⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 bittorrent.po

📁 这是一个Linux操作系统下使用的BT软件
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#: BitTorrent/parseargs.py:37msgid "[OPTION] TRACKER_URL FILE [FILE]\n"msgstr "[OPTIUNI] URL_TRACKER FISIER [FISIER]\n"#: BitTorrent/parseargs.py:39msgid "arguments are -\n"msgstr "argumentele sunt -\n"#: BitTorrent/parseargs.py:70msgid " (defaults to "msgstr " (implicit "#: BitTorrent/parseargs.py:109msgid "Temporary Internet Files"msgstr "Temporary Internet Files"#: BitTorrent/parseargs.py:110#, python-formatmsgid """Could not read %s: %s. You are probably using a broken Internet Explorer ""version that passed BitTorrent a filename that doesn't exist. To work around ""the problem, try clearing your Temporary Internet Files or right-click the ""link and save the .torrent file to disk first."msgstr """Nu s-a putut citi %s: %s. Probabil ca folositi o versiune stricata de ""Internet Explorer care a transmis catre BitTorrent un nume de fisier care nu ""exista. Pentru a evita acesta problema, incercati sa curatati directorul ""Temporary Internet Files sau apasati butonul dreapta de la maus pe legatura ""si salvati mai intai fisierul .torrent pe disc."#: BitTorrent/parseargs.py:119 BitTorrent/parseargs.py:139#, python-formatmsgid "Could not read %s"msgstr "Nu s-a putut afla starea %s"#: BitTorrent/parseargs.py:124#, python-formatmsgid """Could not download or open \n""%s\n""Try using a web browser to download the torrent file."msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:167 BitTorrent/parseargs.py:204msgid "unknown key "msgstr "cheie necunoscuta "#: BitTorrent/parseargs.py:173 BitTorrent/parseargs.py:183msgid "parameter passed in at end with no value"msgstr "parametrul a fost pus la sfarsit dar fara valoare"#: BitTorrent/parseargs.py:187msgid "command line parsing failed at "msgstr "parcurgerea liniei de comanda a esuat la "#: BitTorrent/parseargs.py:194#, python-formatmsgid "Option %s is required."msgstr "Optiunea %s este necesara."#: BitTorrent/parseargs.py:196#, python-formatmsgid "Must supply at least %d args."msgstr "Trebuie introduse cel putin %d argumente."#: BitTorrent/parseargs.py:198#, python-formatmsgid "Too many args - %d max."msgstr "Prea multe argumente - %d maxim."#: BitTorrent/parseargs.py:228#, python-formatmsgid "wrong format of %s - %s"msgstr "format eronat al %s - %s"#: BitTorrent/configfile.py:125msgid "Could not permanently save options: "msgstr "Optiunile nu s-au putut salva permanent: "#: BitTorrent/Rerequester.py:92#, python-formatmsgid "Tracker announce still not complete %d seconds after starting it"msgstr "Anuntul catre tracker inca nu este complet la %d secunde dupa pornire"#: BitTorrent/Rerequester.py:162#, fuzzymsgid "Problem connecting to tracker, gethostbyname failed - "msgstr "Problem la conectarea la tracker - "#: BitTorrent/Rerequester.py:175msgid "Problem connecting to tracker - "msgstr "Problem la conectarea la tracker - "#: BitTorrent/Rerequester.py:202msgid "bad data from tracker - "msgstr "date eronate de la tracker - "#: BitTorrent/Rerequester.py:213msgid "rejected by tracker - "msgstr "respins de tracker - "#: BitTorrent/Rerequester.py:219msgid """Aborting the torrent as it was rejected by the tracker while not connected ""to any peers. "msgstr """Anulare torent caci a fost respins de tracker cand nu era conectat la nici ""un partener. "#: BitTorrent/Rerequester.py:221msgid " Message from the tracker: "msgstr " Mesaj de la tracker: "#: BitTorrent/Rerequester.py:227msgid "warning from tracker - "msgstr "atentionare de la tracker - "#: BitTorrent/parsedir.py:34msgid "Could not read directory "msgstr "Nu s-a putut citi directorul "#: BitTorrent/parsedir.py:43msgid "Could not stat "msgstr "Nu s-a putut afla starea "#: BitTorrent/parsedir.py:74#, python-formatmsgid "removing %s (will re-add)"msgstr "sterg %s (o sa fie re-adaugat)"#: BitTorrent/parsedir.py:84 BitTorrent/parsedir.py:98#, python-formatmsgid "**warning** %s is a duplicate torrent for %s"msgstr "**atentie** %s este o dublura pentru %s"#: BitTorrent/parsedir.py:130#, python-formatmsgid "**warning** %s has errors"msgstr "**atentie** %s are erori"#: BitTorrent/parsedir.py:138msgid "... successful"msgstr "... reusit"#: BitTorrent/parsedir.py:145#, python-formatmsgid "removing %s"msgstr "stergere %s"#: BitTorrent/parsedir.py:149msgid "done checking"msgstr "gata verificare"#: BitTorrent/RawServer.py:276msgid "lost server socket"msgstr "am pierdut socket-ul serverului"#: BitTorrent/RawServer.py:292msgid "Error handling accepted connection: "msgstr "Eroare in manuirea conexiunii acceptate: "#: BitTorrent/RawServer.py:375#, python-formatmsgid "Have to exit due to the TCP stack flaking out. Please see the FAQ at %s"msgstr "Oprire datorita instabilitatii TCP stack. Cititi FAQ la %s"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:20msgid "Mon"msgstr "Lun"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:20msgid "Tue"msgstr "Mar"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:20msgid "Wed"msgstr "Mie"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:20msgid "Thu"msgstr "Joi"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:20msgid "Fri"msgstr "Vin"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:20msgid "Sat"msgstr "Sam"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:20msgid "Sun"msgstr "Dum"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:22msgid "Jan"msgstr "Ian"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:22msgid "Feb"msgstr "Feb"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:22msgid "Mar"msgstr "Mar"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:22msgid "Apr"msgstr "Apr"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:22msgid "May"msgstr "Mai"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:22msgid "Jun"msgstr "Iun"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23msgid "Jul"msgstr "Iul"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23msgid "Aug"msgstr "Aug"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23msgid "Sep"msgstr "Sep"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23msgid "Oct"msgstr "Oct"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23msgid "Nov"msgstr "Noi"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23msgid "Dec"msgstr "Dec"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:125#, python-formatmsgid "Compressed: %i  Uncompressed: %i\n"msgstr "Compresat: %i  Necompresat: %i\n"#: BitTorrent/makemetafile.py:60msgid """You can't specify the name of the .torrent file when generating multiple ""torrents at once"msgstr """Nu se poate specifica numele fisierului .torrent atunci cand se genereaza ""mai multe torente in acelasi timp"#: BitTorrent/makemetafile.py:75#, python-formatmsgid "Filesystem encoding \"%s\" is not supported in this version"msgstr """Codarea sistemului de fisiere \"%s\" nu este suportata in aceasta versiune"#: BitTorrent/makemetafile.py:185#, python-formatmsgid """Could not convert file/directory name \"%s\" to utf-8 (%s). Either the ""assumed filesystem encoding \"%s\" is wrong or the filename contains illegal ""bytes."msgstr """Nu s-a putut converti numele de fisier/director \"%s\" la utf-8 (%s). Se ""poate ca, codarea presupusa a sistemului de fisiere \"%s\" este gresita sau ""numele fisierului contine bytes ilegali."#: BitTorrent/makemetafile.py:190#, python-formatmsgid """File/directory name \"%s\" contains reserved unicode values that do not ""correspond to characters."msgstr """Numele de  fisier/director \"%s\" contine valori unicode rezervate care nu ""corespund cu caractere."#: BitTorrent/StorageWrapper.py:53msgid "bad data in responsefile - total too small"msgstr "date eronate in responsefile - totalul este prea mic"#: BitTorrent/StorageWrapper.py:55msgid "bad data in responsefile - total too big"msgstr "date eronate in responsefile - totalul este prea mare"#: BitTorrent/StorageWrapper.py:100msgid "checking existing file"msgstr "verificare fisierul existent"#: BitTorrent/StorageWrapper.py:122msgid """--check_hashes 0 or fastresume info doesn't match file state (missing data)"msgstr """--check_hashes 0 sau informatiile fastresume nu se potrivesc cu starea ""fisierului (date lipsa)"#: BitTorrent/StorageWrapper.py:131msgid "Bad fastresume info (files contain more data)"msgstr "Informatii fastresume eronate (fisierele contin mai multe date)"#: BitTorrent/StorageWrapper.py:136msgid "Bad fastresume info (illegal value)"msgstr "Informatii fastresume eronate (valoare ilegala)"#: BitTorrent/StorageWrapper.py:252msgid "data corrupted on disk - maybe you have two copies running?"msgstr "datele sunt corupte pe disc - poate ca aplicatia ruleaza de doua ori?"#: BitTorrent/StorageWrapper.py:284 BitTorrent/Storage.py:257msgid "Couldn't read fastresume data: "msgstr "Nu s-au putut citi datele  fastresume: "#: BitTorrent/StorageWrapper.py:404msgid "told file complete on start-up, but piece failed hash check"msgstr """fisierele au fost considerate complete la pornire, dar bucatile nu s-au ""verificat la hash check"#: BitTorrent/Storage.py:58#, python-formatmsgid "File %s belongs to another running torrent"msgstr "Fisierul %s apartine unui alt torrent care ruleaza"#: BitTorrent/Storage.py:102#, python-formatmsgid "File %s already exists, but is not a regular file"msgstr "Fisierul %s exista deja, dar nu este un fisier obisnuit"#: BitTorrent/Storage.py:181msgid "Short read - something truncated files?"msgstr "Citire scurta - ceva a sectionat fisierele?"#: BitTorrent/Storage.py:224msgid "Unsupported fastresume file format, maybe from another client version?"msgstr """Formatul fisierului  fastresume este nesuportat, poate apartine altei ""versiuni de client?"