⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 default.po

📁 FMA2.1SourceCode.zip 开源的Delphi手机通讯代码
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
# FMA Localization Project
# Copyright (C) 2004 FMA Dev Team
# This file is distributed under the same license as the FMA package.
# ExpertOne <expertone@users.sourceforge.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FMA\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-22 14:58\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-10 14:56+0100\n"
"Last-Translator: Servous <servous@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: dxgettext 1.2 beta 5\n"
"Language-Team: FMA Dev Team\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"

#. frmAbout..Caption
#: uAbout.dfm:7
msgid "About"
msgstr "Om"

#. frmAbout..lbURL..Caption
#: uAbout.dfm:41
msgid "http"
msgstr "http"

#. frmAbout..OkButton..Caption
#: uAbout.dfm:59
#: uCrash.dfm:96
#: uEditContact.dfm:998
#: uEditEvent.dfm:485
#: uEditProfile.dfm:380
#: uEditTask.dfm:349
#: uFolderProps.dfm:25
#: uInputQuery.dfm:39
#: uOfflineProfile.dfm:52
#: uOptions.dfm:1839
#: uOrganizeFavs.dfm:117
#: uPostNote.dfm:26
#: uPostURL.dfm:38
#: uPromptConflict.dfm:53
#: uSelectContact.dfm:128
msgid "OK"
msgstr "OK"

#. frmAbout..Panel1..lbVersion..Caption
#: uAbout.dfm:299
msgid "Product Version"
msgstr "Produktversion"

#. frmAbout..Panel1..LMDScrollText1....Lines.Strings
#: uAbout.dfm:318
msgid "(in order of appearance)"
msgstr "(i den ordning de visas)"

#. frmAbout..Panel1..LMDScrollText1....Lines.Strings
#: uAbout.dfm:320
msgid ":: LEAD DEVS ::"
msgstr ":: UTVECKLARE ::"

#. frmAbout..Panel1..LMDScrollText1....Lines.Strings
#: uAbout.dfm:328
msgid ":: CREDITS ::"
msgstr ":: TACK TILL ::"

#. frmAbout..Panel1..LMDScrollText1....Lines.Strings
#: uAbout.dfm:354
msgid ":: DESIGN ::"
msgstr ":: DESIGN ::"

#. frmAbout..Panel1..LMDScrollText1....Lines.Strings
#: uAbout.dfm:361
msgid ":: FORUMS ::"
msgstr ":: FORUM ::"

#. frmAbout..Panel1..LMDScrollText1....Lines.Strings
#: uAbout.dfm:364
msgid ":: SCRIPTS ::"
msgstr ":: SKRIPT ::"

#. frmAbout..Panel1..LMDScrollText1....Lines.Strings
#: uAbout.dfm:372
msgid ":: LOCALIZATIONS ::"
msgstr ":: ÖVERSÄTTNINGAR ::"

#. frmAbout..Panel1..LMDScrollText1....Lines.Strings
#: uAbout.dfm:378
msgid "Thanks to all!"
msgstr "Tack till alla!"

#. frmAbout..Panel1..LMDScrollText1....Lines.Strings
#: uAbout.dfm:380
msgid "Still in the progress of adding,"
msgstr "Fortfarande under utveckling,"

#. frmAbout..Panel1..LMDScrollText1....Lines.Strings
#: uAbout.dfm:381
msgid "let me know if your name"
msgstr "låt mig veta om ditt namn"

#. frmAbout..Panel1..LMDScrollText1....Lines.Strings
#: uAbout.dfm:382
msgid "should be here :-)"
msgstr "borde vara med här :-)"

#. frmAbout..Panel1..Label3..Caption
#: uAbout.dfm:395
msgid "This software product is licensed under terms and conditions of"
msgstr ""

#. frmAbout..Panel1..Label11..Caption
#: uAbout.dfm:404
msgid "Credits:"
msgstr "Tack till:"

#. frmAbout..Panel1..Label12....AutoSize
#: uAbout.dfm:422
msgid "Please use the fma website mentioned below for any bug reports or feature requests. Do not contact the developers personally. You can also visit us on IRC (irc.chatspike.net #fma)."
msgstr "Vänligen använd FMA:s hemsida för att rapportera buggar eller förslag på framtida funktioner. Kontakta inte utvecklare personligen. Du kan också hitta oss på IRC (irc.chatspike.net #fma)."

#. frmAbout..Panel1..lbLicense..Caption
#: uAbout.dfm:432
msgid "General Public License (GPL)"
msgstr "General Public License (GPL)"

#. frmAbout..DonateButton..Caption
#: uAbout.dfm:448
msgid "Donate..."
msgstr "Donera..."

#. frmActivityLog..Caption
#: uActivityLog.dfm:2
msgid "Activity Log"
msgstr "Aktivitetslogg"

#. frmAddToGroup..Caption
#: uAddToGroup.dfm:5
msgid "Add To Group Wizard"
msgstr "Lägg till i grupp-guide"

#. frmAddToGroup..Button1..Caption
#: uAddToGroup.dfm:32
#: uAddToPhonebook.dfm:33
#: components/WebUpdateWizard.pas:519
msgid "&Finish"
msgstr "&Slutför"

#. frmAddToGroup..Button2..Caption
#: uAddToGroup.dfm:42
#: uAddToPhonebook.dfm:43
#: uCallContact.dfm:81
#: uChooseLink.dfm:195
#: uEditContact.dfm:1009
#: uEditEvent.dfm:496
#: uEditProfile.dfm:390
#: uEditTask.dfm:360
#: uFolderProps.dfm:642
#: uInputQuery.dfm:50
#: uOfflineProfile.dfm:63
#: uOrganizeFavs.dfm:127
#: uPromptConflict.dfm:75
#: uSelectContact.dfm:140
#: components/WebUpdateWizard.dfm:67
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"

#. frmAddToGroup..Panel1..Label1..Caption
#: uAddToGroup.dfm:60
#: uChooseLink.dfm:36
msgid "Contact:"
msgstr "Kontakt:"

#. frmAddToGroup..Panel1..lblName..Caption
#: uAddToGroup.dfm:67
#: uChatSMS.dfm:66
#: uEditProfile.dfm:240
msgid "<name>"
msgstr "<namn>"

#. frmAddToGroup..Panel1..Label2..Caption
#: uAddToGroup.dfm:74
msgid "Group:"
msgstr "Grupp:"

#. frmAddToGroup..Panel1..lblGroup..Caption
#: uAddToGroup.dfm:81
msgid "group"
msgstr "grupp"

#. frmAddToGroup..Panel1..Label3....AutoSize
#: uAddToGroup.dfm:100
msgid "This wizard will help you add a contact to a group. You can use default contact's number or select from a numbers list below."
msgstr "Den här guiden kommer att hjälpa dig att lägga till en kontakt i en grupp. Du kan använda kontaktens förvalda  nummer, eller välja ett nummer från listan nedan."

#. frmAddToGroup..Panel1..lbProductName..Caption
#: uAddToGroup.dfm:109
msgid "Add to group"
msgstr "Lägg till i grupp"

#. frmAddToGroup..Panel1..lblNumber..Caption
#: uAddToGroup.dfm:123
msgid "number"
msgstr "nummer"

#. frmAddToGroup..Panel1..RadioButton1..Caption
#: uAddToGroup.dfm:130
msgid "Use default number:"
msgstr "Använd förvalt nummer:"

#. frmAddToGroup..Panel1..RadioButton2..Caption
#: uAddToGroup.dfm:141
msgid "Use custom numbers:"
msgstr "Använd egna nummer:"

#. frmAddToGroup..Panel1..RadioButton3..Caption
#: uAddToGroup.dfm:162
msgid "Use all phone numbers"
msgstr "Använd alla telefonnummer"

#. frmAddToGroup..Button3..Caption
#: uAddToGroup.dfm:172
#: uAddToPhonebook.dfm:168
#: components/WebUpdateWizard.dfm:76
msgid "< &Previous"
msgstr "< &Föregående"

#. frmAddContact..Caption
#: uAddToPhonebook.dfm:6
msgid "Add To Phonebook Wizard"
msgstr "Lägg till i telefonbok-guide"

#. frmAddContact..Panel1..Label4....AutoSize
#: uAddToPhonebook.dfm:73
msgid "This wizard will help you add a number to your phonebook. You could create a new contact or modify an existing one."
msgstr "Den här guiden kommer att hjälpa dig att lägga till ett nummer i din telefonbok. Du kan skapa en ny kontakt, eller ändra en befintlig."

#. frmAddContact..Panel1..lbProductName..Caption
#: uAddToPhonebook.dfm:82
msgid "Add to phonebook"
msgstr "Lägg till i telefonbok"

#. frmAddContact..Panel1..Label1..Caption
#: uAddToPhonebook.dfm:96
#: uSIMEdit.dfm:109
msgid "Number"
msgstr "Nummer"

#. frmAddContact..Panel1..lblNumber..Caption
#: uAddToPhonebook.dfm:103
msgid "<num>"
msgstr "<nr>"

#. frmAddContact..Panel1..btnSelect..Caption
#: uAddToPhonebook.dfm:120
#: uCallContact.dfm:90
#: uEditTask.dfm:279
#: uOptions.dfm:530
#: uOptions.dfm:939
msgid "B&rowse..."
msgstr "&Bläddra..."

#. frmAddContact..Panel1..RadioButton1..Caption
#: uAddToPhonebook.dfm:130
msgid "As a New Contact"
msgstr "Som en ny kontakt"

#. frmAddContact..Panel1..RadioButton2..Caption
#: uAddToPhonebook.dfm:141
msgid "Modify an Existing Contact:"
msgstr "Ändra befintlig kontakt:"

#. frmAddContact..Panel1..rgPhoneType..Caption
#: uAddToPhonebook.dfm:150
msgid "Save As"
msgstr "Spara som"

#. frmAddContact..Panel1..rgPhoneType....Items.Strings
#: uAddToPhonebook.dfm:155
msgid "Cell Phone"
msgstr "Mobil"

#. frmAddContact..Panel1..rgPhoneType....Items.Strings
#: uAddToPhonebook.dfm:156
msgid "Work Phone"
msgstr "Arbete"

#. frmAddContact..Panel1..rgPhoneType....Items.Strings
#: uAddToPhonebook.dfm:157
msgid "Home Phone"
msgstr "Hem"

#. frmAddContact..Panel1..rgPhoneType....Items.Strings
#: uAddToPhonebook.dfm:158
msgid "Fax Number"
msgstr "Fax"

#. frmAddContact..Panel1..rgPhoneType....Items.Strings
#: uAddToPhonebook.dfm:159
#: uEditEvent.dfm:313
#: uEditEvent.dfm:320
#: uSyncPhonebook.dfm:125
#: uSIMEdit.pas:698
#: uSyncPhonebook.pas:565
msgid "Other"
msgstr "Annat"

#. frmCalendarView..Panel..VpMonthView..DateLabelFormat
#: uCalendarView.dfm:49
msgid "mmmm yyyy"
msgstr "mmmm åååå"

#. frmCalendarView..Panel..VpTaskList..DisplayOptions.DueDateFormat
#: uCalendarView.dfm:92
msgid "d.M.yyyy"
msgstr "d.M.åååå"

#. frmCalendarView..VpDayView..DateLabelFormat
#: uCalendarView.dfm:189
msgid "dddd, mmmm dd, yyyy"
msgstr "dddd, mmmm dd, åååå"

#. frmCalendarView..PanelDebug..txtLUID..Text
#: uCalendarView.dfm:212
#: uSyncPhonebook.dfm:179
msgid "txtLUID"
msgstr ""

#. frmCalendarView..PanelDebug..btnSYNC..Caption
#: uCalendarView.dfm:226
#: uSyncPhonebook.dfm:142
msgid "SYNC"
msgstr "SYNK"

#. frmCalendarView..PanelDebug..btnLOG..Caption
#: uCalendarView.dfm:235
#: uSyncPhonebook.dfm:161
msgid "LOG"
msgstr "LOGG"

#. frmCalendarView..PopupMenuDayView..ForceasNotModifieDv..Caption
#: uCalendarView.dfm:409
#: uCalendarView.dfm:428
#: uSIMEdit.dfm:159
msgid "Force as Not Modified"
msgstr ""

#. frmCalendarView..PopupMenuDayView..ForceasModifiedDv..Caption
#: uCalendarView.dfm:414
#: uCalendarView.dfm:433
msgid "Force as Modified"
msgstr ""

#. frmCalendarView..PopupMenuDayView..ForceasNewEventDv..Caption
#: uCalendarView.dfm:419
#: uCalendarView.dfm:438
msgid "Force as New Event"
msgstr ""

#. frmCallContact..Caption
#: uCallContact.dfm:7
#: uFolderProps.dfm:589
msgid "Call Contact"
msgstr "Ring upp kontakt"

#. frmCallContact..Label1..Caption
#: uCallContact.dfm:28
msgid "&Select a contact to call:"
msgstr "&Välj en kontakt att ringa upp:"

#. frmCallContact..btnCall..Caption
#: uCallContact.dfm:70
msgid "&Dial..."
msgstr "&Ring upp..."

#. frmCallContact..FavoritesPopupMenu..AddToFavorites1..Caption
#: uCallContact.dfm:116
#: uComposeSMS.dfm:325
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lägg till i Favoriter"

#. frmCallContact..FavoritesPopupMenu..Organize1..Caption
#: uCallContact.dfm:121
#: uComposeSMS.dfm:330
msgid "Organize Favorites..."
msgstr "Organisera Favoriter..."

#. frmCalling..Caption
#: uCalling.dfm:11
#: Unit1.pas:4507
msgid "Calling"
msgstr "Ringer"

#. frmCalling..lbAlpha..Caption
#: uCalling.dfm:48
#: uCalling.dfm:56
#: uEditEvent.dfm:356
#: uEditContact.pas:538
#: uSyncPhonebook.pas:561
msgid "None"
msgstr "Inget"

#. frmCalling..HandupButton..Caption
#: uCalling.dfm:73
msgid "Hang Up"
msgstr "Lägg på"

#. frmCalling..AnswerButton..Caption
#: uCalling.dfm:83
#: uComposeSMS.dfm:126
msgid "Answer"
msgstr "Svara"

#. frmCalling..HeadsetButton..Caption
#: uCalling.dfm:93
msgid "Headset"
msgstr "Headset"

#. frmCalling..ImagePanel..Caption
#: uCalling.dfm:104
#: uEditContact.dfm:410
#: uFolderProps.dfm:541
#: uMsgView.dfm:140
#: uNewMessage.dfm:93
#: uCalling.pas:249
#: uCalling.pas:272
msgid "<no photo>"
msgstr "<ingen bild>"

#. frmCharMessage..Caption
#: uChatSMS.dfm:5
msgid "Chat Message"
msgstr "Chatmeddelande"

#. frmCharMessage..SendButton..Caption
#: uChatSMS.dfm:38
#: uComposeSMS.dfm:67
msgid "&Send"
msgstr "&Skicka"

#. frmCharMessage..TalkToPanel..Label1..Caption
#: uChatSMS.dfm:59
msgid "Chatting with"
msgstr "Chattar med"

#. frmCharMessage..TalkToPanel..sbLong..Hint
#: uChatSMS.dfm:73
msgid "Long SMS Mode"
msgstr "Långt SMS-läge"

#. frmChooseLink..Caption
#: uChooseLink.dfm:5
msgid "Choose Link"
msgstr "Välj länk"

#. frmChooseLink..Label1....AutoSize
#: uChooseLink.dfm:28
msgid "A new contact has been found. Select an existing contact to link to or click Add As New button to add it as a new contact."
msgstr ""

#. frmChooseLink..Label3..Caption
#: uChooseLink.dfm:43
msgid "Possible Link to:"
msgstr "Möjlig länk till:"

#. frmChooseLink..Label4....Height
#: uChooseLink.dfm:52
msgid "The possible contacts are sorted with the most probable contact on top."
msgstr ""

#. frmChooseLink..btnOk..Caption
#: uChooseLink.dfm:167
msgid "&Link"
msgstr "&Länk"

#. frmChooseLink..btnAsNew..Caption
#: uChooseLink.dfm:177
msgid "Add as &New"
msgstr "Lägg till som &ny"

#. frmChooseLink..btnAll..Caption
#: uChooseLink.dfm:186
msgid "Link &All"
msgstr "Länka &alla"

#. frmMessageContact..Caption
#: uComposeSMS.dfm:10

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -