📄 bittorrent.po
字号:
# BitTorrent# Copyright (C) 2005, BitTorrent, Inc.# This file is distributed under the same license as the BitTorrent package.# Matt Chisholm, matt (dash) translations (at) bittorrent (dot) com, 2005.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:50-0700\n""PO-Revision-Date: 2005-07-06 13:18-0700\n""Last-Translator: Michael Bütow <mbutow@houtbay.com>\n""Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: btdownloadgui.py:24 btmaketorrentgui.py:23msgid "Install Python 2.3 or greater"msgstr "Installeer Python 2.3 of hoër"#: btdownloadgui.py:38msgid "PyGTK 2.4 or newer required"msgstr "PyGTK 2.4 of nuwer vereis"#: btdownloadgui.py:103msgid "drag to reorder"msgstr "sleep om te herskik"#: btdownloadgui.py:104msgid "right-click for menu"msgstr "regter muis knoppie vir kieslys"#: btdownloadgui.py:110msgid "dialup"msgstr "inbelverbinding"#: btdownloadgui.py:111msgid "DSL/cable 128k up"msgstr "ADSL/kabel 128k op"#: btdownloadgui.py:112msgid "DSL/cable 256k up"msgstr "ADSL/kabel 256k op"#: btdownloadgui.py:113msgid "DSL 768k up"msgstr "ADSL/kabel 768k op"#: btdownloadgui.py:114msgid "T1"msgstr "T1"#: btdownloadgui.py:115msgid "T1/E1"msgstr "T1/E1"#: btdownloadgui.py:116msgid "E1"msgstr "E1"#: btdownloadgui.py:117msgid "T3"msgstr "T3"#: btdownloadgui.py:118msgid "OC3"msgstr "OC3"#: btdownloadgui.py:296msgid "Maximum upload rate"msgstr "Maksimale oplaaitempo"#: btdownloadgui.py:309msgid "Temporarily stop all running torrents"msgstr "Stop tijdelik alle aktiewe torrents"#: btdownloadgui.py:310msgid "Resume downloading"msgstr "Aflaai hervat"#: btdownloadgui.py:349#, python-formatmsgid "New %s version available"msgstr "Nuwe weergawe %s beskikbaar"#: btdownloadgui.py:364#, python-formatmsgid "A newer version of %s is available.\n"msgstr "A nuwer weergawe van %s is beskikbaar.\n"#: btdownloadgui.py:365#, python-formatmsgid "You are using %s, and the new version is %s.\n"msgstr "U gebruik %s, en die nuwe weergawe is %s.\n"#: btdownloadgui.py:366#, python-formatmsgid """You can always get the latest version from \n""%s"msgstr """U kan altyd die nuutste weergawe bekom van \n""%s"#: btdownloadgui.py:373 btdownloadgui.py:1795 btdownloadgui.py:1900msgid "Download _later"msgstr "_Later aflaai"#: btdownloadgui.py:376 btdownloadgui.py:1759msgid "Download _now"msgstr "_Nou aflaai"#: btdownloadgui.py:382msgid "_Remind me later"msgstr "He_rinner my later"#: btdownloadgui.py:414#, python-formatmsgid "About %s"msgstr "Aangaande %s"#: btdownloadgui.py:429msgid "Beta"msgstr "Beta"#: btdownloadgui.py:431#, python-formatmsgid "Version %s"msgstr "Weergawe %s"#: btdownloadgui.py:454msgid "Donate"msgstr "Maak 'n skenking"#: btdownloadgui.py:474#, python-formatmsgid "%s Activity Log"msgstr "%s Aktiwiteitslog"#: btdownloadgui.py:531msgid "Save log in:"msgstr "Stoor log in:"#: btdownloadgui.py:542msgid "log saved"msgstr "log gestoor"#: btdownloadgui.py:601msgid "log cleared"msgstr "log skoon gemaak"#: btdownloadgui.py:613#, python-formatmsgid "%s Settings"msgstr "%s Instellings"#: btdownloadgui.py:624msgid "Saving"msgstr "Stooring"#: btdownloadgui.py:626msgid "Save new downloads in:"msgstr "Stoor nuwe aflaaiïngs in:"#: btdownloadgui.py:639msgid "Change..."msgstr "Wysig..."#: btdownloadgui.py:643msgid "Ask where to save each new download"msgstr "Vra waar om elke nuwe aflaaiïng te stoor"#: btdownloadgui.py:657msgid "Downloading"msgstr "Aflaai"#: btdownloadgui.py:659msgid "Starting additional torrents manually:"msgstr "Begin addisionele torrents eiehandig:"#: btdownloadgui.py:668msgid "Always stops the _last running torrent"msgstr "Stop altyd die _laaste aktiewe torrent"#: btdownloadgui.py:674msgid "Always starts the torrent in _parallel"msgstr "Begin die torrent altyd in _parallell"#: btdownloadgui.py:680msgid "_Asks each time"msgstr "Vr_a elke keer"#: btdownloadgui.py:694msgid "Seed completed torrents:"msgstr "Saai voltooide torrents:"#: btdownloadgui.py:702 btdownloadgui.py:731msgid "until share ratio reaches "msgstr "totdat deelverhouding bereik"#: btdownloadgui.py:708msgid " percent, or"msgstr "persent, of"#: btdownloadgui.py:714msgid "for "msgstr "vir"#: btdownloadgui.py:720msgid " minutes, whichever comes first."msgstr "minute, wat ookal eerste kom."#: btdownloadgui.py:727msgid "Seed last completed torrent:"msgstr "Saai laas voltooide torrent:"#: btdownloadgui.py:737msgid " percent."msgstr "persent."#: btdownloadgui.py:743msgid "\"0 percent\" means seed forever."msgstr "\"0 persent\" beteken saai vir altyd."#: btdownloadgui.py:752msgid "Network"msgstr "Netwerk"#: btdownloadgui.py:754msgid "Look for available port:"msgstr "Soek beskikbare poort:"#: btdownloadgui.py:757msgid "starting at port: "msgstr "beginnende by poort:"#: btdownloadgui.py:770msgid "IP to report to the tracker:"msgstr "IP te rapporteer aan vervolger:"#: btdownloadgui.py:775msgid """(Has no effect unless you are on the\n""same local network as the tracker)"msgstr """(Het geen uitwerking tensy U op dieselfde\n""lokale netwerk as die vervolger is)"#: btdownloadgui.py:780msgid "Potential Windows TCP stack fix"msgstr "Potensiële Windows TCP stack korreksie"#: btdownloadgui.py:794msgid """Progress bar text is always black\n""(requires restart)"msgstr """Teks van vorderingsstafie is altyd swart\n""(vereis herbegin)"#: btdownloadgui.py:807msgid "Misc"msgstr "Allerande"#: btdownloadgui.py:814#, python-formatmsgid """WARNING: Changing these settings can\n""prevent %s from functioning correctly."msgstr """WAARSKUWING: Verandering van hierdie instellings kan\n""verhinder dat %s korrek werk."#: btdownloadgui.py:822msgid "Option"msgstr "Opsie"#: btdownloadgui.py:827msgid "Value"msgstr "Waarde"#: btdownloadgui.py:834msgid "Advanced"msgstr "Gevorderde"#: btdownloadgui.py:843msgid "Choose default download directory"msgstr "Kies grondgids vir aflaai"#: btdownloadgui.py:904#, python-formatmsgid "Files in \"%s\""msgstr "Lêers in \"%s\""#: btdownloadgui.py:913msgid "Apply"msgstr "Wend aan"#: btdownloadgui.py:914msgid "Allocate"msgstr "Ken toe"#: btdownloadgui.py:915msgid "Never download"msgstr "Nooit aflaai nie"#: btdownloadgui.py:916msgid "Decrease"msgstr "Verminder"#: btdownloadgui.py:917msgid "Increase"msgstr "Vermeerder"#: btdownloadgui.py:927 btlaunchmanycurses.py:142msgid "Filename"msgstr "Lêernaam"#: btdownloadgui.py:927msgid "Length"msgstr "Lengte"#: btdownloadgui.py:927msgid "%"msgstr "%"#: btdownloadgui.py:1091#, python-formatmsgid "Peers for \"%s\""msgstr "Peers vir \"%s\""#: btdownloadgui.py:1097msgid "IP address"msgstr "IP adres"#: btdownloadgui.py:1097msgid "Client"msgstr "Klient"#: btdownloadgui.py:1097msgid "Connection"msgstr "Konneksie"#: btdownloadgui.py:1097msgid "KB/s down"msgstr "KB/s af"#: btdownloadgui.py:1097msgid "KB/s up"msgstr "KB/s op"#: btdownloadgui.py:1097msgid "MB downloaded"msgstr "MB afgelaai"#: btdownloadgui.py:1097msgid "MB uploaded"msgstr "MB opgelaai"#: btdownloadgui.py:1097#, python-formatmsgid "% complete"msgstr "% voltooi"#: btdownloadgui.py:1097msgid "KB/s est. peer download"msgstr "KB/s ong. peer aflaai"#: btdownloadgui.py:1103msgid "Peer ID"msgstr "Peer ID"#: btdownloadgui.py:1106 btdownloadgui.py:1109msgid "Interested"msgstr "Belangstellend"#: btdownloadgui.py:1106 btdownloadgui.py:1109msgid "Choked"msgstr "Beknop"#: btdownloadgui.py:1106msgid "Snubbed"msgstr "Afgewys"#: btdownloadgui.py:1109msgid "Optimistic upload"msgstr "Optimistiese oplaai"#: btdownloadgui.py:1190msgid "remote"msgstr "afgeleë"#: btdownloadgui.py:1190msgid "local"msgstr "lokale"#: btdownloadgui.py:1226msgid "bad peer"msgstr "slegte peer"#: btdownloadgui.py:1236#, python-formatmsgid "%d ok"msgstr "%d goed"#: btdownloadgui.py:1237#, python-formatmsgid "%d bad"msgstr "%d sleg"#: btdownloadgui.py:1239msgid "banned"msgstr "verbannene"#: btdownloadgui.py:1241msgid "ok"msgstr "goed"#: btdownloadgui.py:1277#, python-formatmsgid "Info for \"%s\""msgstr "Info vir \"%s\""#: btdownloadgui.py:1295msgid "Torrent name:"msgstr "Torrent naam:"#: btdownloadgui.py:1300msgid "(trackerless torrent)"msgstr "(torrent sonder vervolger)"#: btdownloadgui.py:1303msgid "Announce url:"msgstr "Gee url bekend:"#: btdownloadgui.py:1307msgid ", in one file"msgstr ", in een lêer"#: btdownloadgui.py:1309#, python-formatmsgid ", in %d files"msgstr ", in %d lêers"#: btdownloadgui.py:1310msgid "Total size:"msgstr "Totaale grootte:"#: btdownloadgui.py:1317msgid "Pieces:"msgstr "Dele:"#: btdownloadgui.py:1319msgid "Info hash:"msgstr "Info hash:"#: btdownloadgui.py:1329msgid "Save in:"msgstr "Stoor in:"#: btdownloadgui.py:1333msgid "File name:"msgstr "Lêernaam:"#: btdownloadgui.py:1359msgid "Open directory"msgstr "Maak oop gids"#: btdownloadgui.py:1364msgid "Show file list"msgstr "Wys lêerlys"#: btdownloadgui.py:1459msgid "Torrent info"msgstr "Torrent info"#: btdownloadgui.py:1468 btdownloadgui.py:1896msgid "Remove torrent"msgstr "Verwyder torrent"#: btdownloadgui.py:1472msgid "Abort torrent"msgstr "Staak torrent"#: btdownloadgui.py:1530#, python-formatmsgid ", will seed for %s"msgstr ", sal saai vir %s"#: btdownloadgui.py:1532msgid ", will seed indefinitely."msgstr ", sal vir altyd saai."#: btdownloadgui.py:1535#, python-formatmsgid "Done, share ratio: %d%%"msgstr "Klaar, deelverhouding: %d%%"#: btdownloadgui.py:1538#, python-formatmsgid "Done, %s uploaded"msgstr "Klaar, %s opgelaai"#: btdownloadgui.py:1570msgid "Torrent _info"msgstr "Torrent _info"#: btdownloadgui.py:1571msgid "_Open directory"msgstr "Maak gids _oop"#: btdownloadgui.py:1572msgid "_Change location"msgstr "Verander ligging"#: btdownloadgui.py:1574msgid "_File list"msgstr "Lêerlys"#: btdownloadgui.py:1652#, python-formatmsgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"msgstr "Is U seker U wil \"%s\" verwyder?"#: btdownloadgui.py:1655#, python-formatmsgid "Your share ratio for this torrent is %d%%. "msgstr "U deelverhouding vir hierdie torrent is %d%%."#: btdownloadgui.py:1657#, python-formatmsgid "You have uploaded %s to this torrent. "msgstr "U het %s aan hierdie torrent opgelaai."#: btdownloadgui.py:1660msgid "Remove this torrent?"msgstr "Verwyder hierdie torrent?"#: btdownloadgui.py:1679msgid "Finished"msgstr "Klaar"#: btdownloadgui.py:1680msgid "drag into list to seed"msgstr "sleep in lys in om te saai"#: btdownloadgui.py:1683msgid "Failed"msgstr "Gevaal"#: btdownloadgui.py:1684msgid "drag into list to resume"msgstr "sleep in lys in om te hervat"#: btdownloadgui.py:1693msgid "Re_start"msgstr "Herbegin"#: btdownloadgui.py:1694 btdownloadgui.py:1765 btdownloadgui.py:1801#: btdownloadgui.py:1906msgid "_Remove"msgstr "Verwyde_r"#: btdownloadgui.py:1744msgid "Waiting"msgstr "Wag"#: btdownloadgui.py:1764 btdownloadgui.py:1800 btdownloadgui.py:1905msgid "_Finish"msgstr "Eindig"#: btdownloadgui.py:1767 btdownloadgui.py:1796 btdownloadgui.py:1901msgid "_Abort"msgstr "St_aak"#: btdownloadgui.py:1782msgid "Paused"msgstr "Gepouseer"#: btdownloadgui.py:1823msgid "Running"msgstr "Besig om te loop"#: btdownloadgui.py:1847#, python-formatmsgid "Current up: %s"msgstr "Huidig op: %s"#: btdownloadgui.py:1848#, python-formatmsgid "Current down: %s"msgstr "Huidig af: %s"#: btdownloadgui.py:1854#, python-formatmsgid "Previous up: %s"msgstr "Voorheens op: %s"#: btdownloadgui.py:1855#, python-formatmsgid "Previous down: %s"msgstr "Voorheens af: %s"#: btdownloadgui.py:1861#, python-formatmsgid "Share ratio: %0.02f%%"msgstr "Deelverhouding: %0.02f%%"#: btdownloadgui.py:1864#, python-formatmsgid "%s peers, %s seeds. Totals from tracker: %s"msgstr "%s peers, %s sade. Totale van vervolger: %s"#: btdownloadgui.py:1868#, python-formatmsgid "Distributed copies: %d; Next: %s"msgstr "Verdeelde kopieë: %d; Volgende: %s"#: btdownloadgui.py:1871#, python-formatmsgid "Pieces: %d total, %d complete, %d partial, %d active (%d empty)"msgstr "Dele: %d totaal, %d voltooi, %d parsieël, %d aktief (%d leeg)"#: btdownloadgui.py:1875#, python-formatmsgid "%d bad pieces + %s in discarded requests"msgstr "%d slegte dele + %s in weggegooide versoeke"#: btdownloadgui.py:1909msgid "_Peer list"msgstr "_Peer lys"#: btdownloadgui.py:1968msgid "Done"msgstr "Klaar"#: btdownloadgui.py:1983#, python-formatmsgid "%.1f%% done, %s remaining"msgstr "%.1f%% klaar, %s oor"#: btdownloadgui.py:1991msgid "Download rate"msgstr "Aflaaisnelheid"#: btdownloadgui.py:1993msgid "Upload rate"msgstr "Oplaaisnelheid"#: btdownloadgui.py:2008msgid "NA"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -