⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 bittorrent.po

📁 这是一个Linux操作系统下使用的BT软件
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
#, python-formatmsgid "%s started"msgstr ""#: btdownloadgui.py:2362msgid "_Open torrent file"msgstr "開啟 t_orrent 檔案"#: btdownloadgui.py:2363msgid "Make _new torrent"msgstr "製作新的 torre_nt"#: btdownloadgui.py:2366msgid "_Pause/Play"msgstr ""#: btdownloadgui.py:2368msgid "_Quit"msgstr "結束(_Q)"#: btdownloadgui.py:2370msgid "Show/Hide _finished torrents"msgstr "顯示或隱藏已完成的 torrent(_F)"#: btdownloadgui.py:2372msgid "_Resize window to fit"msgstr ""#: btdownloadgui.py:2374msgid "_Log"msgstr "紀錄(_L)"#: btdownloadgui.py:2377msgid "_Settings"msgstr "設定(_S)"#: btdownloadgui.py:2380 btdownloadgui.py:2396msgid "_Help"msgstr "求助(_H)"#: btdownloadgui.py:2382msgid "_About"msgstr "關於(_A)"#: btdownloadgui.py:2383msgid "_Donate"msgstr "捐獻(_D)"#: btdownloadgui.py:2387msgid "_File"msgstr "檔案(_F)"#: btdownloadgui.py:2392msgid "_View"msgstr "顯示(_V)"#: btdownloadgui.py:2537msgid "(stopped)"msgstr "(停止)"#: btdownloadgui.py:2549msgid "(multiple)"msgstr ""#: btdownloadgui.py:2663#, python-formatmsgid """%s help is at \n""%s\n""Would you like to go there now?"msgstr ""#: btdownloadgui.py:2666msgid "Visit help web page?"msgstr "是否瀏覽求助網頁?"#: btdownloadgui.py:2702msgid "There is one finished torrent in the list. "msgstr "清單中有 1 個完成下載的 torrent。"#: btdownloadgui.py:2703msgid "Do you want to remove it?"msgstr "是否移除該 torrent?"#: btdownloadgui.py:2705#, python-formatmsgid "There are %d finished torrents in the list. "msgstr "清單中有 %d 個完成下載的 torrent。"#: btdownloadgui.py:2706msgid "Do you want to remove all of them?"msgstr "是否全部移除?"#: btdownloadgui.py:2708msgid "Remove all finished torrents?"msgstr "是否移除所有已經完成的 torrent?"#: btdownloadgui.py:2715msgid "No finished torrents"msgstr "未有任何完成下載的 torrent"#: btdownloadgui.py:2716msgid "There are no finished torrents to remove."msgstr "未有任何完成下載的 torrent 可以移除。"#: btdownloadgui.py:2760msgid "Open torrent:"msgstr "開啟 torrent:"#: btdownloadgui.py:2793msgid "Change save location for "msgstr ""#: btdownloadgui.py:2819msgid "File exists!"msgstr "檔案已存在!"#: btdownloadgui.py:2820#, python-formatmsgid "\"%s\" already exists. Do you want to choose a different file name?"msgstr "“%s” 已經存在。是否選擇另一個檔案名稱?"#: btdownloadgui.py:2838msgid "Save location for "msgstr ""#: btdownloadgui.py:2948#, python-formatmsgid "(global message) : %s"msgstr ""#: btdownloadgui.py:2955#, python-formatmsgid "%s Error"msgstr "%s 錯誤"#: btdownloadgui.py:2961msgid "Multiple errors have occurred. Click OK to view the error log."msgstr "出現了多個錯誤。請按「確定」顯示錯誤紀錄。"#: btdownloadgui.py:3091msgid "Stop running torrent?"msgstr ""#: btdownloadgui.py:3092#, python-formatmsgid """You are about to start \"%s\". Do you want to stop the last running torrent ""as well?"msgstr ""#: btdownloadgui.py:3102msgid "Have you donated?"msgstr ""#: btdownloadgui.py:3103#, python-formatmsgid "Welcome to the new version of %s. Have you donated?"msgstr ""#: btdownloadgui.py:3117msgid "Thanks!"msgstr "多謝!"#: btdownloadgui.py:3118msgid """Thanks for donating! To donate again, select \"Donate\" from the \"Help\" ""menu."msgstr ""#: btdownloadgui.py:3148 BitTorrent/defaultargs.py:188#: BitTorrent/defaultargs.py:190 btdownloadcurses.py:427#: btdownloadheadless.py:292msgid "deprecated, do not use"msgstr ""#: btdownloadgui.py:3161msgid "Failed to create or send command through existing control socket."msgstr ""#: btdownloadgui.py:3163 btdownloadgui.py:3188#, python-formatmsgid " Closing all %s windows may fix the problem."msgstr ""#: btdownloadgui.py:3184#, python-formatmsgid "%s already running"msgstr ""#: btdownloadgui.py:3186msgid "Failed to send command through existing control socket."msgstr ""#: btmaketorrentgui.py:55#, python-formatmsgid "%s torrent file creator %s"msgstr ""#: btmaketorrentgui.py:67msgid "Make torrent file for this file/directory:"msgstr ""#: btmaketorrentgui.py:72#, fuzzymsgid "Choose..."msgstr "更改..."#: btmaketorrentgui.py:82msgid "(Directories will become batch torrents)"msgstr ""#: btmaketorrentgui.py:93msgid "Piece size:"msgstr ""#: btmaketorrentgui.py:110msgid "Use _tracker:"msgstr ""#: btmaketorrentgui.py:140msgid "Use _DHT:"msgstr ""#: btmaketorrentgui.py:146msgid "Nodes (optional):"msgstr ""#: btmaketorrentgui.py:179msgid "Comments:"msgstr "注釋:"#: btmaketorrentgui.py:209msgid "Make"msgstr ""#: btmaketorrentgui.py:357msgid "_Host"msgstr "主機(_H)"#: btmaketorrentgui.py:364msgid "_Port"msgstr "埠號(_P)"#: btmaketorrentgui.py:457msgid "Building torrents..."msgstr "正在產生 torrent..."#: btmaketorrentgui.py:465msgid "Checking file sizes..."msgstr "正在檢查檔案大小..."#: btmaketorrentgui.py:483msgid "Start seeding"msgstr ""#: btmaketorrentgui.py:503msgid "building "msgstr ""#: btmaketorrentgui.py:523msgid "Done."msgstr "完成。"#: btmaketorrentgui.py:524msgid "Done building torrents."msgstr "完成產生 torrent 檔。"#: btmaketorrentgui.py:532msgid "Error!"msgstr "錯誤!"#: btmaketorrentgui.py:533msgid "Error building torrents: "msgstr "產生 torrent 檔時發生錯誤:"#: BitTorrent/GUI.py:152#, python-formatmsgid "%d days"msgstr "%d 天"#: BitTorrent/GUI.py:154#, python-formatmsgid "1 day %d hours"msgstr "1 天 %d 小時"#: BitTorrent/GUI.py:156#, python-formatmsgid "%d:%02d hours"msgstr "%d:%02d 小時"#: BitTorrent/GUI.py:158#, python-formatmsgid "%d:%02d minutes"msgstr "%d:%02d 分鐘"#: BitTorrent/GUI.py:160#, python-formatmsgid "%d seconds"msgstr "%d 秒"#: BitTorrent/GUI.py:162msgid "0 seconds"msgstr "0 秒"#: BitTorrent/GUI.py:204#, python-formatmsgid "%s Help"msgstr ""#: BitTorrent/GUI.py:211msgid "Frequently Asked Questions:"msgstr "常問集:"#: BitTorrent/GUI.py:216msgid "Go"msgstr "前往"#: BitTorrent/GUI.py:437 BitTorrent/GUI.py:489msgid "Choose an existing folder..."msgstr "選擇資料夾..."#: BitTorrent/GUI.py:447msgid "All Files"msgstr "所有檔案"#: BitTorrent/GUI.py:452msgid "Torrents"msgstr ""#: BitTorrent/GUI.py:486msgid "Create a new folder..."msgstr "建立資料夾..."#: BitTorrent/GUI.py:548#, fuzzymsgid "Select a file"msgstr "選擇檔案"#: BitTorrent/GUI.py:549#, fuzzymsgid "Select a folder"msgstr "選擇資料夾"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:120msgid "Could not load saved state: "msgstr ""#: BitTorrent/TorrentQueue.py:160msgid "Version check failed: no DNS library"msgstr "檢查版本失敗: 找不到 DNS 函式庫"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:177msgid "DNS query failed"msgstr "查詢 DNS 失敗"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:179msgid "number of received TXT fields is not 1"msgstr "傳回內容中的 TXT 欄位多於一個"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:182msgid "number of strings in reply is not 1?"msgstr ""#: BitTorrent/TorrentQueue.py:192msgid "Could not parse new version string"msgstr ""#: BitTorrent/TorrentQueue.py:202#, python-formatmsgid """A newer version of BitTorrent is available.\n""You can always get the latest version from\n""%s."msgstr """新版本的 BitTorrent 已經推出。\n""您可以在以下位置下載最新版本︰\n""%s"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:207msgid "Version check failed: "msgstr "檢查版本失敗:"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:244msgid "Could not save UI state: "msgstr "無法儲存圖形介面狀態:"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:254 BitTorrent/TorrentQueue.py:256#: BitTorrent/TorrentQueue.py:329 BitTorrent/TorrentQueue.py:332#: BitTorrent/TorrentQueue.py:342 BitTorrent/TorrentQueue.py:354#: BitTorrent/TorrentQueue.py:371msgid "Invalid state file contents"msgstr ""#: BitTorrent/TorrentQueue.py:269msgid "Error reading file "msgstr "讀取檔案時發生錯誤"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:271msgid "cannot restore state completely"msgstr "無法完全回復狀態"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:274msgid "Invalid state file (duplicate entry)"msgstr "儲存狀態的檔案無效 (出現重複項目)"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:280 BitTorrent/TorrentQueue.py:285msgid "Corrupt data in "msgstr ""#: BitTorrent/TorrentQueue.py:281 BitTorrent/TorrentQueue.py:286msgid " , cannot restore torrent ("msgstr ""#: BitTorrent/TorrentQueue.py:300msgid "Invalid state file (bad entry)"msgstr "儲存狀態的檔案無效 (項目錯誤)"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:319msgid "Bad UI state file"msgstr "圖形介面狀態檔案損毁"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:323msgid "Bad UI state file version"msgstr "圖形介面狀態檔案的版本無效"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:325msgid "Unsupported UI state file version (from newer client version?)"msgstr ""#: BitTorrent/TorrentQueue.py:499#, python-formatmsgid "Could not delete cached %s file:"msgstr "無法刪除快取記憶中的 %s 檔案:"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:523#, python-formatmsgid "This is not a valid torrent file. (%s)"msgstr "這個 torrent 檔無效。(%s)"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:531msgid "This torrent (or one with the same contents) is already running."msgstr "這個 (或者另一個同樣內容的) torrent 檔已經在使用中。"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:535msgid "This torrent (or one with the same contents) is already waiting to run."msgstr "這個 (或者另一個同樣內容的) torrent 檔已經在排程準備使用。"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:542#, python-formatmsgid "Torrent in unknown state %d"msgstr ""#: BitTorrent/TorrentQueue.py:559msgid "Could not write file "msgstr "無法寫入檔案"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:561msgid "torrent will not be restarted correctly on client restart"msgstr "即使程式重新啟動,torrent 也不會正確地重新啟動"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:648#, python-formatmsgid """Can't run more than %d torrents simultaneously. For more info see the FAQ at ""%s."msgstr """不可以同時執行多於 %d 個 torrent。如果需要額外資訊,請閱讀 %s 的常問集。"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:762msgid """Not starting torrent as there are other torrents waiting to run, and this ""one already meets the settings for when to stop seeding."msgstr ""#: BitTorrent/TorrentQueue.py:768msgid """Not starting torrent as it already meets the settings for when to stop ""seeding the last completed torrent."msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:32msgid """directory under which variable data such as fastresume information and GUI ""state is saved. Defaults to subdirectory 'data' of the bittorrent config ""directory."msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:36msgid """character encoding used on the local filesystem. If left empty, ""autodetected. Autodetection doesn't work under python versions older than 2.3"msgstr """這裡指定本地檔案系統所用的文字編碼,如果不填則會自動偵測。但 python 2.3 之前""的版本不能使用自動偵測功能。"#: BitTorrent/defaultargs.py:40msgid "ISO Language code to use"msgstr "要使用的 ISO 語言代碼"#: BitTorrent/defaultargs.py:45msgid """ip to report to the tracker (has no effect unless you are on the same local ""network as the tracker)"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:48msgid """world-visible port number if it's different from the one the client listens ""on locally"msgstr "別人所見的埠號,如果這個埠號和程式實際上所開啟的不同"#: BitTorrent/defaultargs.py:51msgid "minimum port to listen on, counts up if unavailable"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:53msgid "maximum port to listen on"msgstr "會開啟的埠號上限"#: BitTorrent/defaultargs.py:55 BitTorrent/track.py:44msgid "ip to bind to locally"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:57msgid "seconds between updates of displayed information"msgstr "程式更新資訊相隔秒數"#: BitTorrent/defaultargs.py:59msgid "minutes to wait between requesting more peers"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:61msgid "minimum number of peers to not do rerequesting"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:63msgid "number of peers at which to stop initiating new connections"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:65msgid """maximum number of connections to allow, after this new incoming connections ""will be immediately closed"msgstr "連線數目上限,超過此限制則所有新的連線都會立即關閉"#: BitTorrent/defaultargs.py:68msgid "whether to check hashes on disk"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:70msgid "maximum kB/s to upload at, 0 means no limit"msgstr "上傳速度上限 (kB/s 為單位, 0 表示不設限)"#: BitTorrent/defaultargs.py:72msgid "the number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:74msgid """the maximum number of files in a multifile torrent to keep open at a time, 0 ""means no limit. Used to avoid running out of file descriptors."msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:81msgid "number of seconds to pause between sending keepalives"msgstr "每隔多少秒送出保持連線的要求"#: BitTorrent/defaultargs.py:83msgid "how many bytes to query for per request."msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:85msgid """maximum length prefix encoding you'll accept over the wire - larger values ""get the connection dropped."msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:88msgid """seconds to wait between closing sockets which nothing has been received on"msgstr "等多少秒鐘後仍沒有收到任何資料則關閉連線"#: BitTorrent/defaultargs.py:91msgid "seconds to wait between checking if any connections have timed out"msgstr "每隔多少秒鐘檢查一次連線是否已經逾時"#: BitTorrent/defaultargs.py:93msgid """maximum length slice to send to peers, close connection if a larger request ""is received"msgstr "送到對方的檔案片段長度上限,如果對方要求超過此上限則關閉連線"#: BitTorrent/defaultargs.py:96 BitTorrent/defaultargs.py:98msgid "maximum amount of time to guess the current rate estimate represents"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:100msgid "maximum time to wait between retrying announces if they keep failing"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:102msgid """seconds to wait for data to come in over a connection before assuming it's ""semi-permanently choked"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:105msgid "number of downloads at which to switch from random to rarest first"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:107msgid "how many bytes to write into network buffers at once."msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:109msgid """refuse further connections from addresses with broken or intentionally ""hostile peers that send incorrect data"msgstr "如果對方因為軟體有錯誤或者帶惡意地送出錯誤資料,拒絕來自這類位址的連線"#: BitTorrent/defaultargs.py:112msgid "do not connect to several peers that have the same IP address"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:114msgid "if nonzero, set the TOS option for peer connections to this value"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:116msgid """enable workaround for a bug in BSD libc that makes file reads very slow."msgstr "避開 BSD libc 的一個問題,這問題會令讀取檔案時非常緩慢。"#: BitTorrent/defaultargs.py:118msgid "address of HTTP proxy to use for tracker connections"msgstr ""#: BitTorrent/defaultargs.py:120 BitTorrent/track.py:48msgid "close connections with RST and avoid the TCP TIME_WAIT state"msgstr "使用 RST 方式關閉連線,避免 TCP 連線進入 TIME_WAIT 狀態"#: BitTorrent/defaultargs.py:122msgid "force max_allow_in to stay below 30 on Win32"msgstr "在 Win32 平台強制 max_allow_in 數目低於 30"#: BitTorrent/defaultargs.py:139msgid """file name (for single-file torrents) or directory name (for batch torrents) ""to save the torrent as, overriding the default name in the torrent. See also ""--save_in, if neither is specified the user will be asked for save location"msgstr ""

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -