⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 et.po

📁 bison 2.0 主要可以用来做语法分析用的
💻 PO
字号:
# Estonian translations for bison.# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.# Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>, 2004.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: bison 1.875e\n""Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n""POT-Creation-Date: 2004-12-25 21:18-0800\n""PO-Revision-Date: 2004-12-15 14:01+0200\n""Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n""Language-Team: Estonian <et@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n""Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n""Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"#: src/complain.c:51 src/complain.c:66msgid "warning: "msgstr "hoiatus: "#: src/complain.c:122 src/complain.c:138msgid "fatal error: "msgstr "fataalne viga: "#: src/conflicts.c:76#, c-formatmsgid "    Conflict between rule %d and token %s resolved as shift"msgstr "    Konflikt reegli %d ja m鋜gi %s vahel lahendatud nihkega"#: src/conflicts.c:84#, c-formatmsgid "    Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce"msgstr "    Konflikt reegli %d ja m鋜gi %s vahel lahendatud redutseerimisega"#: src/conflicts.c:91#, c-formatmsgid "    Conflict between rule %d and token %s resolved as an error"msgstr "    Konflikt reegli %d ja m鋜gi %s vahel lahendatud veana"#: src/conflicts.c:399#, c-formatmsgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n"msgstr """konfliktid: %d nihutamine/redutseerimine, %d redutseerimine/redutseerimine\n"#: src/conflicts.c:402#, c-formatmsgid "conflicts: %d shift/reduce\n"msgstr "konfliktid:  %d nihutamine/redutseerimine\n"#: src/conflicts.c:404#, c-formatmsgid "conflicts: %d reduce/reduce\n"msgstr "konfliktid: %d redutseerimine/redutseerimine\n"#: src/conflicts.c:422#, c-formatmsgid "State %d "msgstr "Olek %d "#: src/conflicts.c:487#, c-formatmsgid "%%expect-rr applies only to GLR parsers"msgstr "%%expect-rr puudutab ainult GLR parsereid"#: src/conflicts.c:511#, c-formatmsgid "expected %d shift/reduce conflict"msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts"msgstr[0] "eeldasime %d nihutamine/redutseerimine konflikti"msgstr[1] "eeldasime %d nihutamine/redutseerimine konflikti"#: src/conflicts.c:515#, c-formatmsgid "expected %d reduce/reduce conflict"msgid_plural "expected %d reduce/reduce conflicts"msgstr[0] "eeldasin %d redutseerimine/redutseerimine konflikti"msgstr[1] "eeldasin %d redutseerimine/redutseerimine konflikti"#: src/files.c:100#, c-formatmsgid "cannot open file `%s'"msgstr "faili `%s' ei saa avada"#: src/files.c:116msgid "I/O error"msgstr "S/V viga"#: src/files.c:119msgid "cannot close file"msgstr "faili ei 鮪nestu sulgeda"#: src/files.c:337#, c-formatmsgid "conflicting outputs to file %s"msgstr "konfliktsed v鋖jundid faili %s"#: src/getargs.c:188#, c-formatmsgid "Try `%s --help' for more information.\n"msgstr "Lisainfo saamiseks proovige `%s --help'.\n"#: src/getargs.c:194msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"msgstr "GNU bison genereerib parsereid LALR(1) grammatikatele.\n"#: src/getargs.c:198#, c-formatmsgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"msgstr "Kasuta: %s [V誘I]...FAIL\n"#: src/getargs.c:202msgid """If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n""for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"msgstr """Kui pikk v鮰i n鋓tab, et argument on kohustuslik, siis on see kohustuslik \n""ka l黨ikese v鮰me korral. Sama ka vabalt valitavate v鮰mete korral.\n"#: src/getargs.c:208msgid """Operation modes:\n""  -h, --help      display this help and exit\n""  -V, --version   output version information and exit\n""  -y, --yacc      emulate POSIX yacc\n"msgstr """T鲻moodid:\n""  -h, --help      esita see abiinfo ja l鮬eta t鲻\n""  -V, --version   esita versiooniinfo ja l鮬eta t鲻\n""  -y, --yacc      emuleeri POSIX yacc\n"#: src/getargs.c:215msgid """Parser:\n""  -S, --skeleton=FILE        specify the skeleton to use\n""  -t, --debug                instrument the parser for debugging\n""      --locations            enable locations computation\n""  -p, --name-prefix=PREFIX   prepend PREFIX to the external symbols\n""  -l, --no-lines             don't generate `#line' directives\n""  -n, --no-parser            generate the tables only\n""  -k, --token-table          include a table of token names\n"msgstr """Parser:\n""  -S, --skeleton=FAIL        kasutatava skeleti kirjeldus\n""  -t, --debug                varusta parser silumisinfoga\n""      --locations            luba asukohtade arvestamine\n""  -p, --name-prefix=PREFIKS  lisa v鋖iss黰bolite nimedele PREFIKS\n""  -l, --no-lines             鋜a genereeri `#line' direktiive\n""  -n, --no-parser            genereeri ainult tabelid\n""  -k, --token-table          lisa ka s黰bolite nimede tabel\n"#: src/getargs.c:227msgid """Output:\n""  -d, --defines              also produce a header file\n""  -r, --report=THINGS        also produce details on the automaton\n""  -v, --verbose              same as `--report=state'\n""  -b, --file-prefix=PREFIX   specify a PREFIX for output files\n""  -o, --output=FILE          leave output to FILE\n""  -g, --graph                also produce a VCG description of the ""automaton\n"msgstr """V鋖jund:\n""  -d, --defines              loo ka p鋓sfail\n""  -r, --report=ASJAD         v鋖jasta automaadi kohta selgitusi\n""  -v, --verbose              sama, kui `--report=state'\n""  -b, --file-prefix=PREFIKS  kasuta v鋖jundfailide nimedes PREFIKSit\n""  -o, --output-file=FAIL     j鋞a v鋖jund FAILi\n""  -g, --graph                loo automaadi kirjeldus VCG graafina\n"#: src/getargs.c:238msgid """THINGS is a list of comma separated words that can include:\n""  `state'        describe the states\n""  `itemset'      complete the core item sets with their closure\n""  `look-ahead'   explicitly associate look-ahead tokens to items\n""  `solved'       describe shift/reduce conflicts solving\n""  `all'          include all the above information\n""  `none'         disable the report\n"msgstr """ASJAD on loend komadega eraldatud j鋜gnevaid s鮪u:\n""  `state'        olekute kirjeldus\n""  `itemset'      t鋓enda p鮤ilisi elemente nende sulunditega\n""  `look-ahead'   seo ettevaatamised elementidega\n""  `solved'       kirjelda nihuta/redutseeri konfliktide lahendamisi\n""  `all'          kogu 黮altoodud info\n""  `none'         blokeeri raport\n"#: src/getargs.c:249msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"msgstr "Teatage palun vigadest aadressil <bug-bison@gnu.org>.\n"#: src/getargs.c:266#, c-formatmsgid "bison (GNU Bison) %s"msgstr "bison (GNU Bison) %s"#: src/getargs.c:268msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"msgstr "Kirjutanud Robert Corbett ja Richard Stallman.\n"#: src/getargs.c:272#, c-formatmsgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"msgstr "Autori鮥gus 

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -