⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 es.po

📁 memprof source code, linux
💻 PO
字号:
# Memprof' Spanish Translation# Copyright (C) 2000-2002 GNOME Foundation, Inc.# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2002.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: Memprof 0.1\n""POT-Creation-Date: 2002-08-31 22:21+0200\n""PO-Revision-Date: 2002-07-19 16:19GMT-03:00\n""Last-Translator: Pablo del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n""Language-Team: Español <traductores@es.gnome.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Generator: KBabel 0.9.6\n"#: leakdetect.c:584 profile.c:202#, c-formatmsgid "Cannot open output file: %s\n"msgstr "No se puede abrir el archivo de salida: %s\n"#: main.c:534#, c-formatmsgid "Executation of \"%s\" failed"msgstr "La ejecución de «%s» ha fallado"#: main.c:665msgid "Really quit MemProf?"msgstr "¿Realmente salir de MemProf?"#: main.c:711 memprof.glade.h:34msgid "MemProf"msgstr "MemProf"#: main.c:805#, c-formatmsgid "Cannot find executable for \"%s\""msgstr "No se puede encontrar el ejecutable para «%s»"#: main.c:1416msgid "MemProf Error"msgstr "Error de MemProf"#: main.c:1416msgid "MemProf Warning"msgstr "Advertencia de MemProf"#: main.c:1666msgid "Really detach from finished process?"msgstr "¿Realmente desconectarse de los procesos terminados?"#: main.c:1668msgid "Really detach from running process?"msgstr "¿Realmente desconectarse de los procesos ejecutándose?"#: main.c:1698msgid "Really kill running process?"msgstr "¿Realmente matar los procesos ejecutándose?"#: main.c:1731msgid "Create new windows for forked processes"msgstr "Crear nuevas ventanas para los procesos ejecutados (forked processes)"#: main.c:1733msgid "Retain windows for processes after exec()"msgstr "Retener las ventanas para procesos después de exec()"#: main.c:1770msgid "Cannot find memprof.glade"msgstr "No se puede encontrar memprof.glade"#: memprof.glade.h:1msgid "# of Allocations:"msgstr "# de Asignaciones:"#: memprof.glade.h:2msgid "0"msgstr "0"#: memprof.glade.h:3msgid "0k"msgstr "0k"#: memprof.glade.h:4msgid "32k"msgstr "32k"#: memprof.glade.h:5msgid "Adding Skip Function"msgstr "Agregando función ignorada"#: memprof.glade.h:6msgid "Adding Skip Regular Expression"msgstr "Agregando expresión regular ignorada"#: memprof.glade.h:7msgid "Address"msgstr "Direcciones"#: memprof.glade.h:8msgid "Bytes"msgstr "Bytes"#: memprof.glade.h:9msgid "Bytes / Allocation:"msgstr "Bytes / asignación:"#: memprof.glade.h:10msgid "Caller"msgstr "Llamador"#: memprof.glade.h:11msgid "Callers"msgstr "Llamadores"#: memprof.glade.h:12msgid "Check for Leaks"msgstr "Buscar pérdidas"#: memprof.glade.h:13msgid "Children"msgstr "Hijo"#: memprof.glade.h:14msgid "Command Line"msgstr "Línea de comando"#: memprof.glade.h:15msgid "Command to run on double click in stack trace:"msgstr "Comando a ejecutar al hacer doble clic sobre la pila de ejecución:"#: memprof.glade.h:16msgid """Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.&#13;Copyright 2002, Kristian ""Rietveld"msgstr """Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.&#13;Copyright 2002, Kristian ""Rietveld"#: memprof.glade.h:17msgid "Create Profile"msgstr "Crear perfil"#: memprof.glade.h:18msgid "Defaults"msgstr "Predeterminados"#: memprof.glade.h:19msgid """Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"msgstr """Ingrese una expresión regular de nombres de función a ignorar cuando se ""calculan los perfiles"#: memprof.glade.h:20msgid "Enter pathname to an executable"msgstr "Ingrese la ruta hacia un ejecutable"#: memprof.glade.h:21msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"msgstr """Ingrese el nombre de una función a ignorar cuando se calculan los perfiles"#: memprof.glade.h:22msgid "File"msgstr "Archivo"#: memprof.glade.h:23msgid "Follow _exec()"msgstr "Seguir _exec()"#: memprof.glade.h:24msgid "Follow _fork()"msgstr "Seguir _fork()"#: memprof.glade.h:25msgid "Function"msgstr "Función"#: memprof.glade.h:26msgid "Functions to Skip:"msgstr "Funciones a ignorar:"#: memprof.glade.h:27msgid "Generate _Leak Report"msgstr "Generar reporte de _pérdidas"#: memprof.glade.h:28msgid "Generate _Profile"msgstr "Generar _perfil"#: memprof.glade.h:29 tree.c:98msgid "Kill"msgstr "Matar"#: memprof.glade.h:30msgid "Kill Program"msgstr "Matar programa"#: memprof.glade.h:31msgid "Leak Detection Options"msgstr "Opciones de detección de pérdidas"#: memprof.glade.h:32msgid "Leaks"msgstr "Pérdidas"#: memprof.glade.h:33msgid "Line"msgstr "Línea"#: memprof.glade.h:35msgid "MemProf - Processes"msgstr "Procesos de MemProf"#: memprof.glade.h:36msgid "Memory Profiling Tool"msgstr "Herramienta de control de memoria"#: memprof.glade.h:37msgid "PID"msgstr "PID"#: memprof.glade.h:38msgid "Preferences"msgstr "Preferencias"#: memprof.glade.h:39msgid "Process _Tree"msgstr "Árbol de pro_cesos"#: memprof.glade.h:40msgid "Profile"msgstr "Perfil"#: memprof.glade.h:41msgid "Profile Options"msgstr "Opciones de perfil"#: memprof.glade.h:42msgid "Regular expressions to Skip:"msgstr "Expresiones regulares a ignorar:"#: memprof.glade.h:43msgid "Run"msgstr "Ejecutar"#: memprof.glade.h:44msgid "Run Executable"msgstr "Ejecutar ejecutable"#: memprof.glade.h:45msgid "Run Program"msgstr "Ejecutar programa"#: memprof.glade.h:46msgid "Save"msgstr "Guardar"#: memprof.glade.h:47msgid "Save Report"msgstr "Guardar reporte"#: memprof.glade.h:48msgid "Save _Leak Info..."msgstr "Guardar información de la _pérdida..."#: memprof.glade.h:49msgid "Save _Profile..."msgstr "Guardar _perfil..."#: memprof.glade.h:50msgid "Self"msgstr "Propio"#: memprof.glade.h:51msgid "Size"msgstr "Tamaño"#: memprof.glade.h:52msgid "Stack Trace"msgstr "Pila de ejecución"#: memprof.glade.h:53msgid "Status"msgstr "Estado"#: memprof.glade.h:54msgid "Total"msgstr "Total"#: memprof.glade.h:55msgid "Total Bytes:"msgstr "Bytes totales:"#: memprof.glade.h:56msgid "_Detach"msgstr "_Desconectar"#: memprof.glade.h:57msgid "_File"msgstr "_Archivo"#: memprof.glade.h:58msgid "_Help"msgstr "A_yuda"#: memprof.glade.h:59msgid "_Kill"msgstr "_Matar"#: memprof.glade.h:60msgid "_Process"msgstr "_Procesos"#: memprof.glade.h:61msgid "_Run Program..."msgstr "E_jecutar programa..."#: memprof.glade.h:62msgid "_Settings"msgstr "_Preferencias"#: process.c:847msgid "Initial"msgstr "Inicial"#: process.c:850msgid "Starting"msgstr "Comenzando"#: process.c:853msgid "Running"msgstr "Ejecutando"#: process.c:856msgid "Exiting"msgstr "Saliendo"#: process.c:859 process.c:862msgid "Defunct"msgstr "Defunct"#: server.c:245msgid "Cannot find libmemintercept.so"msgstr "No se puede encontrar libmemintercept.so"#: tree.c:91msgid "Show"msgstr "Mostrar"#: tree.c:94msgid "Hide"msgstr "Ocultar"#: tree.c:101msgid "Detach"msgstr "Desconectar"#~ msgid "Add..."#~ msgstr "Agregar..."#~ msgid "Delete"#~ msgstr "Borrar"#~ msgid "Copyright Red Hat, Inc., 1999-2000"#~ msgstr "Copyright Red Hat, Inc., 1999-2000"#~ msgid "_Run..."#~ msgstr "_Ejecutar..."#~ msgid "Add"#~ msgstr "Agregar"#~ msgid "label37"#~ msgstr "label37"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -