📄 bittorrent.po
字号:
# BitTorrent# Copyright (C) 2005, BitTorrent, Inc.# This file is distributed under the same license as the BitTorrent package.# Matt Chisholm, matt (dash) translations (at) bittorrent (dot) com, 2005.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: BitTorrent 4.1\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:50-0700\n""PO-Revision-Date: 2005-07-07 17:27-0700\n""Last-Translator: manuel <manuelpagel@hotmail.com>\n""Language-Team: Dutch <translations (at) bittorrent (dot) com>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: btdownloadgui.py:24 btmaketorrentgui.py:23msgid "Install Python 2.3 or greater"msgstr "Installeer Python versie 2.3 of hoger"#: btdownloadgui.py:38msgid "PyGTK 2.4 or newer required"msgstr "PyGTK 2.4 of nieuwer vereist"#: btdownloadgui.py:103msgid "drag to reorder"msgstr "sleep om te herschikken"#: btdownloadgui.py:104msgid "right-click for menu"msgstr "rechtermuisknop voor menu"#: btdownloadgui.py:110msgid "dialup"msgstr "inbelverbinding"#: btdownloadgui.py:111msgid "DSL/cable 128k up"msgstr "ADSL/kabel 128k up"#: btdownloadgui.py:112msgid "DSL/cable 256k up"msgstr "ADSL/kabel 256k up"#: btdownloadgui.py:113msgid "DSL 768k up"msgstr "ADSL 768k up"#: btdownloadgui.py:114msgid "T1"msgstr "T1"#: btdownloadgui.py:115msgid "T1/E1"msgstr "T1/E1"#: btdownloadgui.py:116msgid "E1"msgstr "E1"#: btdownloadgui.py:117msgid "T3"msgstr "T3"#: btdownloadgui.py:118msgid "OC3"msgstr "OC3"#: btdownloadgui.py:296msgid "Maximum upload rate"msgstr "Maximale uploadsnelheid"#: btdownloadgui.py:309msgid "Temporarily stop all running torrents"msgstr "Stop tijdelijk alle actieve torrents"#: btdownloadgui.py:310msgid "Resume downloading"msgstr "Downloaden hervatten"#: btdownloadgui.py:349#, python-formatmsgid "New %s version available"msgstr "Nieuwe %s versie beschikbaar"#: btdownloadgui.py:364#, python-formatmsgid "A newer version of %s is available.\n"msgstr "Een nieuwere versie van %s is beschikbaar.\n"#: btdownloadgui.py:365#, python-formatmsgid "You are using %s, and the new version is %s.\n"msgstr "Je gebruikt %s en de nieuwe versie is %s.\n"#: btdownloadgui.py:366#, python-formatmsgid """You can always get the latest version from \n""%s"msgstr """Je kunt altijd de laatste versie verkrijgen via \n"" %s"#: btdownloadgui.py:373 btdownloadgui.py:1795 btdownloadgui.py:1900msgid "Download _later"msgstr "Download _later"# Re-visit this item#: btdownloadgui.py:376 btdownloadgui.py:1759msgid "Download _now"msgstr "Download _nu"#: btdownloadgui.py:382msgid "_Remind me later"msgstr "_Herinner mij later"#: btdownloadgui.py:414#, python-formatmsgid "About %s"msgstr "Ongeveer %s"#: btdownloadgui.py:429msgid "Beta"msgstr "Beta"#: btdownloadgui.py:431#, python-formatmsgid "Version %s"msgstr "Versie %s"#: btdownloadgui.py:454msgid "Donate"msgstr "Doneer"#: btdownloadgui.py:474#, python-formatmsgid "%s Activity Log"msgstr "%s activiteitenlog"#: btdownloadgui.py:531msgid "Save log in:"msgstr "Sla log op in:"#: btdownloadgui.py:542msgid "log saved"msgstr "log opgeslagen"#: btdownloadgui.py:601msgid "log cleared"msgstr "log geschoond"#: btdownloadgui.py:613#, python-formatmsgid "%s Settings"msgstr "%s Instellingen"#: btdownloadgui.py:624msgid "Saving"msgstr "Opslaan"#: btdownloadgui.py:626msgid "Save new downloads in:"msgstr "Sla nieuwe downloads op in:"#: btdownloadgui.py:639msgid "Change..."msgstr "Wijzig..."#: btdownloadgui.py:643msgid "Ask where to save each new download"msgstr "Vraag waar elke download op te slaan"#: btdownloadgui.py:657msgid "Downloading"msgstr "Downloaden"#: btdownloadgui.py:659msgid "Starting additional torrents manually:"msgstr "Additionele torrents handmatig beginnen:"#: btdownloadgui.py:668msgid "Always stops the _last running torrent"msgstr "Stopt altijd de_laatst actieve torrent"#: btdownloadgui.py:674msgid "Always starts the torrent in _parallel"msgstr "Begint altijd de torrent in _parallel"#: btdownloadgui.py:680msgid "_Asks each time"msgstr "_Vraagt elke keer"#: btdownloadgui.py:694msgid "Seed completed torrents:"msgstr "Seed voltooide torrents:"#: btdownloadgui.py:702 btdownloadgui.py:731msgid "until share ratio reaches "msgstr "tot share ratio bereikt"#: btdownloadgui.py:708msgid " percent, or"msgstr "procent, of"#: btdownloadgui.py:714msgid "for "msgstr "voor"# Re-visit this item#: btdownloadgui.py:720msgid " minutes, whichever comes first."msgstr "minuten, welke eerst komt."#: btdownloadgui.py:727msgid "Seed last completed torrent:"msgstr "Seed laatst voltooide torrent:"#: btdownloadgui.py:737msgid " percent."msgstr "procent."#: btdownloadgui.py:743msgid "\"0 percent\" means seed forever."msgstr "\"0 procent\" betekent seed voor altijd."#: btdownloadgui.py:752msgid "Network"msgstr "Netwerk"#: btdownloadgui.py:754msgid "Look for available port:"msgstr "Zoek naar beschikbare poort:"#: btdownloadgui.py:757msgid "starting at port: "msgstr "beginnend bij poort:"#: btdownloadgui.py:770msgid "IP to report to the tracker:"msgstr "IP vermelding aan de tracker:"#: btdownloadgui.py:775msgid """(Has no effect unless you are on the\n""same local network as the tracker)"msgstr """(Heeft geen effect tenzij je op\n"" hetzelfde lokale netwerk bent als detracker)"# Re-visit this item#: btdownloadgui.py:780msgid "Potential Windows TCP stack fix"msgstr "Potentiële Windows TCP Stack aanpassing"#: btdownloadgui.py:794msgid """Progress bar text is always black\n""(requires restart)"msgstr """Tekst in voortgangsbalk is altijd zwart\n""(herstart vereist)"#: btdownloadgui.py:807msgid "Misc"msgstr "Div"#: btdownloadgui.py:814#, python-formatmsgid """WARNING: Changing these settings can\n""prevent %s from functioning correctly."msgstr """WAARSCHUWING: Het wijzigen van deze instellingen kan %s verhinderen goed te ""functioneren."#: btdownloadgui.py:822msgid "Option"msgstr "Optie"#: btdownloadgui.py:827msgid "Value"msgstr "Waarde"#: btdownloadgui.py:834msgid "Advanced"msgstr "Geavanceerd"#: btdownloadgui.py:843msgid "Choose default download directory"msgstr "Kies standaard downloadmap"#: btdownloadgui.py:904#, python-formatmsgid "Files in \"%s\""msgstr "Bestanden in \"%s\""#: btdownloadgui.py:913msgid "Apply"msgstr "Pas toe"# Check this information with client# Re-visit this item#: btdownloadgui.py:914msgid "Allocate"msgstr "Wijs toe"#: btdownloadgui.py:915msgid "Never download"msgstr "Download nooit"#: btdownloadgui.py:916msgid "Decrease"msgstr "Verlaag"#: btdownloadgui.py:917msgid "Increase"msgstr "Verhoog"#: btdownloadgui.py:927 btlaunchmanycurses.py:142msgid "Filename"msgstr "Bestandsnaam"#: btdownloadgui.py:927msgid "Length"msgstr "Lengte"#: btdownloadgui.py:927msgid "%"msgstr "%"#: btdownloadgui.py:1091#, python-formatmsgid "Peers for \"%s\""msgstr "Peers voor \"%s\""#: btdownloadgui.py:1097msgid "IP address"msgstr "IP-adres"#: btdownloadgui.py:1097msgid "Client"msgstr "Cliënt"#: btdownloadgui.py:1097msgid "Connection"msgstr "Verbinding"#: btdownloadgui.py:1097msgid "KB/s down"msgstr "KB/s down"#: btdownloadgui.py:1097msgid "KB/s up"msgstr "KB/s up"#: btdownloadgui.py:1097msgid "MB downloaded"msgstr "MB gedownload"#: btdownloadgui.py:1097msgid "MB uploaded"msgstr "MB geupload"#: btdownloadgui.py:1097#, python-formatmsgid "% complete"msgstr "% voltooid"#: btdownloadgui.py:1097msgid "KB/s est. peer download"msgstr "KB/s geschatte download van peer"#: btdownloadgui.py:1103msgid "Peer ID"msgstr "Peer ID"#: btdownloadgui.py:1106 btdownloadgui.py:1109msgid "Interested"msgstr "Geïnteresseerd"# Re-visit this item#: btdownloadgui.py:1106 btdownloadgui.py:1109msgid "Choked"msgstr "Gestaakt"#: btdownloadgui.py:1106msgid "Snubbed"msgstr "Afgewezen"#: btdownloadgui.py:1109msgid "Optimistic upload"msgstr "Optimistische upload"#: btdownloadgui.py:1190msgid "remote"msgstr "remote"#: btdownloadgui.py:1190msgid "local"msgstr "lokaal"#: btdownloadgui.py:1226msgid "bad peer"msgstr "slechte peer"#: btdownloadgui.py:1236#, python-formatmsgid "%d ok"msgstr "%d ok"#: btdownloadgui.py:1237#, python-formatmsgid "%d bad"msgstr "%d slecht"#: btdownloadgui.py:1239msgid "banned"msgstr "verboden"#: btdownloadgui.py:1241msgid "ok"msgstr "ok"#: btdownloadgui.py:1277#, python-formatmsgid "Info for \"%s\""msgstr "Info over \"%s\""#: btdownloadgui.py:1295msgid "Torrent name:"msgstr "Torrentnaam:"#: btdownloadgui.py:1300msgid "(trackerless torrent)"msgstr "(trackerloze torrent)"#: btdownloadgui.py:1303msgid "Announce url:"msgstr "Aankondig-URL:"#: btdownloadgui.py:1307msgid ", in one file"msgstr ", in één bestand"#: btdownloadgui.py:1309#, python-formatmsgid ", in %d files"msgstr ", in %d bestanden"#: btdownloadgui.py:1310msgid "Total size:"msgstr "Totale grootte:"#: btdownloadgui.py:1317msgid "Pieces:"msgstr "Delen:"#: btdownloadgui.py:1319msgid "Info hash:"msgstr "Info hash:"#: btdownloadgui.py:1329msgid "Save in:"msgstr "Sla op in:"#: btdownloadgui.py:1333msgid "File name:"msgstr "Bestandsnaam:"#: btdownloadgui.py:1359msgid "Open directory"msgstr "Open map"#: btdownloadgui.py:1364msgid "Show file list"msgstr "Toon bestandslijst"#: btdownloadgui.py:1459msgid "Torrent info"msgstr "Torrent info"#: btdownloadgui.py:1468 btdownloadgui.py:1896msgid "Remove torrent"msgstr "Verwijder torrent"#: btdownloadgui.py:1472msgid "Abort torrent"msgstr "Stop torrent"#: btdownloadgui.py:1530#, python-formatmsgid ", will seed for %s"msgstr ", zal seeden voor %s"#: btdownloadgui.py:1532msgid ", will seed indefinitely."msgstr ", zal onbeperkt seeden."#: btdownloadgui.py:1535#, python-formatmsgid "Done, share ratio: %d%%"msgstr "Klaar, share ratio: %d%%"#: btdownloadgui.py:1538#, python-formatmsgid "Done, %s uploaded"msgstr "Klaar, %s geupload"#: btdownloadgui.py:1570msgid "Torrent _info"msgstr "Torrent _info"#: btdownloadgui.py:1571msgid "_Open directory"msgstr "_Open map"#: btdownloadgui.py:1572msgid "_Change location"msgstr "_Wijzig locatie"#: btdownloadgui.py:1574
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -