fr.po
来自「memprof source code, linux」· PO 代码 · 共 384 行
PO
384 行
# French translation of memprof.# Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc.# Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1999# Martin Quinson <mquinson@ens-lyon.fr>, 2000# maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>, 2000-2002.# Laurent RICHARD <kouran@iespana.es>, 2002.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: memprof 0.5.0\n""POT-Creation-Date: 2002-08-31 22:21+0200\n""PO-Revision-Date: 2002-08-02 14:13+0200\n""Last-Translator: Laurent RICHARD <kouran@iespana.es>\n""Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: leakdetect.c:584 profile.c:202#, c-formatmsgid "Cannot open output file: %s\n"msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie : %s\n"#: main.c:534#, c-formatmsgid "Executation of \"%s\" failed"msgstr "L'exécution de « %s » a échoué"#: main.c:665msgid "Really quit MemProf?"msgstr "Voulez-vous vraiment quitter MemProf ?"#: main.c:711 memprof.glade.h:34msgid "MemProf"msgstr "MemProf"#: main.c:805#, c-formatmsgid "Cannot find executable for \"%s\""msgstr "Impossible de trouver un exécutable pour « %s »"#: main.c:1416msgid "MemProf Error"msgstr "Erreur MemProf"#: main.c:1416msgid "MemProf Warning"msgstr "Avertissement MemProf"#: main.c:1666msgid "Really detach from finished process?"msgstr "Dois-je vraiment me détacher du processus terminé ?"#: main.c:1668msgid "Really detach from running process?"msgstr "Dois-je vraiment me détacher du processus en cours d'exécution ?"#: main.c:1698msgid "Really kill running process?"msgstr "Dois je vraiment tuer le processus en cours d'exécution ?"#: main.c:1731msgid "Create new windows for forked processes"msgstr "Créer une nouvelle fenêtre pour les processus clonés"#: main.c:1733msgid "Retain windows for processes after exec()"msgstr "Garder les fenêtres des processus après exec()"#: main.c:1770msgid "Cannot find memprof.glade"msgstr "Impossible de trouver memprof.glade"#: memprof.glade.h:1msgid "# of Allocations:"msgstr "nb d'allocations :"#: memprof.glade.h:2msgid "0"msgstr "0"#: memprof.glade.h:3msgid "0k"msgstr "0k"#: memprof.glade.h:4msgid "32k"msgstr "32k"#: memprof.glade.h:5msgid "Adding Skip Function"msgstr "Ajouter une fonction à ne pas compter"#: memprof.glade.h:6msgid "Adding Skip Regular Expression"msgstr "Ajouter une expression régulière à ignorer"#: memprof.glade.h:7msgid "Address"msgstr "Adresse"#: memprof.glade.h:8msgid "Bytes"msgstr "Octets"#: memprof.glade.h:9msgid "Bytes / Allocation:"msgstr "Octets / allocation :"#: memprof.glade.h:10msgid "Caller"msgstr "Appelant"#: memprof.glade.h:11msgid "Callers"msgstr "Appelants"#: memprof.glade.h:12msgid "Check for Leaks"msgstr "Chercher les fuites"#: memprof.glade.h:13msgid "Children"msgstr "Fils"#: memprof.glade.h:14msgid "Command Line"msgstr "Ligne de commande"#: memprof.glade.h:15msgid "Command to run on double click in stack trace:"msgstr "Commande à exécuter en cas de double-clique sur la trace de pile :"#: memprof.glade.h:16msgid """Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc. Copyright 2002, Kristian ""Rietveld"msgstr """Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc. Copyright 2002, Kristian ""Rietveld"#: memprof.glade.h:17msgid "Create Profile"msgstr "Générer profil"#: memprof.glade.h:18msgid "Defaults"msgstr "Par défaut"#: memprof.glade.h:19msgid """Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"msgstr """Saisir une expression régulière de noms de fonctions à ignorer quand on ""calcule les profils"#: memprof.glade.h:20#, fuzzymsgid "Enter pathname to an executable"msgstr "Saisir le chemin d'un exécutable"#: memprof.glade.h:21msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"msgstr """Saisir le nom d'une fonction à ne pas prendre en compte lors du calcul des ""profils"#: memprof.glade.h:22msgid "File"msgstr "Fichier"#: memprof.glade.h:23msgid "Follow _exec()"msgstr "Suivre les _exec()"#: memprof.glade.h:24msgid "Follow _fork()"msgstr "Suivre les _fork()"#: memprof.glade.h:25msgid "Function"msgstr "Fonction"#: memprof.glade.h:26msgid "Functions to Skip:"msgstr "Fonctions à ignorer :"#: memprof.glade.h:27msgid "Generate _Leak Report"msgstr "Générer les informations sur les _fuites"#: memprof.glade.h:28msgid "Generate _Profile"msgstr "_Générer profil"#: memprof.glade.h:29 tree.c:98msgid "Kill"msgstr "Tuer"#: memprof.glade.h:30msgid "Kill Program"msgstr "Tuer le programme"#: memprof.glade.h:31msgid "Leak Detection Options"msgstr "Options sur la détection des fuites"#: memprof.glade.h:32msgid "Leaks"msgstr "Fuites"#: memprof.glade.h:33msgid "Line"msgstr "Ligne"#: memprof.glade.h:35msgid "MemProf - Processes"msgstr "MemProf - Processus"#: memprof.glade.h:36msgid "Memory Profiling Tool"msgstr "Outil de débogage mémoire"#: memprof.glade.h:37msgid "PID"msgstr "PID"#: memprof.glade.h:38msgid "Preferences"msgstr "Préférences"#: memprof.glade.h:39msgid "Process _Tree"msgstr "A_rbre des processus"#: memprof.glade.h:40msgid "Profile"msgstr "Profil"#: memprof.glade.h:41msgid "Profile Options"msgstr "Options sur le profil"#: memprof.glade.h:42msgid "Regular expressions to Skip:"msgstr "Expressions régulières à ignorer :"#: memprof.glade.h:43msgid "Run"msgstr "Exécuter"#: memprof.glade.h:44msgid "Run Executable"msgstr "Lancer un exécutable"#: memprof.glade.h:45msgid "Run Program"msgstr "Lancer un programme"#: memprof.glade.h:46msgid "Save"msgstr "Enregistrer"#: memprof.glade.h:47msgid "Save Report"msgstr "Enregistrer le rapport"#: memprof.glade.h:48msgid "Save _Leak Info..."msgstr "_Enregistrer les infos sur les fuites..."#: memprof.glade.h:49msgid "Save _Profile..."msgstr "Enregistrer le _profil..."#: memprof.glade.h:50msgid "Self"msgstr "Elle-même"#: memprof.glade.h:51msgid "Size"msgstr "Taille"#: memprof.glade.h:52msgid "Stack Trace"msgstr "Trace de pile"#: memprof.glade.h:53msgid "Status"msgstr "État"#: memprof.glade.h:54msgid "Total"msgstr "Total"#: memprof.glade.h:55msgid "Total Bytes:"msgstr "Octets total :"#: memprof.glade.h:56msgid "_Detach"msgstr "_Détacher"#: memprof.glade.h:57msgid "_File"msgstr "_Fichier"#: memprof.glade.h:58msgid "_Help"msgstr "_Aide"#: memprof.glade.h:59msgid "_Kill"msgstr "_Tuer"#: memprof.glade.h:60msgid "_Process"msgstr "_Processus"#: memprof.glade.h:61msgid "_Run Program..."msgstr "_Lancer un programme"#: memprof.glade.h:62msgid "_Settings"msgstr "_Paramètres"#: process.c:847msgid "Initial"msgstr "Initial"#: process.c:850msgid "Starting"msgstr "Démarrage"#: process.c:853msgid "Running"msgstr "Exécution"#: process.c:856msgid "Exiting"msgstr "Sortie"#: process.c:859 process.c:862msgid "Defunct"msgstr "Disfonctionnement"#: server.c:245msgid "Cannot find libmemintercept.so"msgstr "Impossible de trouver libmemintercept.so"#: tree.c:91msgid "Show"msgstr "Afficher"#: tree.c:94msgid "Hide"msgstr "Cacher"#: tree.c:101msgid "Detach"msgstr "Détacher"#~ msgid "Add..."#~ msgstr "Ajouter..."#~ msgid "Delete"#~ msgstr "Effacer"#~ msgid "_Run..."#~ msgstr "_Exécuter..."#~ msgid "Copyright Red Hat, Inc., 1999-2000"#~ msgstr "Copyright Red Hat, Inc., 1999-2000"#~ msgid "label37"#~ msgstr "label37"#~ msgid "Add"#~ msgstr "Ajouter"#~ msgid "Open File"#~ msgstr "Ouvrir un Fichier"
⌨️ 快捷键说明
复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?