#: BitTorrent/Storage.py:240msgid "Fastresume info doesn't match file modification time"msgstr """Informatiile fastresume nu se potrivesc cu data la care a fost modificat ""fisierul"#: BitTorrent/Storage.py:243msgid "Fastresume data doesn't match actual filesize"msgstr """Informatiile fastresume nu se potrivesc cu marimea efectiva a fisierului"#: BitTorrent/launchmanycore.py:65msgid "Could not set signal handler: "msgstr "Nu s-a putut seta activatorul de semnal: "#: BitTorrent/launchmanycore.py:71 BitTorrent/launchmanycore.py:92#, python-formatmsgid "dropped \"%s\""msgstr "anulate \"%s\""#: BitTorrent/launchmanycore.py:95#, python-formatmsgid "added \"%s\""msgstr "adaugate \"%s\""#: BitTorrent/launchmanycore.py:121msgid "waiting for hash check"msgstr "se astepata verificarea hash"#: BitTorrent/launchmanycore.py:139 BitTorrent/download.py:388msgid "downloading"msgstr "descarcare"#: BitTorrent/launchmanycore.py:234msgid "Rereading config file"msgstr "Se reciteste fisierul de configurare"#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:51msgid """This seems to be an old Python version which does not support detecting the ""filesystem encoding. Assuming 'ascii'."msgstr """Se pare ca aveti o versiune mai veche de Python care nu suporta detectarea ""codarii sistemului de fisiere. Presupunem 'ascii'."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:58msgid "Python failed to autodetect filesystem encoding. Using 'ascii' instead."msgstr """Python a esuat s-a autodetecteze codare sistemului de fisiere. Vom folosi in ""schimb 'ascii'."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:65#, python-formatmsgid "Filesystem encoding '%s' is not supported. Using 'ascii' instead."msgstr """Codarea sistemului de fisiere '%s' nu este suportata. Folosesc 'ascii'."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:123msgid "Bad file path component: "msgstr "Componenta eronata in calea catre fisier: "#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:188msgid """This .torrent file has been created with a broken tool and has incorrectly ""encoded filenames. Some or all of the filenames may appear different from ""what the creator of the .torrent file intended."msgstr """Acest fisier .torrent a fost creat cu o aplicatie stricata si numele de ""fisiere au fost incorect codate. Unele sau toate numele de fisiere pot ""aparea diferit fata de modul in care creatorul fisierului .torrent a ""intentionat."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:194msgid """This .torrent file has been created with a broken tool and has bad character ""values that do not correspond to any real character. Some or all of the ""filenames may appear different from what the creator of the .torrent file ""intended."msgstr """Acest fisier .torrent a fost creat cu o aplicatie stricata si are valori ""eronate pentru caractere, care nu corespund unor caractere reale. Unele sau ""toate numele de fisiere pot aparea diferit fata de modul in care creatorul ""fisierului .torrent a intentionat."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:201msgid """This .torrent file has been created with a broken tool and has incorrectly ""encoded filenames. The names used may still be correct."msgstr """Acest fisier .torrent a fost creat cu o aplicatie stricata si numele de ""fisiere au fost incorect codate. Numele folosite pot fi insa corecte."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:206#, python-formatmsgid """The character set used on the local filesystem (\"%s\") cannot represent all ""characters used in the filename(s) of this torrent. Filenames have been ""changed from the original."msgstr """Setul de caractere folosit de sistemul local de fisiere (\"%s\") nu poate ""reprezenta toate caracterele folosite in scrierea numelor fisierelor din ""acest torent. Numele de fisiere au fost schimbate din cele originale."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:212msgid """The Windows filesystem cannot handle some characters used in the filename(s) ""of this torrent.Filenames have been changed from the original."msgstr """Sistemul de fisiere al Windows  nu suporta unele caractere folosite in ""numele unor fisisere din acest torent. Numele de fisiere au fost schimbate ""din cele originale."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:217msgid """This .torrent file has been created with a broken tool and has at least 1 ""file with an invalid file or directory name. However since all such files ""were marked as having length 0 those files are just ignored."msgstr """Acest fisier .torrent a fost creat cu o aplicatie stricata si are cel putin ""un fisier sau director cu nume eronat. Dar din moment ce asemenea fisiere au ""fost marcate ca avand marimea 0 acele fisiere sunt ignorate."#: BitTorrent/__init__.py:20msgid "Python 2.2.1 or newer required"msgstr "Este necesar Python versiunea 2.2.1 sau mai noua"#: BitTorrent/Encoder.py:173msgid "Can't start two separate instances of the same torrent"msgstr "Nu pot porni doua instante separate pentru acelasi torent."#: BitTorrent/download.py:95msgid "maxport less than minport - no ports to check"msgstr "maxport este mai mic decat minport - nici un port de verificat"#: BitTorrent/download.py:107#, python-formatmsgid "Could not open a listening port: %s."msgstr "Nu s-a putut deschide un port pentru ascultare: %s. "#: BitTorrent/downlo

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -