📄 default.po
字号:
msgstr "Найти контакт"
#. frmFolderProps..PageControl1..TabSheet3..GroupBox1..cbPreview....Items.WideStrings
#: uFolderProps.dfm:594
msgid "Wap Browser"
msgstr "Wap браузер"
#. frmFolderProps..PageControl1..TabSheet3..GroupBox1..cbPreview....Items.WideStrings
#: uFolderProps.dfm:595
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
#. frmFolderProps..PageControl1..TabSheet3..GroupBox1..cbPreview....Items.WideStrings
#: uFolderProps.dfm:596
msgid "Calendar Week"
msgstr "Календарь неделя"
#. frmFolderProps..PageControl1..TabSheet3..GroupBox1..cbPreview....Items.WideStrings
#: uFolderProps.dfm:597
msgid "Calendar Month"
msgstr "Календарь месяц"
#. frmFolderProps..PageControl1..TabSheet3..GroupBox1..cbPreview....Items.WideStrings
#: uFolderProps.dfm:598
msgid "Soft Keys Disable"
msgstr "Софт клав. запр."
#. frmFolderProps..PageControl1..TabSheet3..GroupBox1..cbPreview....Items.WideStrings
#: uFolderProps.dfm:599
msgid "Soft Keys Enable"
msgstr "Софт клав. разр."
#. frmFolderProps..PageControl1..TabSheet3..GroupBox1..cbPreview....Items.WideStrings
#: uFolderProps.dfm:600
msgid "Popup Selected"
msgstr "Всплыв. выбрано"
#. frmFolderProps..PageControl1..TabSheet3..GroupBox1..cbPreview....Items.WideStrings
#: uFolderProps.dfm:601
msgid "Popup Disable Selected"
msgstr "Всплыв. запр. выбор"
#. frmFolderProps..PageControl1..TabSheet3..GroupBox1..cbPreview....Items.WideStrings
#: uFolderProps.dfm:602
msgid "SMS Sended"
msgstr "SMS отправлено"
#. frmFolderProps..PageControl1..TabSheet3..GroupBox1..cbPreview....Items.WideStrings
#: uFolderProps.dfm:603
msgid "Show Picture"
msgstr "Показ картинки"
#. frmFolderProps..PageControl1..TabSheet3..GroupBox1..cbPreview....Items.WideStrings
#: uFolderProps.dfm:604
msgid "Send SMS"
msgstr "Посылка SMS"
#. frmFolderProps..PageControl1..TabSheet3..GroupBox1..cbPreview....Items.WideStrings
#: uFolderProps.dfm:605
msgid "Menu Selected"
msgstr "Меню выбрано"
#. frmFolderProps..PageControl1..TabSheet3..GroupBox1..cbPreview....Items.WideStrings
#: uFolderProps.dfm:606
msgid "Menu Disable Selected"
msgstr "Меню запр. выбор"
#. frmFolderProps..PageControl1..TabSheet3..GroupBox1..cbPreview....Items.WideStrings
#: uFolderProps.dfm:607
msgid "Calls List"
msgstr "Список вызовов"
#. frmFolderProps..PageControl1..TabSheet3..GroupBox1..cbPreview....Items.WideStrings
#: uFolderProps.dfm:608
msgid "My Sounds"
msgstr "Мои звуки"
#. frmFolderProps..PageControl1..TabSheet3..GroupBox1..cbPreview....Items.WideStrings
#: uFolderProps.dfm:609
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
#. frmFolderProps..PageControl1..TabSheet3..GroupBox1..cbPreview....Items.WideStrings
#: uFolderProps.dfm:611
msgid "Silent Mode"
msgstr "Тихая мода"
#. frmFolderProps..PageControl1..TabSheet3..GroupBox1..btnSS..Caption
#: uFolderProps.dfm:618
msgid "&Screenshot..."
msgstr "&Снимок экрана..."
#. frmFolderProps..PageControl1..TabSheet3..GroupBox1..btnDownload..Caption
#: uFolderProps.dfm:628
#: Unit1.dfm:1102
#: tmp/Unit1.dfm:1107
#: tmp/New_Folder/Unit1.dfm:1134
msgid "&Refresh"
msgstr "&Обновить"
#. frmFolderProps..ThemeContainer1..ModifiedBy
#: uFolderProps.dfm:654
msgid "BigTurca"
msgstr "BigTurca"
#. frmFolderProps..SaveDialog1..Filter
#: uFolderProps.dfm:708
msgid "Windows Bitmap (*.bmp)|*.bmp|All Files|*.*"
msgstr "Windows растровые (*.bmp)|*.bmp|Все файлы|*.*"
#. frmFolderProps..SaveDialog1..Title
#: uFolderProps.dfm:710
msgid "Save Screenshot..."
msgstr "Сохранить Снимок экрана..."
#. frmGetContact..Caption
#: uGetContact.dfm:4
msgid "Select A Contact"
msgstr "Выбрать Контакт"
#. frmInfoView..Panel1..InboxPanel..Label10..Caption
#: uInfoView.dfm:72
#: uInfoView.dfm:86
#: uInfoView.dfm:178
msgid "Inbox"
msgstr "Входящие"
#. frmInfoView..Panel1..InboxPanel..Label11..Caption
#: uInfoView.dfm:144
msgid "New Text Messages:"
msgstr "Новые текст. сообщ:"
#. frmInfoView..Panel1..InboxPanel..linkGetMessages..Caption
#: uInfoView.dfm:162
msgid "Get Messages"
msgstr "Получить сообщения"
#. frmInfoView..Panel1..InboxPanel..linkJumpArchive..Caption
#: uInfoView.dfm:194
msgid "Archive"
msgstr "Архив"
#. frmInfoView..Panel1..InboxPanel..linkShowNewMessages..Caption
#: uInfoView.dfm:212
msgid "Show"
msgstr "Показать"
#. frmInfoView..Panel1..CallsPanel..Label15..Caption
#: uInfoView.dfm:280
#: uInfoView.dfm:294
msgid "Recent Calls"
msgstr "Последние вызовы"
#. frmInfoView..Panel1..CallsPanel..Label22..Caption
#: uInfoView.dfm:352
msgid "Recent calls:"
msgstr "Последние вызовы:"
#. frmInfoView..Panel1..BatteryPanel..Label26..Caption
#: uInfoView.dfm:448
#: uInfoView.dfm:463
msgid "Phone & Battery"
msgstr "Телефон & батарея"
#. frmInfoView..Panel1..BatteryPanel..Label5..Caption
#: uInfoView.dfm:522
msgid "Battery temperature:"
msgstr "Температура батареи:"
#. frmInfoView..Panel1..BatteryPanel..Label28..Caption
#: uInfoView.dfm:609
msgid "Battery type:"
msgstr "Тип батареи:"
#. frmInfoView..Panel1..BatteryPanel..Label29..Caption
#: uInfoView.dfm:617
msgid "Battery Status:"
msgstr "Сост. батареи:"
#. frmInfoView..Panel1..BatteryPanel..Label8..Caption
#: uInfoView.dfm:625
#: Unit1.pas:7965
#: Unit1.pas:7983
#: tmp/Unit1.pas:7941
#: tmp/Unit1.pas:7959
#: tmp/New_Folder/Unit1.pas:7905
#: tmp/New_Folder/Unit1.pas:7923
msgid "Est. Time Left:"
msgstr "Осталось:"
#. frmInfoView..Panel1..BatteryPanel..Label35..Caption
#: uInfoView.dfm:640
msgid "On AC power:"
msgstr "Питание от сети:"
#. frmInfoView..Panel1..BatteryPanel..Label6..Caption
#: uInfoView.dfm:834
msgid "Phone temperature:"
msgstr "Температура телефона:"
#. frmInfoView..Panel2..OuboxPanel..Label18..Caption
#: uInfoView.dfm:1003
#: uInfoView.dfm:1017
#: uInfoView.dfm:1166
msgid "Outbox"
msgstr "Исходящие"
#. frmInfoView..Panel2..OuboxPanel..Label20..Caption
#: uInfoView.dfm:1075
msgid "Unsent Messages:"
msgstr "Неотпр. сообщ:"
#. frmInfoView..Panel2..OuboxPanel..linkSendMessages..Caption
#: uInfoView.dfm:1111
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
#. frmInfoView..Panel2..MissedCallsPanel..Label24..Caption
#: uInfoView.dfm:1195
#: uInfoView.dfm:1209
msgid "Missed Calls"
msgstr "Пропущенные вызовы"
#. frmInfoView..Panel2..MissedCallsPanel..Label23..Caption
#: uInfoView.dfm:1223
msgid "Recent missed calls:"
msgstr "Посл. проп. вызовы:"
#. frmInfoView..Panel2..PhoneAddressPanel..Label32..Caption
#: uInfoView.dfm:1370
#: uInfoView.dfm:1384
msgid "Personal Data"
msgstr "Персональные данные"
#. frmInfoView..Panel2..PhoneAddressPanel..linkNewContact..Caption
#: uInfoView.dfm:1443
#: uSelectContact.dfm:601
msgid "New Person"
msgstr "Новая персона"
#. frmInfoView..Panel2..PhoneAddressPanel..linkShowPhonebook..Caption
#: uInfoView.dfm:1459
#: uSelectContact.dfm:162
#: uSelectContact.dfm:165
msgid "Phone book"
msgstr "Телефонная книга"
#. frmInfoView..Panel2..PhoneAddressPanel..linkShowSIM..Caption
#: uInfoView.dfm:1525
msgid "SIM book"
msgstr "Книга SIM"
#. frmInfoView..Panel2..PhoneAddressPanel..linkShowCalendar..Caption
#: uInfoView.dfm:1541
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
#. frmInfoView..Panel2..PhoneAddressPanel..linkSyncCalendar..Caption
#: uInfoView.dfm:1557
msgid "Sync Calendar"
msgstr "Синхр календарь"
#. frmInfoView..Panel2..PhoneAddressPanel..linkShowBookmarks..Caption
#: uInfoView.dfm:1573
#: uSyncBookmarks.dfm:94
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
#. frmInfoView..Panel2..PhoneAddressPanel..linkSyncPhonebook..Caption
#: uInfoView.dfm:1589
msgid "Sync Phone book"
msgstr "Синхр телефонную книгу"
#. frmInfoView..Panel2..PhoneAddressPanel..linkNewTask..Caption
#: uInfoView.dfm:1605
msgid "New Task"
msgstr "Новое задание"
#. frmInfoView..Panel2..PhoneAddressPanel..linkSyncOutlook..Caption
#: uInfoView.dfm:1621
msgid "Sync Outlook"
msgstr "Синхр Outlook"
#. frmInfoView..Panel2..PhoneAddressPanel..linkNewEvent..Caption
#: uInfoView.dfm:1637
msgid "New Event"
msgstr "Новое событие"
#. frmInfoView..Panel2..PhoneAddressPanel..Label30..Caption
#: uInfoView.dfm:1652
msgid "Number of contacts stored in Phone book:"
msgstr "Количество контактов запомненных в телефонной книге:"
#. frmInfoView..Panel2..PhoneAddressPanel..Label31..Caption
#: uInfoView.dfm:1659
msgid "Entering new data:"
msgstr "Введите новые данные:"
#. frmInfoView..Panel2..PhoneAddressPanel..Label34..Caption
#: uInfoView.dfm:1666
msgid "Exploring current data:"
msgstr "Изучение текущих данных:"
#. frmInfoView..Panel2..PhoneAddressPanel..Label36..Caption
#: uInfoView.dfm:1673
msgid "Synching to remote data:"
msgstr "Синхронизация с удалёнными данными:"
#. frmInfoView..Panel2..PhoneAddressPanel..Label37..Caption
#: uInfoView.dfm:1680
msgid "Number of messages stored in Archive:"
msgstr "Количество сообщений, сохранённых в архиве:"
#. frmInfoView..Panel2..PhoneAddressPanel..Label38..Caption
#: uInfoView.dfm:1850
msgid "What's next?"
msgstr "Что дальше?"
#. frmInfoView..Panel2..PhoneAddressPanel..linkWhatsNext..Caption
#: uInfoView.dfm:1858
msgid "Show me current Tasks and Events"
msgstr "Показать мне текущие задания и события"
#. frmInfoView..Panel2..PhoneAddressPanel..linkShowFiles..Caption
#: uInfoView.dfm:1874
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#. frmInfoView..TodayCaptionPanel..Label9..Caption
#: uInfoView.dfm:1952
msgid "floAt's Mobile Agent today"
msgstr "floAt's Mobile Agent сегодня"
#. frmInfoView..TodayCaptionPanel..DiagramPanel..Chart1....Title.Text.Strings
#: uInfoView.dfm:2699
msgid "Phone Status Diagram"
msgstr "Диаграмма состояния телефона"
#. frmInfoView..TodayCaptionPanel..DiagramPanel..Chart1..LeftAxis.Title.Caption
#: uInfoView.dfm:2726
msgid "temperature"
msgstr "температура"
#. frmInfoView..TodayCaptionPanel..DiagramPanel..Chart1..RightAxis.Title.Caption
#: uInfoView.dfm:2769
msgid "use, charge"
msgstr "использовать, заряжать"
#. frmInfoView..TodayCaptionPanel..DiagramPanel..Chart1..Series1..Title
#: uInfoView.dfm:2788
msgid "Temp"
msgstr "Темп"
#. frmInfoView..TodayCaptionPanel..DiagramPanel..Chart1..Series1..XValues.Name
#: uInfoView.dfm:2794
#: uInfoView.dfm:2812
#: uInfoView.dfm:2833
msgid "X"
msgstr "X"
#. frmInfoView..TodayCaptionPanel..DiagramPanel..Chart1..Series1..YValues.Name
#: uInfoView.dfm:2798
#: uInfoView.dfm:2816
#: uInfoView.dfm:2837
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. frmInfoView..TodayCaptionPanel..DiagramPanel..Chart1..Series3..Title
#: uInfoView.dfm:2806
msgid "Charge"
msgstr "Заряд"
#. frmInfoView..TodayCaptionPanel..DiagramPanel..Chart1..Series2..Title
#: uInfoView.dfm:2826
msgid "Usage"
msgstr "Использование"
#. frmInfoView..PopupMenu2..Refresh1..Caption
#: uInfoView.dfm:2868
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
#. frmInputQuery..Caption
#: uInputQuery.dfm:6
msgid "frmInputQuery"
msgstr "frmInputQuery"
#. frmInputQuery..TntLabel1..Caption
#: uInputQuery.dfm:25
msgid "Enter text below:"
msgstr "Введите текст ниже:"
#. frmKeyPad..Caption
#: uKeyPad.dfm:7
msgid "Phone KeyPad"
msgstr "Телефонная Клавиатура"
#. frmKeyPad..SpeedButton1..Hint
#: uKeyPad.dfm:27
msgid "E"
msgstr "E"
#. frmKeyPad..SpeedButton2..Hint
#: uKeyPad.dfm:72
msgid "D"
msgstr "D"
#. frmKeyPad..Button2..Hint
#: uKeyPad.dfm:131
msgid "h"
msgstr "h"
#. frmKeyPad..Button2..Caption
#: uKeyPad.dfm:133
msgid "Handset button"
msgstr "Кнопка гарнитуры"
#. frmKeyPad..Button3..Hint
#: uKeyPad.dfm:145
#: uKeyPad.dfm:147
msgid
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -