📄 bittorrent.po
字号:
#: btdownloadcurses.py:160msgid "seeds:"msgstr "seeds:"#: btdownloadcurses.py:161msgid "peers:"msgstr "peers:"#: btdownloadcurses.py:170 btdownloadheadless.py:94msgid "download succeeded"msgstr "download volledig"#: btdownloadcurses.py:227 btdownloadheadless.py:128#, python-formatmsgid "oo (%.1f MB up / %.1f MB down)"msgstr "oo (%.1f MB up / %.1f MB down)"#: btdownloadcurses.py:230 btdownloadheadless.py:131#, python-formatmsgid "%.3f (%.1f MB up / %.1f MB down)"msgstr "%.3f (%.1f MB up / %.1f MB down)"#: btdownloadcurses.py:236#, python-formatmsgid "%d seen now, plus %d distributed copies(%s)"msgstr "%d nu gezien, plus %d gedistribueerde kopieën (%s)"#: btdownloadcurses.py:241 btdownloadheadless.py:142#, python-formatmsgid "%d distributed copies (next: %s)"msgstr "%d gedistribueerde kopieën (volgende: %s)"#: btdownloadcurses.py:243 btdownloadheadless.py:144#, python-formatmsgid "%d seen now"msgstr "%d nu gezien"#: btdownloadcurses.py:263msgid "error(s):"msgstr "fout(en):"#: btdownloadcurses.py:272msgid "error:"msgstr "foutmelding:"#: btdownloadcurses.py:275msgid """ # IP Upload Download Completed Speed"msgstr "# IP Upload Download Reeds gedownload Snelheid"#: btdownloadcurses.py:320#, python-formatmsgid "downloading %d pieces, have %d fragments, %d of %d pieces completed"msgstr """bezig %d delen te downloaden, %d subdelen binnen, %d van %d delen voltooid"#: btdownloadcurses.py:354 btdownloadheadless.py:219msgid "You cannot specify both --save_as and --save_in"msgstr "Je kunt niet beide specificeren --save_as en -save_in"#: btdownloadcurses.py:372 btdownloadheadless.py:237#: BitTorrent/launchmanycore.py:69msgid "shutting down"msgstr "bezig met afsluiten"#: btdownloadcurses.py:379 btdownloadheadless.py:244#: BitTorrent/launchmanycore.py:232msgid "Error reading config: "msgstr "fout tijdens lezen configuratie:"#: btdownloadcurses.py:432 btdownloadheadless.py:297msgid "Error reading .torrent file: "msgstr "Fout tijdens lezen .torrent bestand:"#: btdownloadcurses.py:434 btdownloadheadless.py:299msgid "you must specify a .torrent file"msgstr "je moet een .torrent bestand aangeven"#: btdownloadcurses.py:444msgid "These errors occurred during execution:"msgstr "Deze fouten gebeurden tijdens het uitvoeren:"#: btdownloadheadless.py:137#, python-formatmsgid "%d seen now, plus %d distributed copies (%s)"msgstr "%d nu gezien, plus %d gedistribueerde kopieën (%s)"#: btdownloadheadless.py:147msgid "ERROR:\n"msgstr "FOUT:\n"#: btdownloadheadless.py:148msgid "saving: "msgstr "bezig met opslaan:"#: btdownloadheadless.py:149msgid "percent done: "msgstr "procent voltooid:"#: btdownloadheadless.py:150msgid "time left: "msgstr "tijd nog te gaan:"#: btdownloadheadless.py:151msgid "download to: "msgstr "download naar:"#: btdownloadheadless.py:152msgid "download rate: "msgstr "download ratio:"#: btdownloadheadless.py:153msgid "upload rate: "msgstr "upload ratio:"#: btdownloadheadless.py:154msgid "share rating: "msgstr "deel score:"#: btdownloadheadless.py:155msgid "seed status: "msgstr "seed status: "#: btdownloadheadless.py:156msgid "peer status: "msgstr "peer status:"#: btlaunchmanycurses.py:58 BitTorrent/launchmanycore.py:142msgid "connecting to peers"msgstr "bezig te verbinden met peers"#: btlaunchmanycurses.py:59#, python-formatmsgid "ETA in %d:%02d:%02d"msgstr "geschat binnen te zijn in %d:%02d:%02d"#: btlaunchmanycurses.py:143msgid "Size"msgstr "Grootte"#: btlaunchmanycurses.py:144msgid "Download"msgstr "Download"#: btlaunchmanycurses.py:145msgid "Upload"msgstr "Upload"#: btlaunchmanycurses.py:146 btlaunchmanycurses.py:239msgid "Totals:"msgstr "Totalen:"#: btlaunchmanycurses.py:205#, python-formatmsgid " (%s) %s - %s peers %s seeds %s dist copies - %s up %s dn"msgstr "(%s) %s - %s peers %s seeds %s gedist kopieën - %s up %s dn"#: btlaunchmanycurses.py:227 btlaunchmany.py:35msgid "no torrents"msgstr "geen torrents"#: btlaunchmanycurses.py:265 btlaunchmany.py:49msgid "SYSTEM ERROR - EXCEPTION GENERATED"msgstr "SYSTEEMFOUT - UITZONDERING GEGENEREERD"#: btlaunchmanycurses.py:285 btlaunchmany.py:64msgid "Warning: "msgstr "Waarschuwing:"#: btlaunchmanycurses.py:285 btlaunchmany.py:64msgid " is not a directory"msgstr "is geen folder"#: btlaunchmanycurses.py:287 BitTorrent/track.py:850msgid "error: "msgstr "fout:"#: btlaunchmanycurses.py:287msgid """\n""run with no args for parameter explanations"msgstr ""#: btlaunchmanycurses.py:292 btlaunchmany.py:71msgid """\n""EXCEPTION:"msgstr """\n""UITZONDERING:"#: btlaunchmany.py:66#, python-formatmsgid """error: %s\n""run with no args for parameter explanations"msgstr ""#: btmaketorrent.py:29msgid "optional human-readable comment to put in .torrent"msgstr """optionele opmerking toe te voegen aan de .torrent die door gebruikers ""gelezen kan worden"#: btmaketorrent.py:31msgid "optional target file for the torrent"msgstr "optioneel doelbestand voor de torrent"#: btreannounce.py:22#, python-formatmsgid "Usage: %s TRACKER_URL [TORRENTFILE [TORRENTFILE ... ] ]"msgstr ""#: btreannounce.py:31#, python-formatmsgid "old announce for %s: %s"msgstr ""#: btrename.py:26#, python-formatmsgid "%s %s - change the suggested filename in a .torrent file"msgstr "%s %s - verander de gesuggereerde naam in een .torrent bestand"#: btrename.py:31#, python-formatmsgid "Usage: %s TORRENTFILE NEW_FILE_NAME"msgstr ""#: btrename.py:38#, python-formatmsgid "old filename: %s"msgstr "Oude bestandsnaam: %s"#: btrename.py:40#, python-formatmsgid "new filename: %s"msgstr "Nieuwe bestandsnaam: %s"#: btrename.py:45msgid "done."msgstr "voltooid."#: btshowmetainfo.py:26#, python-formatmsgid "%s %s - decode %s metainfo files"msgstr "%s %s - decodeer %s metainfo bestanden"#: btshowmetainfo.py:30#, python-formatmsgid "Usage: %s [TORRENTFILE [TORRENTFILE ... ] ]"msgstr "Gebruik: %s [TORRENTFILE [TORRENTFILE ... ] ]"#: btshowmetainfo.py:34#, python-formatmsgid "metainfo file: %s"msgstr "metainfo bestand: %s"#: btshowmetainfo.py:35#, python-formatmsgid "info hash: %s"msgstr "info hash: %s"#: btshowmetainfo.py:36#, python-formatmsgid "file name: %s"msgstr "bestandsnaam: %s"#: btshowmetainfo.py:37msgid "file size:"msgstr "bestandsgrootte:"#: btshowmetainfo.py:38#, fuzzymsgid "files:"msgstr "bestanden:"#: btshowmetainfo.py:39#, python-formatmsgid "directory name: %s"msgstr "folder naam: %s"#: btshowmetainfo.py:40msgid "archive size:"msgstr "archief formaat:"#: btshowmetainfo.py:41#, fuzzy, python-formatmsgid "tracker announce url: %s"msgstr "Aankondig-URL:"#: btshowmetainfo.py:42#, fuzzymsgid "trackerless nodes:"msgstr "(trackerloze torrent)"#: btshowmetainfo.py:43#, fuzzymsgid "comment:"msgstr "opmerking: \n"#: BitTorrent/controlsocket.py:108 BitTorrent/controlsocket.py:157msgid "Could not create control socket: "msgstr ""#: BitTorrent/controlsocket.py:116 BitTorrent/controlsocket.py:134#: BitTorrent/controlsocket.py:166 BitTorrent/controlsocket.py:187msgid "Could not send command: "msgstr ""#: BitTorrent/controlsocket.py:144msgid "Could not create control socket: already in use"msgstr ""#: BitTorrent/controlsocket.py:149msgid "Could not remove old control socket filename:"msgstr ""#: BitTorrent/bencode.py:73msgid "not a valid bencoded string"msgstr ""#: BitTorrent/bencode.py:75msgid "invalid bencoded value (data after valid prefix)"msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:27#, python-formatmsgid "Usage: %s "msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:29msgid """[OPTIONS] [TORRENTDIRECTORY]\n""\n"msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:30msgid """If a non-option argument is present it's taken as the value\n""of the torrent_dir option.\n"msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:33msgid "[OPTIONS] [TORRENTFILES]\n"msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:35msgid "[OPTIONS] [TORRENTFILE]\n"msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:37msgid "[OPTION] TRACKER_URL FILE [FILE]\n"msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:39msgid "arguments are -\n"msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:70msgid " (defaults to "msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:109msgid "Temporary Internet Files"msgstr "Tijdelijke internetbestanden"#: BitTorrent/parseargs.py:110#, python-formatmsgid """Could not read %s: %s. You are probably using a broken Internet Explorer ""version that passed BitTorrent a filename that doesn't exist. To work around ""the problem, try clearing your Temporary Internet Files or right-click the ""link and save the .torrent file to disk first."msgstr """Kon %s: %s niet lezen. Mogelijk heeft u een corrupte versie van Internet ""Explorer dat een bestandsnaam naar BitTorrent heeft gestuurd dat niet ""bestaat. Om dit probleem te verhelpen kunt u de Temporary Internet Files-map ""legen of met de rechtermuisknop op de link klikken en de torrent eerst op de ""schijf te bewaren."#: BitTorrent/parseargs.py:119 BitTorrent/parseargs.py:139#, python-formatmsgid "Could not read %s"msgstr "Kan bestand %s niet lezen"#: BitTorrent/parseargs.py:124#, python-formatmsgid """Could not download or open \n""%s\n""Try using a web browser to download the torrent file."msgstr """Kan \n"" %s\n"" niet downloaden of openen. Probeer webbrowser te gebruiken om de torrent te ""downloaden."#: BitTorrent/parseargs.py:167 BitTorrent/parseargs.py:204msgid "unknown key "msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:173 BitTorrent/parseargs.py:183msgid "parameter passed in at end with no value"msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:187msgid "command line parsing failed at "msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:194#, python-formatmsgid "Option %s is required."msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:196#, python-formatmsgid "Must supply at least %d args."msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:198#, python-formatmsgid "Too many args - %d max."msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:228#, python-formatmsgid "wrong format of %s - %s"msgstr ""#: BitTorrent/configfile.py:125msgid "Could not permanently save options: "msgstr ""#: BitTorrent/Rerequester.py:92#, python-formatmsgid "Tracker announce still not complete %d seconds after starting it"msgstr ""#: BitTorrent/Rerequester.py:162#, fuzzymsgid "Problem connecting to tracker, gethostbyname failed - "msgstr "Probleem met verbinden met tracker -"#: BitTorrent/Rerequester.py:175msgid "Problem connecting to tracker - "msgstr "Probleem met verbinden met tracker -"#: BitTorrent/Rerequester.py:202msgid "bad data from tracker - "msgstr "incorrecte data van tracker -"#: BitTorrent/Rerequester.py:213msgid "rejected by tracker - "msgstr "afgewezen door tracker -"#: BitTorrent/Rerequester.py:219msgid """Aborting the torrent as it was rejected by the tracker while not connected ""to any peers. "msgstr """Bezig torrent stop te zetten aangezien deze werd afgewezen door de tracker ""zonder met enige peers verbonden te zijn."#: BitTorrent/Rerequester.py:221msgid " Message from the tracker: "msgstr "Bericht van tracker:"#: BitTorrent/Rerequester.py:227msgid "warning from tracker - "msgstr "waarschuwing van de tracker - "#: BitTorrent/parsedir.py:34msgid "Could not read directory "msgstr ""#: BitTorrent/parsedir.py:43msgid "Could not stat "msgstr ""#: BitTorrent/parsedir.py:74#, python-formatmsgid "removing %s (will re-add)"msgstr ""#: BitTorrent/parsedir.py:84 BitTorrent/parsedir.py:98#, python-formatmsgid "**warning** %s is a duplicate torrent for %s"msgstr ""#: BitTorrent/parsedir.py:130#, python-formatmsgid "**warning** %s has errors"msgstr "**waarschuwing** %s heeft fouten"#: BitTorrent/parsedir.py:138msgid "... successful"msgstr "... gelukt"#: BitTorrent/parsedir.py:145#, python-formatmsgid "removing %s"msgstr "verwijder %s"#: BitTorrent/parsedir.py:149msgid "done checking"msgstr "klaar met controleren"#: BitTorrent/RawServer.py:276msgid "lost server socket"msgstr ""#: BitTorrent/RawServer.py:292msgid "Error handling accepted connection: "msgstr "Fout in geaccepteerde verbinding:"#: BitTorrent/RawServer.py:375#, python-formatmsgid "Have to exit due to the TCP stack flaking out. Please see the FAQ at %s"msgstr ""#: BitTorrent/HTTPHandler.py:20msgid "Mon"msgstr "Ma"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -