📄 de.po
字号:
# German translation file for gsmssend# ZapCoded by Trashware in the autumn of 2001## mailto:trashware@gmx.net# http://trashware.2y.net#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: gsmsend 1.7\n""POT-Creation-Date: 2001-11-20 13:07+0100\n""PO-Revision-Date: 2001-10-19 19:00+0200\n""Last-Translator: Heiko Armbrust <trashware@gmx.net>\n""Language-Team: Trashware <trashware@gmx.net>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: src/main.c:42msgid "Path for SmsSend scripts"msgstr "Pfad zu den SmsSend-Scripts"#: src/main.c:43msgid "PATH"msgstr "PFAD"#: src/main.c:51msgid "SmsSend script used (only this one)"msgstr "Verwendeter SmsSend-Script"#: src/main.c:52msgid "SCRIPT_FILENAME"msgstr "DATEINAME_DES_SCRIPTS"#: src/main.c:60msgid "Use only user's SmsSend scripts"msgstr "Nur userdefinierte SmsSend-Scripts verwenden"#: src/interface.c:68msgid "Copyright 2000-2001"msgstr ""#: src/interface.c:70msgid "GNOME interface to SmsSend"msgstr """GNOME-Interface f黵 SmsSend\n""Deutsche 躡ersetzung: ZapCoded by Trashware <trashware@gmx.net>"#. create a script file selection dialog#: src/interface.c:87msgid "Choose script"msgstr "W鋒le einen Script"#: src/interface.c:144msgid "Preferences"msgstr "Einstellungen"#: src/interface.c:156msgid "Proxy configuration"msgstr "Proxy-Konfiguration"#: src/interface.c:169msgid "Use proxy"msgstr "Proxy verwenden"#: src/interface.c:175msgid "Check if you need to use a proxy server"msgstr "Markieren, wenn ein Proxy-Server verwendet wird"#: src/interface.c:183msgid "Proxy Host"msgstr "Proxy-Host"#: src/interface.c:188msgid "Proxy Port"msgstr "Proxy-Port"#: src/interface.c:199msgid "Name or IP address of proxy server"msgstr "Name oder IP-Adresse des Proxy-Servers"#: src/interface.c:209msgid "Port number for the proxy (usually 80 or 8080)"msgstr "Port des Proxy-Servers (zumeist 80 oder 8080)"#: src/interface.c:217msgid "Proxy User"msgstr "Proxy-User"#: src/interface.c:222msgid "Proxy Password"msgstr "Proxy-Passwort"#: src/interface.c:233msgid "User name for proxy connection if needed"msgstr "User-Name f黵 die Proxy-Verbindung (falls notwendig)"#: src/interface.c:244msgid "Password for proxy connection if needed"msgstr "Passwort f黵 die Proxy-Verbindung (falls notwendig)"#: src/interface.c:248msgid "SmsSend Configuration"msgstr "Konfiguration von SmsSend"#: src/interface.c:264msgid "Debug Level"msgstr "Debug-Level"#: src/interface.c:276msgid "Set debug level of smssend"msgstr "Debug-Level festlegen (0 bis 5)"#: src/interface.c:278msgid "Timeout"msgstr "Timeout"#: src/interface.c:290msgid "Set timeout value for smssend"msgstr "Timeout f黵 die Verbindung festlegen (Standard: 60 Sek.)"#: src/interface.c:297msgid "Auto check new version of scripts"msgstr "Auto-Check neuer Script-Versionen"#: src/interface.c:304msgid "Keep passwords"msgstr "Passwort merken"#: src/interface.c:310msgid "Check if you want to keep provider's password in the preferences file"msgstr "Markieren, wenn das Provider-Passwort gespeichert werden soll"#: src/interface.c:318 src/interface.c:322msgid "Header file: "msgstr "Header-Datei"#: src/interface.c:331msgid "Header file for smssend"msgstr "Header-Datei f黵 SmsSend"#: src/interface.c:333msgid "GNOME SmsSend Configuration"msgstr "Konfiguration von GNOME SmsSend"#: src/interface.c:344msgid "Delay SmsSend calls"msgstr "Verz鰃erter Aufruf von SmsSend"#: src/interface.c:350msgid "Check if you want to postpone all SmsSend calls"msgstr "Markieren, wenn der Aufruf von SmsSend verz鰃ert erfolgen soll"#: src/interface.c:352msgid "Retries"msgstr "Versuche"#: src/interface.c:364msgid "Set number of retries for SmsSend"msgstr "Anzahl der Versuche f黵 SmsSend festlegen"#: src/interface.c:437msgid "Alias"msgstr "Alias"#: src/interface.c:471msgid "Key"msgstr "Key"#: src/interface.c:476msgid "Value"msgstr "Wert"#: src/interface.c:510msgid "Key : "msgstr "Key : "#: src/interface.c:517msgid "Value : "msgstr "Wert : "#: src/interface.c:547msgid "Add"msgstr "Hinzuf黦en"#: src/interface.c:550msgid "Add current entries to the list"msgstr "Eintr鋑e hinzuf黦en"#: src/interface.c:552msgid "Delete"msgstr "Entfernen"#: src/interface.c:555msgid "Delete selected row in the list"msgstr "Eintrag aus der Liste entfernen"#: src/interface.c:628msgid "Scripts"msgstr ""#: src/interface.c:653msgid "Script"msgstr ""#: src/interface.c:658msgid "Show"msgstr "Anzeigen"#: src/interface.c:663msgid "Save"msgstr "Sichern"#: src/interface.c:676msgid "Save scripts in user file"msgstr "Scripts in einer User-Datei sichern"#: src/interface.c:681msgid "Change show status"msgstr "Show-Status 鋘dern"#: src/interface.c:718msgid "_Add provider File"msgstr "_Provider-Script hinzuf黦en"#: src/interface.c:720msgid "_Go to SmsSend home page for more scripts"msgstr "_Homepage von SmsSend (neue Scripts)"#: src/interface.c:726msgid "_Execute SmsSend for delayed connections"msgstr "_Verz鰃erte Ausf黨rung von SmsSend"#: src/interface.c:739msgid "Manage _aliases"msgstr "_Alias verwalten"#: src/interface.c:745msgid "Manage _scripts"msgstr "_Scripts verwalten"#: src/interface.c:751msgid "Check for _updates"msgstr "Auf _Updates pr黤en"#: src/interface.c:870msgid "Parameters"msgstr "Parameter"#: src/interface.c:969msgid "Remaining characters"msgstr "Verbleibende Zeichen"#: src/interface.c:990msgid "Send SMS !"msgstr "Message jetzt senden!"#: src/interface.c:1069msgid "No provider file found!\n"msgstr "Keine Provider-Datei gefunden!\n"#: src/callbacks.c:68 src/interface.c:1073#, c-formatmsgid "%s : %d provider(s) found"msgstr "%s : %d Provider gefunden"#: src/callbacks.c:63#, c-formatmsgid "Error for '%s'!\n"msgstr "Fehler f黵 '%s'!\n"#: src/callbacks.c:207msgid "** WARNING **: You have delayed messages !"msgstr "** ACHTUNG **: Verz鰃erter SMS-Versand nicht abgeschlossen!"#: src/callbacks.c:208msgid "You have delayed SMS messages !"msgstr "Verz鰃erter SMS-Versand nicht abgeschlossen!"#: src/callbacks.c:365msgid "SmsSend delayed ..."msgstr "Aufruf von SmsSend verz鰃ert..."#: src/support.c:59#, c-formatmsgid "Widget not found: %s"msgstr "Widget nicht gefunden: %s"#: src/support.c:89msgid "Couldn't create replacement pixmap."msgstr "Konnte Pixmap nicht erzeugen"#: src/support.c:108#, c-formatmsgid "Couldn't find pixmap file: %s"msgstr "Pixmap-Datei nicht gefunden: %s"#: src/support.c:123#, c-formatmsgid "Couldn't create pixmap from file: %s"msgstr "Konnte kein Pixmap aus Datei %s erzeugen"#: src/sms.c:124msgid "Error in provider loader : can't open file !\n"msgstr """Fehler beim Laden der Provider-Informationen: Kann Datei nicht 鰂fnen!\n"#: src/sms.c:142msgid "Error in provider loader : More than NbParams has been found\n"msgstr "SmsSend-Fehler beim Laden des Scripts: Mehr als NbParams gefunden\n"#: src/sms.c:170#, c-formatmsgid "Unknown option in Param values for %s: %s\n"msgstr "Unbekannte Option bei den Parameter-Werten: %s\n"#: src/sms.c:444msgid "SmsSend not found!\n"msgstr "SmsSend nicht gefunden!\n"#: src/sms.c:445msgid "SmsSend not found!"msgstr "SmsSend nicht gefunden!"#: src/sms.c:456msgid "SmsSend: pipe error!\n"msgstr "SmsSend: Pipe-Fehler!\n"#: src/sms.c:457msgid "SmsSend: pipe error!"msgstr "SmsSend: Pipe-Fehler!"#: src/sms.c:489msgid "SmsSend: dup2 error on stdin\n"msgstr "SmsSend: DUP2-Fehler auf STDIN\n"#: src/sms.c:496msgid "SmsSend: dup2 error on stdout\n"msgstr "SmsSend: DUP2-Fehler auf STDOUT\n"#: src/sms.c:503msgid "SmsSend: dup2 error on stderr\n"msgstr "SmsSend: DUP2-Fehler auf STDERR\n"#. if exec() returns, there is something wrong#: src/sms.c:559msgid "SmsSend exec failed!\n"msgstr "Fehler beim Ausf黨ren von SmsSend!\n"#: src/sms.c:560msgid "SmsSend exec failed!"msgstr "Fehler beim Ausf黨ren von SmsSend!"#: src/sms.c:618msgid "SmsSend fork failed!\n"msgstr "Fork von SmsSend fehlgeschlagen!\n"#: src/sms.c:619msgid "SmsSend fork failed!"msgstr "Fork von SmsSend fehlgeschlagen!"#: src/sms.c:626msgid "SmsSend fork retried!"msgstr "Erneuter Fork-Versuch von SmsSend!"#: src/sms.c:661msgid "Error creating delayed SmsSend thread!\n"msgstr "Fehler beim Erzeugen des SmsSend-Threads\n"#: src/sms.c:688msgid "Error creating SmsSend thread!\n"msgstr "Fehler beim Erzeugen des SmsSend-Threads\n"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -