⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 bittorrent.po

📁 这是一个Linux操作系统下使用的BT软件
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#, python-formatmsgid "ETA in %d:%02d:%02d"msgstr ""#: btlaunchmanycurses.py:143msgid "Size"msgstr ""#: btlaunchmanycurses.py:144msgid "Download"msgstr ""#: btlaunchmanycurses.py:145msgid "Upload"msgstr ""#: btlaunchmanycurses.py:146 btlaunchmanycurses.py:239msgid "Totals:"msgstr ""#: btlaunchmanycurses.py:205#, python-formatmsgid "    (%s) %s - %s peers %s seeds %s dist copies - %s up %s dn"msgstr ""#: btlaunchmanycurses.py:227 btlaunchmany.py:35msgid "no torrents"msgstr ""#: btlaunchmanycurses.py:265 btlaunchmany.py:49msgid "SYSTEM ERROR - EXCEPTION GENERATED"msgstr ""#: btlaunchmanycurses.py:285 btlaunchmany.py:64msgid "Warning: "msgstr ""#: btlaunchmanycurses.py:285 btlaunchmany.py:64msgid " is not a directory"msgstr ""#: btlaunchmanycurses.py:287 BitTorrent/track.py:850msgid "error: "msgstr ""#: btlaunchmanycurses.py:287msgid """\n""run with no args for parameter explanations"msgstr ""#: btlaunchmanycurses.py:292 btlaunchmany.py:71msgid """\n""EXCEPTION:"msgstr ""#: btlaunchmany.py:66#, python-formatmsgid """error: %s\n""run with no args for parameter explanations"msgstr ""#: btmaketorrent.py:29msgid "optional human-readable comment to put in .torrent"msgstr ""#: btmaketorrent.py:31msgid "optional target file for the torrent"msgstr ""#: btreannounce.py:22#, python-formatmsgid "Usage: %s TRACKER_URL [TORRENTFILE [TORRENTFILE ... ] ]"msgstr "Uporaba: %s URL_SLEDILNIKA [TORRENT [TORRENT ... ] ]"#: btreannounce.py:31#, python-formatmsgid "old announce for %s: %s"msgstr "stara objava za %s: %s"#: btrename.py:26#, python-formatmsgid "%s %s - change the suggested filename in a .torrent file"msgstr "%s %s - spremeni predlog imena datoteke v torrentu"#: btrename.py:31#, python-formatmsgid "Usage: %s TORRENTFILE NEW_FILE_NAME"msgstr "Uporaba: %s TORRENT NOVO_IME_DATOTEKE"#: btrename.py:38#, python-formatmsgid "old filename: %s"msgstr "staro ime datoteke: %s"#: btrename.py:40#, python-formatmsgid "new filename: %s"msgstr "novo ime datoteke: %s"#: btrename.py:45msgid "done."msgstr "opravljeno."#: btshowmetainfo.py:26#, python-formatmsgid "%s %s - decode %s metainfo files"msgstr "%s %s - dekodira datoteke z metapodatki za %s"#: btshowmetainfo.py:30#, python-formatmsgid "Usage: %s [TORRENTFILE [TORRENTFILE ... ] ]"msgstr "Uporaba: %s [TORRENT [TORRENT ... ] ]"#: btshowmetainfo.py:34#, python-formatmsgid "metainfo file: %s"msgstr "datoteka z metapodatki: %s"#: btshowmetainfo.py:35#, python-formatmsgid "info hash: %s"msgstr "izvleček: %s"#: btshowmetainfo.py:36#, python-formatmsgid "file name: %s"msgstr "ime datoteke: %s"#: btshowmetainfo.py:37msgid "file size:"msgstr "velikost datoteke:"#: btshowmetainfo.py:38#, fuzzymsgid "files:"msgstr "datoteke: "#: btshowmetainfo.py:39#, python-formatmsgid "directory name: %s"msgstr "ime mape: %s"#: btshowmetainfo.py:40msgid "archive size:"msgstr "velikost arhiva:"#: btshowmetainfo.py:41#, fuzzy, python-formatmsgid "tracker announce url: %s"msgstr "URL objave: %s"#: btshowmetainfo.py:42msgid "trackerless nodes:"msgstr ""#: btshowmetainfo.py:43msgid "comment:"msgstr "komentar:"#: BitTorrent/controlsocket.py:108 BitTorrent/controlsocket.py:157msgid "Could not create control socket: "msgstr ""#: BitTorrent/controlsocket.py:116 BitTorrent/controlsocket.py:134#: BitTorrent/controlsocket.py:166 BitTorrent/controlsocket.py:187msgid "Could not send command: "msgstr ""#: BitTorrent/controlsocket.py:144msgid "Could not create control socket: already in use"msgstr ""#: BitTorrent/controlsocket.py:149msgid "Could not remove old control socket filename:"msgstr ""#: BitTorrent/bencode.py:73msgid "not a valid bencoded string"msgstr "neveljaven benkodiran niz"#: BitTorrent/bencode.py:75msgid "invalid bencoded value (data after valid prefix)"msgstr "neveljavna benkodirana vrednost (podatki za veljavnim predlogom)"#: BitTorrent/parseargs.py:27#, python-formatmsgid "Usage: %s "msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:29msgid """[OPTIONS] [TORRENTDIRECTORY]\n""\n"msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:30msgid """If a non-option argument is present it's taken as the value\n""of the torrent_dir option.\n"msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:33msgid "[OPTIONS] [TORRENTFILES]\n"msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:35msgid "[OPTIONS] [TORRENTFILE]\n"msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:37msgid "[OPTION] TRACKER_URL FILE [FILE]\n"msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:39msgid "arguments are -\n"msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:70msgid " (defaults to "msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:109msgid "Temporary Internet Files"msgstr "Začasne datoteke interneta"#: BitTorrent/parseargs.py:110#, python-formatmsgid """Could not read %s: %s. You are probably using a broken Internet Explorer ""version that passed BitTorrent a filename that doesn't exist. To work around ""the problem, try clearing your Temporary Internet Files or right-click the ""link and save the .torrent file to disk first."msgstr """Ni moč brati %s: %s. Verjetno uporabljate pokvarjeno različico Internet ""Explorerja, ki je BitTorrentu predal ime datoteke, ki ne obstaja. Poskusite ""izbrisati začasne datoteke interneta ali pa z desnim gumbom kliknite na ""povezavo in datoteko torrent najpej shranite na disk."#: BitTorrent/parseargs.py:119 BitTorrent/parseargs.py:139#, python-formatmsgid "Could not read %s"msgstr "Ni moč zapisati datoteke %s"#: BitTorrent/parseargs.py:124#, python-formatmsgid """Could not download or open \n""%s\n""Try using a web browser to download the torrent file."msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:167 BitTorrent/parseargs.py:204msgid "unknown key "msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:173 BitTorrent/parseargs.py:183msgid "parameter passed in at end with no value"msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:187msgid "command line parsing failed at "msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:194#, python-formatmsgid "Option %s is required."msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:196#, python-formatmsgid "Must supply at least %d args."msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:198#, python-formatmsgid "Too many args - %d max."msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:228#, python-formatmsgid "wrong format of %s - %s"msgstr ""#: BitTorrent/configfile.py:125msgid "Could not permanently save options: "msgstr ""#: BitTorrent/Rerequester.py:92#, python-formatmsgid "Tracker announce still not complete %d seconds after starting it"msgstr "Objava sledilnika po %d sekundah še vedno ni zaključena"#: BitTorrent/Rerequester.py:162#, fuzzymsgid "Problem connecting to tracker, gethostbyname failed - "msgstr "Težava pri povezovanju s sledilnikom - "#: BitTorrent/Rerequester.py:175msgid "Problem connecting to tracker - "msgstr "Težava pri povezovanju s sledilnikom - "#: BitTorrent/Rerequester.py:202msgid "bad data from tracker - "msgstr "napačni podatki sledilnika - "#: BitTorrent/Rerequester.py:213msgid "rejected by tracker - "msgstr "zavrnitev s strani sledilnika - "#: BitTorrent/Rerequester.py:219msgid """Aborting the torrent as it was rejected by the tracker while not connected ""to any peers. "msgstr """Preklic torrenta, ker ga je sledilnik zavrnil in ni povezave z nobenim ""vrstnikom. "#: BitTorrent/Rerequester.py:221msgid " Message from the tracker: "msgstr "Sporočilo sledilnika: "#: BitTorrent/Rerequester.py:227msgid "warning from tracker - "msgstr "opozorilo sledilnika - "#: BitTorrent/parsedir.py:34msgid "Could not read directory "msgstr ""#: BitTorrent/parsedir.py:43msgid "Could not stat "msgstr ""#: BitTorrent/parsedir.py:74#, python-formatmsgid "removing %s (will re-add)"msgstr ""#: BitTorrent/parsedir.py:84 BitTorrent/parsedir.py:98#, python-formatmsgid "**warning** %s is a duplicate torrent for %s"msgstr ""#: BitTorrent/parsedir.py:130#, python-formatmsgid "**warning** %s has errors"msgstr ""#: BitTorrent/parsedir.py:138msgid "... successful"msgstr ""#: BitTorrent/parsedir.py:145#, python-formatmsgid "removing %s"msgstr ""#: BitTorrent/parsedir.py:149msgid "done checking"msgstr ""#: BitTorrent/RawServer.py:276msgid "lost server socket"msgstr "strežniška vtičnica izgubljena"#: BitTorrent/RawServer.py:292msgid "Error handling accepted connection: "msgstr "Napaka pri ravnanju s sprejeto povezavo: "#: BitTorrent/RawServer.py:375#, python-formatmsgid "Have to exit due to the TCP stack flaking out. Please see the FAQ at %s"msgstr """Zaradi nezanesljivega sklada TCP je potreben izhod. Več o tem na strani %s"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:20msgid "Mon"msgstr "Pon"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:20msgid "Tue"msgstr "Tor"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:20msgid "Wed"msgstr "Sre"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:20msgid "Thu"msgstr "Čet"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:20msgid "Fri"msgstr "Pet"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:20msgid "Sat"msgstr "Sob"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:20msgid "Sun"msgstr "Ned"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:22msgid "Jan"msgstr "Jan"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:22msgid "Feb"msgstr "Feb"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:22msgid "Mar"msgstr "Mar"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:22msgid "Apr"msgstr "Apr"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:22msgid "May"msgstr "Maj"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:22msgid "Jun"msgstr "Jun"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23msgid "Jul"msgstr "Jul"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23msgid "Aug"msgstr "Avg"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23msgid "Sep"msgstr "Sep"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23msgid "Oct"msgstr "Okt"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23msgid "Nov"msgstr "Nov"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23msgid "Dec"msgstr "Dec"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:125#, python-formatmsgid "Compressed: %i  Uncompressed: %i\n"msgstr "Stisnjeno: %i  Razširjeno: %i\n"#: BitTorrent/makemetafile.py:60msgid """You can't specify the name of the .torrent file when generating multiple ""torrents at once"msgstr ""#: BitTorrent/makemetafile.py:75#, python-formatmsgid "Filesystem encoding \"%s\" is not supported in this version"msgstr ""#: BitTorrent/makemetafile.py:185#, python-formatmsgid """Could not convert file/directory name \"%s\" to utf-8 (%s). Either the ""assumed filesystem encoding \"%s\" is wrong or the filename contains illegal ""bytes."msgstr ""#: BitTorrent/makemetafile.py:190#, python-formatmsgid """File/directory name \"%s\" contains reserved unicode values that do not ""correspond to characters."msgstr ""#: BitTorrent/StorageWrapper.py:53msgid "bad data in responsefile - total too small"msgstr "napačni podatki v datoteki z odgovorom - celota premajhna"#: BitTorrent/StorageWrapper.py:55msgid "bad data in responsefile - total too big"msgstr "napačni podatki v datoteki z odgovorom - celota prevelika"#: BitTorrent/StorageWrapper.py:100msgid "checking existing file"msgstr "preverjanje obstoječe datoteke"#: BitTorrent/StorageWrapper.py:122msgid """--check_hashes 0 or fastresume info doesn't match file state (missing data)"msgstr """--check_hashes 0 ali pa se podatki za hitro nadaljevanje ne ujemajo s ""stanjem datoteke (manjkajoči podatki)"#: BitTorrent/StorageWrapper.py:131msgid "Bad fastresume info (files contain more data)"msgstr """Napačni podatki za hitro nadaljevanje (datoteke vsebujejo več podatkov)"#: BitTorrent/StorageWrapper.py:136msgid "Bad fastresume info (illegal value)"msgstr "Napačni podatki za hitro nadaljevanje (napačna vrednost)"#: BitTorrent/StorageWrapper.py:252msgid "data corrupted on disk - maybe you have two copies running?"msgstr "podatki na disku so pokvarjeni - mogoče tečeta dve kopiji?"#: BitTorrent/StorageWrapper.py:284 BitTorrent/Storage.py:257msgid "Couldn't read fastresume data: "msgstr "Ni moč prebrati podatkov za hitro nadaljevanje: "#: BitTorrent/StorageWrapper.py:404msgid "told file complete on start-up, but piece failed hash check"msgstr """ob zagonu je bila datoteka zaključena, a je preverjanje izvlečka spodletelo"#: BitTorrent/Storage.py:58#, python-formatmsgid "File %s belongs to another running torrent"msgstr "Datoteka %s pripada drugemu torrentu, ki že teče"#: BitTorrent/Storage.py:102#, python-formatmsgid "File %s already exists, but is not a regular file"msgstr "Datoteka %s že obstaja, a ni pravilna datoteka"#: BitTorrent/Storage.py:181msgid "Short read - something truncated files?"msgstr "Kratko branje - so bile datoteke obrezane?"#: BitTorrent/Storage.py:224

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -