⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 introduction.sgml

📁 gnugk软交换产品
💻 SGML
📖 第 1 页 / 共 2 页
字号:
<sect>Introduction<p><!--Este manual tambien esta disponible en Portugues y Chino tradicional.La version en ingles es la primaria y sera la que se actualize primero.--><sect1>Acerca de<p><bf><url url="http://www.gnugk.org/" name="OpenH323 Gatekeeper - The GNU Gatekeeper"></bf>es un proyecto de codigo abierto que implementa un gatekeeper H.323.Un gatekeeper ofrece de servicios de control de llamada a los clientes H.323.Es un parte integral de las mas instalaciones de telefono por internet mas utiles que estan basadas en el H.323 estandar.is an open-source project that implements an H.323 gatekeeper.A gatekeeper provides call control services to the H.323 endpoints.It is an integral part of most usefull internet telephonyinstallations that are based on the H.323 standard.De acuerdo con la Recomendacion H.323, un gatekeeper devera ofrecer los siguientes servicios:According to Recommendation H.323, a gatekeeper shall provide thefollowing services:<itemize><item>Traduccion de direccionesAddress Translation<item>Control de admisionesAdmissions Control<item>Control del ancho de bandaBandwidth Control<item>Gestion de zonaZone Management<item>Se馻lizacion del control de llamadaCall Control Signaling<item>Autorizacion de llamadaCall Authorization<item>Gestion del ancho de bandaBandwidth Management<item>Gestion de llamadaCall Management</itemize>El GNU Gatekeeper implementa la mayor parte de estas funciones basandose en la The GNU Gatekeeper implements most of these functionsbased on the<url url="http://www.openh323.org/" name="OpenH323">pila de protocoloprotocol stack.La recomendacion H.323 es un estandar internacional publicado por elRecommendation H.323 is an international standard published by the<url url="http://www.itu.int/" name="ITU">.Es un estandar de comunicaciones para audio, video y datos a traves de Internet.It is a communications standard for audio, video, and data over the Internet.Consultar tambien "Paul Jones"See also Paul Jones'<url url="http://www.packetizer.com/iptel/h323/" name="primer on H.323">.Para una descripcion detallada de lo que hace gatekeeper consulte For a detailed description of what a gatekeeper does, see<url url="http://www.webproforum.com/h323/topic06.html" name="here">.<sect1>Copyright<p>Esta publicado bajo la licenciaIt is covered by the<htmlurl url="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html" name="GNU General Public License"> (GNU GPL).Ademas, se garantiza explicitamente el derecho a enlazar este codigo a las librerias OpenH323 y OpenSSL.In addition to that, we explicitely grantthe right to link this code to the OpenH323 and OpenSSL library.Generalmente hablando, la GNU GPL le permite copiar, distribuir, revender o modificar este software, pero requiere que los trabajos derivados sean publicados bajo la GNU GPL.Generally speaking, the GNU GPL allows you to copy, distribute, resell or modifythe softwares, but it requires that all derived works must be publishedunder GNU GPL also.Esto significa que debe publicar todo el codigo fuente de todas las extensiones al gatekeeper y de todos los programas que donde usted incluya el gatekeeper.That means that you must publish full source for all extensions tothe gatekeeper and for all programs you include the gatekeeper into.Consulte el fichero COPYING para mas detalles.See the file COPYING for details.Si no es esto lo que usted quiere, debe crear una interface con el gatekeeper a traves del puerto de estado y comunicarse con el via TCP.If that's not what you want, you must interface to the gatekeeper throughthe status port and communicate via TCP with it.De esta forma usted solo tiene que integrar la funcionalidad basica dentro del gatekeeper (y facilitar el codigo fuente de esta) y puede mantener otras partes de su aplicacion bajo otra licencia.That way you only have to integrate the basic funtionality intothe gatekeeper (and provide source for that) and can keep other partsof your application private.<sect1>NombreName<p>El nombre formal de este proyecto es The formal name of this project is<em>OpenH323 Gatekeeper - The GNU Gatekeeper</em>,abreviado en short <em/GnuGk/.Por favor no lo confunda con otros proyectos de gatekeeper.Please don't confuse it with other gatekeeper projects.Hay muchos proyectos de gatekeepers open-source basados en la pila del protocol OpenH323.There are several open-source gatekeeper projects based on the OpenH323 protocol stack.<itemize><item><url url="http://opengatekeeper.sourceforge.net/" name="OpenGatekeeper"> - por <url url="http://www.egoboo.com/" name="Egoboo"><quote>Un completo gatekeeper disponible gratuitamente bajo MPL.Este proyecto ha estado inactivo por un tiempo. Existe un proxy H.323 basado en OpenGatekeeper, consulteA full featured gatekeeper freely available under MPL. The project has been inactive for a period of time now. There is an H.323 proxy based on OpenGatekeeper, see <url url="http://openh323proxy.sourceforge.net/" name="OpenH323Proxy">.</quote><item><url url="http://www.openh323.org/code.html" name="OpenGK"> - por <url url="http://www.equival.com.au/" name="Equivalence"><quote>Solo en fase inicial.Only in a very primary grades.</quote><item>OpenH323 Gatekeeper - este mismo.</itemize>El haver diferentes gatekeepers con nombres muy similares es confuso para la mayoria de los usuarios.Como nuestro "OpenH323 Gatekeeper" fue el primero en aparecer, no es nuestro fallo el que otros hayan elegido nombres similares.Pero para que la distincion sea un poco mas clara sin confundir a la gente todavia mas hemos decidido darle un subtitulo al proyecto "OpenH323 Gatekeeper - El Gatekeeper GNU" y empezar a usar <tt/gnugk/ como nombre para los ejecutables.To have different gatekeepers with very similar names is reallyconfusing for most users.Since our "OpenH323 Gatekeeper" was the first on the scene,it is not our fault that others have chosen similar names.But to make the destinction a little more clear without confusingpeople even more, we have decided to give the project asubtitle "OpenH323 Gatekeeper - The GNU Gatekeeper" and startusing <tt/gnugk/ as name for executables.<sect1>CaracteristicasFeatures<p>La version 2.2.2 contiene las siguientes novedades y correcciones:The version 2.2.2 contains the following new features and bugfixes:<itemize><item>Se han quitado los modulos obsoletos de autentificacion MySQLAliasAuth y MySQLPasswordAuth.Obsolete auth modules MySQLAliasAuth and MySQLPasswordAuth are now removed.<item>Los modulos de SQL aceptan solo un database host en el parametro <tt/Host/.SQL modules accept only one database host in the <tt/Host/ parameter.</itemize><p>La version 2.2.1 cotiene las siguientes novedades y correcciones: The version 2.2.1 contains the following new features and bugfixes:<itemize><item>Mejorados los prefijos de sustitucion para las politicas de enrutamiento. Un punto (<tt/./) sustituye cualquier digito.Enchanced prefix matching for routing policies. A dot (<tt/./) matches any digit.<item>Mejorados los prefijos se sustitucion para vecinos. Un punto (<tt/./) sustituye cualquier digito.Enchanced prefix matching for neighbors. A dot (<tt/./) matches any digit,<tt/!/ at the beginning disables the prefix.<item>Un error de configuracion durante la recarga de la configuracion hace que el gatekeeper falle.A missing lock during config reload caused the gatekeeper to crash.<item>Seleccion de puertos mas fiable para rangos de puertos del Q.931, H.245, T.120 y RTP (anteriormente, una recarga  de la configuracion podia causar muchas llamanadas fallidas a causa de la imposibilidad de asignarles un nuevo socket).More reliable port number selection for Q.931, H.245, T.120 and RTPport ranges (earlier, a config reload could cause many calls to failbecause of unability to allocate a new socket).<item>Ahora dejar al SO escojer el numero de puerto es el valor por defecto para RTPPortRange.Default value for RTPPortRange is now to let the OS select a port number.<item>Las reglas de reescritura son mas flexibles (tanto globales como para-gateway) con nuevos metacaracteres ('.' y '%').More flexible rewrite rules (both global and per-gw) with new '.' and '%'wildcard characters.<item>Mejorados los prefijos de sustitucion para gateways. Un punto (<tt/./) sustituye cualquier digito, un <tt/!/ al principio desactiva el prefijo.Enchanced prefix matching for gateways. A dot (<tt/./) matches any digit,<tt/!/ at the beginning disables the prefix.<item>Si las opciones correspondientes <tt/Screen.../  estan activadas se inserta el Calling-Party-Number-IE/Display-IE perdido.Insert missing Calling-Party-Number-IE/Display-IE if corresponing<tt/Screen.../ options are enabled.<item>El gatekeeper se cerrara si hay errores en la configuracion de los modulos de SQL auth/acct.Shutdown the gatekeeper if there are errors in SQL auth/acct modulesconfiguration.<item>El tipo de numero Called-Station-Id puede ser seleccionado entre el original (el numero marcado) y el que ha sido reescrito. Nueva opcion <tt/UseDialedNumber/ a configurar para los modulos <ref id="radauth" name="RadAuth">/<ref id="radaliasauth" name="RadAliasAuth">/<ref id=radacct name="RadAcct">, nueva variable %{Dialed-Number} para los modulos <ref id=sqlacct name="SQLAcct"> y <ref id=fileacct name="FileAcct">.Called-Station-Id number type can be selected between the original one(dialed number) and the rewritten one. New <tt/UseDialedNumber/ config optionfor <ref id="radauth" name="RadAuth">/<ref id="radaliasauth" name="RadAliasAuth">/<ref id=radacct name="RadAcct"> modules, new %{Dialed-Number} variablefor <ref id=sqlacct name="SQLAcct"> and <ref id=fileacct name="FileAcct"> modules.<item>Se posibilita la personalizacion del formato de fecha. Nuevas variables <tt/TimestampFormat/ a configurar para las secciones principal, <ref id="sqlacct" name="[SqlAcct]">, <ref id="radacct" name="[RadAcct]">, <ref id="fileacct" name="[FileAcct]"> y <ref id="calltable" name="[CallTable]">.Ability to customize timestamp formats. New <tt/TimestampFormat/ config variables for main, <ref id="sqlacct" name="[SqlAcct]">, <ref id="radacct" name="[RadAcct]">, <ref id="fileacct" name="[FileAcct]">and <ref id="calltable" name="[CallTable]"> sections.<item>Los modulos RadAuth/RadAliasAuth pueden a馻dir/eliminar alias de endpoint durante el registro endpoint (usando h323-ivr-in=terminal-alias: Cisco AV-Pair).RadAuth/RadAliasAuth modules can now add/remove endpoint aliases duringendpoint registration (using h323-ivr-in=terminal-alias: Cisco AV-Pair).<item>Nueva opcion <tt/TcpKeepAlive/ para solventar el problema con los errores de red y llamadas colgando en la tabla de llamada. Consulte docs/keepalive.txt para mas detalles.New <tt/TcpKeepAlive/ option to solve the problem with network errorsand calls hanging in the call table. See docs/keepalive.txt for moredetails.<item>Nuevo comando para mostrar el estado del puerto <tt/RouteToGateway/.New status port <tt/RouteToGateway/ command.</itemize><p>

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -