⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 it.po

📁 用于在LINUX下使用串口进行收发短消息
💻 PO
字号:
# Italian po file for gsmssend# Carlo <karlox@libero.it>#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: gsmssend 1.7\n""POT-Creation-Date: 2001-11-20 13:07+0100\n""PO-Revision-Date: 2001-11-02 08:39GMT\n""Last-Translator: Carlo <karlox.linux@inwind.it>\n""Language-Team: Italiano <de@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Generator: KBabel 0.9.5\n"#: src/main.c:42msgid "Path for SmsSend scripts"msgstr "Path per gli script di SmsSend"#: src/main.c:43msgid "PATH"msgstr "PATH"#: src/main.c:51msgid "SmsSend script used (only this one)"msgstr "SmsSend script usati (Solo questo)"#: src/main.c:52msgid "SCRIPT_FILENAME"msgstr "SCRIPT_FILENAME"#: src/main.c:60msgid "Use only user's SmsSend scripts"msgstr "Usa solo gli script SmsSend dell'utente"#: src/interface.c:68msgid "Copyright 2000-2001"msgstr "Copyright 2000-2001"#: src/interface.c:70msgid "GNOME interface to SmsSend"msgstr "Interfaccia GNOME del  programma SmsSend"#. create a script file selection dialog#: src/interface.c:87msgid "Choose script"msgstr "Scegli lo script"#: src/interface.c:144msgid "Preferences"msgstr "Preferenze"#: src/interface.c:156msgid "Proxy configuration"msgstr "Configurazione proxy"#: src/interface.c:169msgid "Use proxy"msgstr "Usa  proxy"#: src/interface.c:175msgid "Check if you need to use a proxy server"msgstr "Abilita questa opzione se desideri usare un proxy server"#: src/interface.c:183msgid "Proxy Host"msgstr "Proxy Host"#: src/interface.c:188msgid "Proxy Port"msgstr "Proxy  porta"#: src/interface.c:199msgid "Name or IP address of proxy server"msgstr "Nome o indirizzo IP del server  proxy"#: src/interface.c:209msgid "Port number for the proxy (usually 80 or 8080)"msgstr "Numero della porta per il server proxy (generalmente 80 o 8080)"#: src/interface.c:217msgid "Proxy User"msgstr "Proxy  user"#: src/interface.c:222msgid "Proxy Password"msgstr "Proxy password"#: src/interface.c:233msgid "User name for proxy connection if needed"msgstr "User name per la connessione al server proxy (se necessario)"#: src/interface.c:244msgid "Password for proxy connection if needed"msgstr "Password per la connessione al server proxy (se necessaria)"#: src/interface.c:248msgid "SmsSend Configuration"msgstr "Configura SmsSend"#: src/interface.c:264msgid "Debug Level"msgstr "Livello di debug"#: src/interface.c:276msgid "Set debug level of smssend"msgstr "Cambia il livello di debug di smsseng"#: src/interface.c:278msgid "Timeout"msgstr "Timeout"#: src/interface.c:290msgid "Set timeout value for smssend"msgstr "Modifica il tempo di timeout per smssend"#: src/interface.c:297msgid "Auto check new version of scripts"msgstr "Cerca automaticamente nuove versioni degli script"#: src/interface.c:304msgid "Keep passwords"msgstr "Tenere le password"#: src/interface.c:310msgid "Check if you want to keep provider's password in the preferences file"msgstr "Spunta se vuoi tenere la password del provider le file preference"#: src/interface.c:318 src/interface.c:322msgid "Header file: "msgstr "Header file: "#: src/interface.c:331msgid "Header file for smssend"msgstr "Header file per smssend"#: src/interface.c:333msgid "GNOME SmsSend Configuration"msgstr "Configurazione GNOME SmsSend"#: src/interface.c:344msgid "Delay SmsSend calls"msgstr "Ritarda le chiamate a SmsSend"#: src/interface.c:350msgid "Check if you want to postpone all SmsSend calls"msgstr "Spunta se vuoi differire tutte le chiamate a SmsSend"#: src/interface.c:352msgid "Retries"msgstr "Riprova"#: src/interface.c:364msgid "Set number of retries for SmsSend"msgstr "Scegli il numero di tentativi di smssend"#: src/interface.c:437msgid "Alias"msgstr "Alias"#: src/interface.c:471msgid "Key"msgstr "Chiave"#: src/interface.c:476msgid "Value"msgstr "Valore"#: src/interface.c:510msgid "Key : "msgstr "Chiave : "#: src/interface.c:517msgid "Value : "msgstr "Valore : "#: src/interface.c:547msgid "Add"msgstr "Aggiungi"#: src/interface.c:550msgid "Add current entries to the list"msgstr "Aggiungi l'elemento corrente alla lista"#: src/interface.c:552msgid "Delete"msgstr "Cancella"#: src/interface.c:555msgid "Delete selected row in the list"msgstr "Cancella la colonna selezionata nella lista"#: src/interface.c:628msgid "Scripts"msgstr "Scripts"#: src/interface.c:653msgid "Script"msgstr "Script"#: src/interface.c:658msgid "Show"msgstr "Mostra"#: src/interface.c:663msgid "Save"msgstr "Salva"#: src/interface.c:676msgid "Save scripts in user file"msgstr "Salva gli script nel file utente"#: src/interface.c:681msgid "Change show status"msgstr "Cambia la modalit

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -