⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 bittorrent.po

📁 这是一个Linux操作系统下使用的BT软件
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
# BitTorrent# Copyright (C) 2005, BitTorrent, Inc.# This file is distributed under the same license as the BitTorrent package.# Matt Chisholm, matt (dash) translations (at) bittorrent (dot) com, 2005.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:50-0700\n""PO-Revision-Date: 2005-07-09 01:18-0700\n""Last-Translator: Andrej Palička <andrejsk@zoznam.sk>\n""Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: btdownloadgui.py:24 btmaketorrentgui.py:23msgid "Install Python 2.3 or greater"msgstr "Nainstalujte si Python 2.3 alebo novsi"#: btdownloadgui.py:38msgid "PyGTK 2.4 or newer required"msgstr "Je potrebne rozhranie PyGTK 2.4 alebo novsie"#: btdownloadgui.py:103msgid "drag to reorder"msgstr "tahajte pre premiestnenie"#: btdownloadgui.py:104msgid "right-click for menu"msgstr "kliknite pravym tlacidlom pre menu"#: btdownloadgui.py:110msgid "dialup"msgstr "vytoc"#: btdownloadgui.py:111msgid "DSL/cable 128k up"msgstr "DSL/cable 128k alebo lepsi"#: btdownloadgui.py:112msgid "DSL/cable 256k up"msgstr "DSL/cable 256k alebo lepsi"#: btdownloadgui.py:113msgid "DSL 768k up"msgstr "DSL 768k alebo lepsi"#: btdownloadgui.py:114msgid "T1"msgstr "T1"#: btdownloadgui.py:115msgid "T1/E1"msgstr "T1/E1"#: btdownloadgui.py:116msgid "E1"msgstr "E1"#: btdownloadgui.py:117msgid "T3"msgstr "T3"#: btdownloadgui.py:118msgid "OC3"msgstr "OC3"#: btdownloadgui.py:296msgid "Maximum upload rate"msgstr "Maximalna rychlost uploadu"#: btdownloadgui.py:309msgid "Temporarily stop all running torrents"msgstr "Docasne zastav vsetky beziace torrenty"#: btdownloadgui.py:310msgid "Resume downloading"msgstr "Pokracuj v stahovani"#: btdownloadgui.py:349#, python-formatmsgid "New %s version available"msgstr "Nova %s verzia dostupna"#: btdownloadgui.py:364#, python-formatmsgid "A newer version of %s is available.\n"msgstr "Novsia verzia %s je dostupna.\n"#: btdownloadgui.py:365#, python-formatmsgid "You are using %s, and the new version is %s.\n"msgstr "Pouzivate verziu %s a nova verzia je %s.\n"#: btdownloadgui.py:366#, python-formatmsgid """You can always get the latest version from \n""%s"msgstr """Najnovsiu verziu ziskate vzdy od\n""%s"#: btdownloadgui.py:373 btdownloadgui.py:1795 btdownloadgui.py:1900msgid "Download _later"msgstr "Stiahni_neskor"#: btdownloadgui.py:376 btdownloadgui.py:1759msgid "Download _now"msgstr "Stiahni_teraz"#: btdownloadgui.py:382msgid "_Remind me later"msgstr "_Pripomen mi neskor"#: btdownloadgui.py:414#, python-formatmsgid "About %s"msgstr "O %s"#: btdownloadgui.py:429msgid "Beta"msgstr "Beta"#: btdownloadgui.py:431#, python-formatmsgid "Version %s"msgstr "Verzia %s"#: btdownloadgui.py:454msgid "Donate"msgstr "Prispejte"#: btdownloadgui.py:474#, python-formatmsgid "%s Activity Log"msgstr "%s aktivity log"#: btdownloadgui.py:531msgid "Save log in:"msgstr "Uloz log do:"#: btdownloadgui.py:542msgid "log saved"msgstr "log ulozeny"#: btdownloadgui.py:601msgid "log cleared"msgstr "obsah logu vycisteny"#: btdownloadgui.py:613#, python-formatmsgid "%s Settings"msgstr "%s nadstavenia"#: btdownloadgui.py:624msgid "Saving"msgstr "Ukladanie"#: btdownloadgui.py:626msgid "Save new downloads in:"msgstr "Ukladaj nove downloady do:"#: btdownloadgui.py:639msgid "Change..."msgstr "Zmena..."#: btdownloadgui.py:643msgid "Ask where to save each new download"msgstr "Pytat sa na miesto ukladania pri kazdom novom downloade"#: btdownloadgui.py:657msgid "Downloading"msgstr "Stahovanie"#: btdownloadgui.py:659msgid "Starting additional torrents manually:"msgstr "Startovanie dalsich torrentov manualne:"#: btdownloadgui.py:668msgid "Always stops the _last running torrent"msgstr "Vzdy zastavy _posledny beziaci torrent"#: btdownloadgui.py:674msgid "Always starts the torrent in _parallel"msgstr "Vzdy nastartuje torrent _paralelne"#: btdownloadgui.py:680msgid "_Asks each time"msgstr "_Vzdy sa spyta "#: btdownloadgui.py:694msgid "Seed completed torrents:"msgstr "Seedovat dokoncene torrenty:"#: btdownloadgui.py:702 btdownloadgui.py:731msgid "until share ratio reaches "msgstr "pokym pomer sharingu dosiahne"#: btdownloadgui.py:708msgid " percent, or"msgstr "percent, alebo"#: btdownloadgui.py:714msgid "for "msgstr "pre"#: btdownloadgui.py:720msgid " minutes, whichever comes first."msgstr "minut, alebo co nastane skor"#: btdownloadgui.py:727msgid "Seed last completed torrent:"msgstr "Seedovat posledny dokonceny torrent:"#: btdownloadgui.py:737msgid " percent."msgstr "percent."#: btdownloadgui.py:743msgid "\"0 percent\" means seed forever."msgstr "\"0 precent\" znamena seedovat navzdy."#: btdownloadgui.py:752msgid "Network"msgstr "Siet"#: btdownloadgui.py:754msgid "Look for available port:"msgstr "Hladaj volny port:"#: btdownloadgui.py:757msgid "starting at port: "msgstr "zacinajuc portom:"#: btdownloadgui.py:770msgid "IP to report to the tracker:"msgstr "IP ktora sa bude reportovat trackeru:"#: btdownloadgui.py:775msgid """(Has no effect unless you are on the\n""same local network as the tracker)"msgstr """(Nema ziadny efekt pokial ste na\n"" rovnakej sieti ako tracker)"#: btdownloadgui.py:780msgid "Potential Windows TCP stack fix"msgstr "Potencialna Windows TCP stack oprava"#: btdownloadgui.py:794msgid """Progress bar text is always black\n""(requires restart)"msgstr """Progress bar je vzdy cierny\n""(vyzaduje restart)"#: btdownloadgui.py:807msgid "Misc"msgstr "Ostatne"#: btdownloadgui.py:814#, python-formatmsgid """WARNING: Changing these settings can\n""prevent %s from functioning correctly."msgstr """UPOZORNENIE: Zmena tychto nadstaveni moze\n"" zabranit %s v spravnom fungovani "#: btdownloadgui.py:822msgid "Option"msgstr "Nadstavenie"#: btdownloadgui.py:827msgid "Value"msgstr "Hodnota"#: btdownloadgui.py:834msgid "Advanced"msgstr "Rozsirene"#: btdownloadgui.py:843msgid "Choose default download directory"msgstr "Vyberte primarny precinok pre ukladanie downloadov"#: btdownloadgui.py:904#, python-formatmsgid "Files in \"%s\""msgstr "Subory v \"%s\""#: btdownloadgui.py:913msgid "Apply"msgstr "Aktivuj"#: btdownloadgui.py:914msgid "Allocate"msgstr "Alokuj"#: btdownloadgui.py:915msgid "Never download"msgstr "Nikdy nestahuj"#: btdownloadgui.py:916msgid "Decrease"msgstr "Zmensi"#: btdownloadgui.py:917msgid "Increase"msgstr "Zvecsi"#: btdownloadgui.py:927 btlaunchmanycurses.py:142msgid "Filename"msgstr "Subor"#: btdownloadgui.py:927msgid "Length"msgstr "Dlzka"#: btdownloadgui.py:927msgid "%"msgstr "%"#: btdownloadgui.py:1091#, python-formatmsgid "Peers for \"%s\""msgstr "Peers pre \"%s\""#: btdownloadgui.py:1097msgid "IP address"msgstr "IP adresa"#: btdownloadgui.py:1097msgid "Client"msgstr "Klient"#: btdownloadgui.py:1097msgid "Connection"msgstr "Pripojenie"#: btdownloadgui.py:1097msgid "KB/s down"msgstr "KB/s down"#: btdownloadgui.py:1097msgid "KB/s up"msgstr "KB/s up"#: btdownloadgui.py:1097msgid "MB downloaded"msgstr "MB stiahnutych"#: btdownloadgui.py:1097msgid "MB uploaded"msgstr "MB uploadnutych"#: btdownloadgui.py:1097#, python-formatmsgid "% complete"msgstr "% hotove"#: btdownloadgui.py:1097msgid "KB/s est. peer download"msgstr "KB/s odhadovany peer download"#: btdownloadgui.py:1103msgid "Peer ID"msgstr "Peer ID"#: btdownloadgui.py:1106 btdownloadgui.py:1109msgid "Interested"msgstr "Potrebuje"#: btdownloadgui.py:1106 btdownloadgui.py:1109msgid "Choked"msgstr "Priskrteny"#: btdownloadgui.py:1106msgid "Snubbed"msgstr "Potrestany"#: btdownloadgui.py:1109msgid "Optimistic upload"msgstr "Optimisticky upload"#: btdownloadgui.py:1190msgid "remote"msgstr "vzdialeny"#: btdownloadgui.py:1190msgid "local"msgstr "lokalny"#: btdownloadgui.py:1226msgid "bad peer"msgstr "zly peer"#: btdownloadgui.py:1236#, python-formatmsgid "%d ok"msgstr "%d ok"#: btdownloadgui.py:1237#, python-formatmsgid "%d bad"msgstr "%d zle"#: btdownloadgui.py:1239msgid "banned"msgstr "banned"#: btdownloadgui.py:1241msgid "ok"msgstr "ok"#: btdownloadgui.py:1277#, python-formatmsgid "Info for \"%s\""msgstr "Info pre \"%s\""#: btdownloadgui.py:1295msgid "Torrent name:"msgstr "Meno torrentu:"#: btdownloadgui.py:1300msgid "(trackerless torrent)"msgstr "(torrent bez trackeru)"#: btdownloadgui.py:1303msgid "Announce url:"msgstr "Url, ktora sa bude ohlasovat:"#: btdownloadgui.py:1307msgid ", in one file"msgstr ", v jednom subore"#: btdownloadgui.py:1309#, python-formatmsgid ", in %d files"msgstr ", v %d suboroch"#: btdownloadgui.py:1310msgid "Total size:"msgstr "Celkova velkost:"#: btdownloadgui.py:1317msgid "Pieces:"msgstr "Kusky:"#: btdownloadgui.py:1319msgid "Info hash:"msgstr "Info hash:"#: btdownloadgui.py:1329msgid "Save in:"msgstr "Uloz do:"#: btdownloadgui.py:1333msgid "File name:"msgstr "Meno suboru:"#: btdownloadgui.py:1359msgid "Open directory"msgstr "Otvor adresar"#: btdownloadgui.py:1364msgid "Show file list"msgstr "Ukaz zoznam suborov"#: btdownloadgui.py:1459msgid "Torrent info"msgstr "Torrent info"#: btdownloadgui.py:1468 btdownloadgui.py:1896msgid "Remove torrent"msgstr "Odstran torrent"#: btdownloadgui.py:1472msgid "Abort torrent"msgstr "Ukonci torrent"#: btdownloadgui.py:1530#, python-formatmsgid ", will seed for %s"msgstr ", sa bude seedovat %s"#: btdownloadgui.py:1532msgid ", will seed indefinitely."msgstr ", sa bude seedovat do nekonecna."#: btdownloadgui.py:1535#, python-formatmsgid "Done, share ratio: %d%%"msgstr "Hotovo, pomer zdielania: %d%%"#: btdownloadgui.py:1538#, python-formatmsgid "Done, %s uploaded"msgstr "Hotovo, %s uploadnutych"#: btdownloadgui.py:1570msgid "Torrent _info"msgstr "Torrent _info"#: btdownloadgui.py:1571msgid "_Open directory"msgstr "_Otvor adresar"#: btdownloadgui.py:1572msgid "_Change location"msgstr "_Zmen umiestnenie"#: btdownloadgui.py:1574msgid "_File list"msgstr "_Zoznam suborov"#: btdownloadgui.py:1652#, python-formatmsgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"msgstr "Ste si isty ze chcete odstranit \"%s\"?"#: btdownloadgui.py:1655#, python-formatmsgid "Your share ratio for this torrent is %d%%. "msgstr "Vas share pomer pre tento torrent je %d%%."#: btdownloadgui.py:1657#, python-formatmsgid "You have uploaded %s to this torrent. "msgstr "Uploadli ste %s do tohoto torrentu."#: btdownloadgui.py:1660msgid "Remove this torrent?"msgstr "Odstranit tento torrent?"#: btdownloadgui.py:1679msgid "Finished"msgstr "Dokoncene"#: btdownloadgui.py:1680msgid "drag into list to seed"msgstr "tahajte do seed listu"#: btdownloadgui.py:1683msgid "Failed"msgstr "Zlyhalo"#: btdownloadgui.py:1684msgid "drag into list to resume"msgstr "tahajte do listu pre pokracovanie"#: btdownloadgui.py:1693msgid "Re_start"msgstr "Re_start"#: btdownloadgui.py:1694 btdownloadgui.py:1765 btdownloadgui.py:1801#: btdownloadgui.py:1906msgid "_Remove"msgstr "_Odstran"#: btdownloadgui.py:1744msgid "Waiting"msgstr "Cakam"#: btdownloadgui.py:1764 btdownloadgui.py:1800 btdownloadgui.py:1905msgid "_Finish"msgstr "_Hotovo"#: btdownloadgui.py:1767 btdownloadgui.py:1796 btdownloadgui.py:1901msgid "_Abort"msgstr "_Prerus"#: btdownloadgui.py:1782msgid "Paused"msgstr "Pozastavene"#: btdownloadgui.py:1823msgid "Running"msgstr "Aktivne"#: btdownloadgui.py:1847#, python-formatmsgid "Current up: %s"msgstr "Aktualna up: %s"#: btdownloadgui.py:1848#, python-formatmsgid "Current down: %s"msgstr "Aktualna down: %s"#: btdownloadgui.py:1854#, python-formatmsgid "Previous up: %s"msgstr "Predchadzajuca up: %s"#: btdownloadgui.py:1855#, python-formatmsgid "Previous down: %s"msgstr "Predchadzajuca down: %s"#: btdownloadgui.py:1861#, python-formatmsgid "Share ratio: %0.02f%%"msgstr "Pomer sharovania: %0.02f%%"#: btdownloadgui.py:1864#, python-formatmsgid "%s peers, %s seeds. Totals from tracker: %s"msgstr "%s peers, %s seeds. Celkovo z trackeru: %s"#: btdownloadgui.py:1868#, python-formatmsgid "Distributed copies: %d; Next: %s"msgstr "Distribuovane kopie: %d; Dalsie: %s"#: btdownloadgui.py:1871#, python-formatmsgid "Pieces: %d total, %d complete, %d partial, %d active (%d empty)"msgstr "Kusky: %d totalne, %d hotove, %d ciastocne, %d aktivne (%d prazdne)"#: btdownloadgui.py:1875#, python-formatmsgid "%d bad pieces + %s in discarded requests"msgstr "%d zlych kuskov + %s v zrusenych requestoch"#: btdownloadgui.py:1909msgid "_Peer list"msgstr "_Peer list"#: btdownloadgui.py:1968msgid "Done"msgstr "Hotovo"#: btdownloadgui.py:1983#, python-formatmsgid "%.1f%% done, %s remaining"msgstr "%.1f%% hotovo, %s zostava"#: btdownloadgui.py:1991msgid "Download rate"msgstr "Rychlost downloadu"#: btdownloadgui.py:1993msgid "Upload rate"msgstr "Rychlost uploadu"#: btdownloadgui.py:2008msgid "NA"msgstr "NA"#: btdownloadgui.py:2349

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -