgid "Kill Program"msgstr "Program Futtatása"#: memprof.glade.h:31msgid "Leak Detection Options"msgstr "Csurgás Érzékelő Beállítások"#: memprof.glade.h:32msgid "Leaks"msgstr "Csurgások"#: memprof.glade.h:33msgid "Line"msgstr "Sor"#: memprof.glade.h:35msgid "MemProf - Processes"msgstr "MemProf - Folyamatok"#: memprof.glade.h:36msgid "Memory Profiling Tool"msgstr "Memória Átvilágító Eszköz"#: memprof.glade.h:37msgid "PID"msgstr "PID"#: memprof.glade.h:38msgid "Preferences"msgstr ""# memprof-strings.c:16#: memprof.glade.h:39msgid "Process _Tree"msgstr "Folyamat_fa"#: memprof.glade.h:40msgid "Profile"msgstr "Profil"#: memprof.glade.h:41msgid "Profile Options"msgstr "Profil beállítása"#: memprof.glade.h:42msgid "Regular expressions to Skip:"msgstr "Átugrandó (reguláris) kifejezés"#: memprof.glade.h:43msgid "Run"msgstr "Futtat"#: memprof.glade.h:44msgid "Run Executable"msgstr "Futtatás"#: memprof.glade.h:45msgid "Run Program"msgstr "Program Futtatása"#: memprof.glade.h:46msgid "Save"msgstr "Mentés"#: memprof.glade.h:47msgid "Save Report"msgstr "Jelentés Mentése"#: memprof.glade.h:48msgid "Save _Leak Info..."msgstr "_Csurgás adatainak mentése..."#: memprof.glade.h:49msgid "Save _Profile..."msgstr "_Profil mentése..."#: memprof.glade.h:50msgid "Self"msgstr "Saját"#: memprof.glade.h:51msgid "Size"msgstr "Méret"#: memprof.glade.h:52msgid "Stack Trace"msgstr "Verem információ"#: memprof.glade.h:53msgid "Status"msgstr "Állapot"#: memprof.glade.h:54msgid "Total"msgstr "Összesen"#: memprof.glade.h:55msgid "Total Bytes:"msgstr "Összméret (bájt): "#: memprof.glade.h:56msgid "_Detach"msgstr "_Lekapcsol"#: memprof.glade.h:57#, fuzzymsgid "_File"msgstr "Fájl"#: memprof.glade.h:58msgid "_Help"msgstr ""#: memprof.glade.h:59msgid "_Kill"msgstr "_Megszakít"# memprof-strings.c:11#: memprof.glade.h:60msgid "_Process"msgstr "_Folyamat"#: memprof.glade.h:61#, fuzzymsgid "_Run Program..."msgstr "Program Futtatása"#: memprof.glade.h:62#, fuzzymsgid "_Settings"msgstr "Indul"#: process.c:847msgid "Initial"msgstr "Kiinduló"#: process.c:850msgid "Starting"msgstr "Indul"#: process.c:853msgid "Running"msgstr "Fut"#: process.c:856msgid "Exiting"msgstr "Kilép"#: process.c:859 process.c:862msgid "Defunct"msgstr "Elhunyt"#: server.c:245msgid "Cannot find libmemintercept.so"msgstr "Nem található: libmemintercept.so"#: tree.c:91msgid "Show"msgstr "Mutatás"#: tree.c:94msgid "Hide"msgstr "Elrejtés"#: tree.c:101msgid "Detach"msgstr "Lekapcsol"#~ msgid "Add..."#~ msgstr "Hozzáad..."#~ msgid "Delete"#~ msgstr "Töröl"#~ msgid "_Run..."#~ msgstr "_Futtat..."#~ msgid "Copyright Red Hat, Inc., 1999-2000"#~ msgstr "Copyright Red Hat, Inc., 1999-2000"#~ msgid "label37"#~ msgstr "label37"#~ msgid "Add"#~ msgstr "Hozzáad"

⌨️ 快捷键说明

复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?