⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 et.po

📁 memprof source code, linux
💻 PO
字号:
# Memprof Estonian translation# Copyright (C) 2000-2002 Free Software Foundation, Inc.# Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 2000.# Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: memprof 0.5\n""POT-Creation-Date: 2002-08-31 22:21+0200\n""PO-Revision-Date: 2000-03-17 19:30+0200\n""Last-Translator: Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>\n""Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: leakdetect.c:584 profile.c:202#, c-formatmsgid "Cannot open output file: %s\n"msgstr "Ei suuda avada väljundfaili: %s\n"#: main.c:534#, c-formatmsgid "Executation of \"%s\" failed"msgstr "\"%s\" käivitamine ebaõnnestus"#: main.c:665msgid "Really quit MemProf?"msgstr "Kas lõpetada Memprofi töö?"#: main.c:711 memprof.glade.h:34msgid "MemProf"msgstr "MemProf"#: main.c:805#, c-formatmsgid "Cannot find executable for \"%s\""msgstr "Ei leia \"%s\" programmifaili"#: main.c:1416msgid "MemProf Error"msgstr "MemProf viga"#: main.c:1416msgid "MemProf Warning"msgstr "MemProf hoiatus"#: main.c:1666msgid "Really detach from finished process?"msgstr "Kas haakida lõpetatud protsessist lahti?"#: main.c:1668msgid "Really detach from running process?"msgstr "Kas haakida töötavast protsessist lahti?"#: main.c:1698msgid "Really kill running process?"msgstr "Kas tõesti tappa töötav protsess?"#: main.c:1731msgid "Create new windows for forked processes"msgstr "Loo forgitud protsessidele uued aknad"#: main.c:1733msgid "Retain windows for processes after exec()"msgstr "Säilita peale exec() käsku programmiaknad"#: main.c:1770#, fuzzymsgid "Cannot find memprof.glade"msgstr "Ei leia faili memprof.glade2"#: memprof.glade.h:1msgid "# of Allocations:"msgstr "Allokatsioonide arv:"#: memprof.glade.h:2msgid "0"msgstr "0"#: memprof.glade.h:3msgid "0k"msgstr "0k"#: memprof.glade.h:4msgid "32k"msgstr "32k"#: memprof.glade.h:5msgid "Adding Skip Function"msgstr "Vahelejäetava funktsiooni lisamine"#: memprof.glade.h:6msgid "Adding Skip Regular Expression"msgstr "Vahelejäetava regulaaravaldise lisamine"#: memprof.glade.h:7msgid "Address"msgstr "Aadress"#: memprof.glade.h:8msgid "Bytes"msgstr "Baite"#: memprof.glade.h:9msgid "Bytes / Allocation:"msgstr "Baiti / allokatsioon:"#: memprof.glade.h:10msgid "Caller"msgstr "Kutsuja"#: memprof.glade.h:11msgid "Callers"msgstr "Kutsujad"#: memprof.glade.h:12msgid "Check for Leaks"msgstr "Otsi lekkeid"#: memprof.glade.h:13msgid "Children"msgstr "Lapsed"#: memprof.glade.h:14msgid "Command Line"msgstr "Käsurida"#: memprof.glade.h:15msgid "Command to run on double click in stack trace:"msgstr "Käsk, mis käivitada topeltklõpsu peale pinu sisul:"#: memprof.glade.h:16msgid """Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.&#13;Copyright 2002, Kristian ""Rietveld"msgstr ""#: memprof.glade.h:17msgid "Create Profile"msgstr "Loo profiil"#: memprof.glade.h:18msgid "Defaults"msgstr "Vaikimisi"#: memprof.glade.h:19#, fuzzymsgid """Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"msgstr """Sisesta regulaaravaldis, millele vastavad funktsioonid jäetakse profiili ""arvutamisel vahele"#: memprof.glade.h:20#, fuzzymsgid "Enter pathname to an executable"msgstr "Sisestage programmifaili rada"#: memprof.glade.h:21#, fuzzymsgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"msgstr "Sisesta funktsiooni, mis profiili arvutamisel vahele jäetakse, nimi"#: memprof.glade.h:22msgid "File"msgstr "Fail"#: memprof.glade.h:23msgid "Follow _exec()"msgstr "Järgne _exec() käsule"#: memprof.glade.h:24msgid "Follow _fork()"msgstr "Järgne _fork() käsule"#: memprof.glade.h:25msgid "Function"msgstr "Funktsioon"#: memprof.glade.h:26msgid "Functions to Skip:"msgstr "Funktsioonid, mis vahele jätta:"#: memprof.glade.h:27msgid "Generate _Leak Report"msgstr "Genereeri _lekkearuanne"#: memprof.glade.h:28msgid "Generate _Profile"msgstr "Genereeri _profiil"#: memprof.glade.h:29 tree.c:98msgid "Kill"msgstr "Tapa"#: memprof.glade.h:30msgid "Kill Program"msgstr "Tapa programm"#: memprof.glade.h:31msgid "Leak Detection Options"msgstr "Lekete avastamise häälestus"#: memprof.glade.h:32msgid "Leaks"msgstr "Lekked"#: memprof.glade.h:33msgid "Line"msgstr "Rida"#: memprof.glade.h:35msgid "MemProf - Processes"msgstr "Memprof - protsessid"#: memprof.glade.h:36msgid "Memory Profiling Tool"msgstr "Mälu profileerimise tööriist"#: memprof.glade.h:37msgid "PID"msgstr "PID"#: memprof.glade.h:38msgid "Preferences"msgstr "Häälestus"#: memprof.glade.h:39msgid "Process _Tree"msgstr "Protsessi_puu"#: memprof.glade.h:40msgid "Profile"msgstr "Profiil"#: memprof.glade.h:41msgid "Profile Options"msgstr "Profiili häälestus"#: memprof.glade.h:42msgid "Regular expressions to Skip:"msgstr "Regulaaravaldised, mis vahele jätta:"#: memprof.glade.h:43msgid "Run"msgstr "Käivita"#: memprof.glade.h:44msgid "Run Executable"msgstr "Käivita programmifail"#: memprof.glade.h:45msgid "Run Program"msgstr "Käivita programm"#: memprof.glade.h:46msgid "Save"msgstr "Salvesta"#: memprof.glade.h:47msgid "Save Report"msgstr "Salvesta aruanne"#: memprof.glade.h:48msgid "Save _Leak Info..."msgstr "Salvesta _lekkeinfo..."#: memprof.glade.h:49msgid "Save _Profile..."msgstr "Salvesta _profiil..."#: memprof.glade.h:50msgid "Self"msgstr "Ise"#: memprof.glade.h:51msgid "Size"msgstr "Suurus"#: memprof.glade.h:52msgid "Stack Trace"msgstr "Pinu sisu"#: memprof.glade.h:53msgid "Status"msgstr "Olek"#: memprof.glade.h:54msgid "Total"msgstr "Kokku"#: memprof.glade.h:55msgid "Total Bytes:"msgstr "Baite kokku:"#: memprof.glade.h:56msgid "_Detach"msgstr "_Haagi lahti"#: memprof.glade.h:57#, fuzzymsgid "_File"msgstr "Fail"#: memprof.glade.h:58msgid "_Help"msgstr ""#: memprof.glade.h:59msgid "_Kill"msgstr "_Tapa"#: memprof.glade.h:60msgid "_Process"msgstr "_Protsess"#: memprof.glade.h:61#, fuzzymsgid "_Run Program..."msgstr "Käivita programm"#: memprof.glade.h:62#, fuzzymsgid "_Settings"msgstr "Alustav"#: process.c:847msgid "Initial"msgstr "Algne"#: process.c:850msgid "Starting"msgstr "Alustav"#: process.c:853msgid "Running"msgstr "Töötav"#: process.c:856msgid "Exiting"msgstr "Lõpetav"#: process.c:859 process.c:862msgid "Defunct"msgstr ""#: server.c:245msgid "Cannot find libmemintercept.so"msgstr "Ei leia faili libmemintercept.so"#: tree.c:91msgid "Show"msgstr "Näita"#: tree.c:94msgid "Hide"msgstr "Peida"#: tree.c:101msgid "Detach"msgstr "Haagi lahti"#~ msgid "Add..."#~ msgstr "Lisa..."#~ msgid "Delete"#~ msgstr "Kustuta"#~ msgid "_Run..."#~ msgstr "_Käivita..."#~ msgid "Copyright Red Hat, Inc., 1999-2000"#~ msgstr "Copyright Red Hat, Inc., 1999-2000"#~ msgid "Add"#~ msgstr "Lisa"#~ msgid "label37"#~ msgstr "label37"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -