⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 bittorrent.po

📁 这是一个Linux操作系统下使用的BT软件
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
"--saveas_style. If this is left empty each torrent will be saved under the ""directory of the corresponding .torrent file"msgstr """directorul local unde se salveaza torentele, folosind un nume determinat de ""--saveas_style. Daca este lasat gol fiecare torent va fi salvat in ""directorul corespunzator fisierului .torrent"#: BitTorrent/defaultargs.py:208 BitTorrent/track.py:77msgid "how often to rescan the torrent directory, in seconds"msgstr "cat de des se scaneaza directorul cu torente, in secunde"#: BitTorrent/defaultargs.py:210msgid """How to name torrent downloads: 1: use name OF torrent file (minus .""torrent);  2: use name encoded IN torrent file;  3: create a directory with ""name OF torrent file (minus .torrent) and save in that directory using name ""encoded IN torrent file;  4: if name OF torrent file (minus .torrent) and ""name encoded IN torrent file are identical, use that name (style 1/2), ""otherwise create an intermediate directory as in style 3;  CAUTION: options ""1 and 2 have the ability to overwrite files without warning and may present ""security issues."msgstr """Cum sa numiti fisierele descarcate din torente: 1: folositi numele ""torentului (minus .torrent);  2: folositi numele codat in torent;  3: creati ""undirector cu numele torentului (minus .torrent) si salvati in acel director ""folosind numele codatin fisierul torent;  4: daca nu mele torentului (minus .""torrent) si numele codat in fisierul torent este acelasi, folositi acel stil ""de redenumire (stilul 1/2), daca nu, creati un director intermediar ca in ""stilul 3;  ATENTIE: optiunile 1 si 2 au abilatatea sa suprascrie fisiere ""fara o anuntare in prealabil si pot prezenta probleme de securitate.."#: BitTorrent/defaultargs.py:225msgid """whether to display the full path or the torrent contents for each torrent"msgstr """daca se va afisa intreaga cale sau continutul torentului pentru fiecare ""torent"#: BitTorrent/defaultargs.py:232msgid "directory to look for .torrent files (semi-recursive)"msgstr "director in care se vor cauta fisiere .torrent (semi-recursiv)"#: BitTorrent/defaultargs.py:237msgid "whether to display diagnostic info to stdout"msgstr "daca se vor afisa informatii de diagnostic la stdout"#: BitTorrent/defaultargs.py:242msgid "which power of two to set the piece size to"msgstr "la ce valoare, putere a lui 2, se va seta marimea unei bucati"#: BitTorrent/defaultargs.py:244msgid "default tracker name"msgstr "numele implicit al tracker-ului"#: BitTorrent/defaultargs.py:247msgid """if false then make a trackerless torrent, instead of announce URL, use ""reliable node in form of <ip>:<port> or an empty string to pull some nodes ""from your routing table"msgstr """Daca este fals se va creea un torent fara tracker,in loc de URL-ul de ""anuntare, folositi un nod de incredere sub forma <ip>:<port>  sau un sir gol ""de caractere pentru a introduce niste noduri din tablea de rutare"#: btdownloadcurses.py:45 btlaunchmanycurses.py:39msgid "Textmode GUI initialization failed, cannot proceed."msgstr "Nu a reusit initializarea interfetei text, nu pot continua."#: btdownloadcurses.py:47 btlaunchmanycurses.py:41msgid """This download interface requires the standard Python module \"curses\", ""which is unfortunately not available for the native Windows port of Python. ""It is however available for the Cygwin port of Python, running on all Win32 ""systems (www.cygwin.com)."msgstr """Acesta interfata de descarcare necesita modului Pyton standard \"curses\", ""care din nefericire nu este diponibil pentru versiune nativa de Windows a ""Python. Este insa disponibila pentru versiunea de Cygwin a Python, care ""ruleaza pe toate sistemele Win32 (www.cygwin.com)."#: btdownloadcurses.py:52 btlaunchmanycurses.py:46msgid "You may still use \"btdownloadheadless.py\" to download."msgstr "Poti folosi si \"btdownloadheadless.py\" pentru a descarca."#: btdownloadcurses.py:57 btdownloadheadless.py:39msgid "download complete!"msgstr "descarcare completa!"#: btdownloadcurses.py:62 btdownloadheadless.py:44msgid "<unknown>"msgstr "<necunoscut>"#: btdownloadcurses.py:65 btdownloadheadless.py:47#, python-formatmsgid "finishing in %d:%02d:%02d"msgstr "gata in %d:%02d:%02d"#: btdownloadcurses.py:152msgid "file:"msgstr "fisier:"#: btdownloadcurses.py:153msgid "size:"msgstr "marime:"#: btdownloadcurses.py:154msgid "dest:"msgstr "destinatie:"#: btdownloadcurses.py:155msgid "progress:"msgstr "progres:"#: btdownloadcurses.py:156msgid "status:"msgstr "statut:"#: btdownloadcurses.py:157msgid "dl speed:"msgstr "viteza tragere:"#: btdownloadcurses.py:158msgid "ul speed:"msgstr "viteza donare:"#: btdownloadcurses.py:159msgid "sharing:"msgstr "impartire:"#: btdownloadcurses.py:160msgid "seeds:"msgstr "saditori:"#: btdownloadcurses.py:161msgid "peers:"msgstr "parteneri:"#: btdownloadcurses.py:170 btdownloadheadless.py:94msgid "download succeeded"msgstr "descarcare reusita"#: btdownloadcurses.py:227 btdownloadheadless.py:128#, python-formatmsgid "oo  (%.1f MB up / %.1f MB down)"msgstr "oo  (%.1f MB donat / %.1f MB tras)"#: btdownloadcurses.py:230 btdownloadheadless.py:131#, python-formatmsgid "%.3f  (%.1f MB up / %.1f MB down)"msgstr "%.3f  (%.1f MB donat / %.1f MB tras)"#: btdownloadcurses.py:236#, python-formatmsgid "%d seen now, plus %d distributed copies(%s)"msgstr "%d vizibili acum, plus %d copii distribute(%s)"#: btdownloadcurses.py:241 btdownloadheadless.py:142#, python-formatmsgid "%d distributed copies (next: %s)"msgstr "%d copii distribuite (urmatorul: %s)"#: btdownloadcurses.py:243 btdownloadheadless.py:144#, python-formatmsgid "%d seen now"msgstr "%d vizibil(i) acum"#: btdownloadcurses.py:263msgid "error(s):"msgstr "erori:"#: btdownloadcurses.py:272msgid "error:"msgstr "eroare:"#: btdownloadcurses.py:275msgid """  #     IP                 Upload           Download     Completed  Speed"msgstr "  #     IP                 Donat           Tras     Gata  Viteza"#: btdownloadcurses.py:320#, python-formatmsgid "downloading %d pieces, have %d fragments, %d of %d pieces completed"msgstr "trag %d bucati, am %d fragmente, %d din %d bucati complete"#: btdownloadcurses.py:354 btdownloadheadless.py:219msgid "You cannot specify both --save_as and --save_in"msgstr "Nu puteti specifica si --save_as si --save_in"#: btdownloadcurses.py:372 btdownloadheadless.py:237#: BitTorrent/launchmanycore.py:69msgid "shutting down"msgstr "oprire in curs"#: btdownloadcurses.py:379 btdownloadheadless.py:244#: BitTorrent/launchmanycore.py:232msgid "Error reading config: "msgstr "Eroare la citirea configuratiei: "#: btdownloadcurses.py:432 btdownloadheadless.py:297msgid "Error reading .torrent file: "msgstr "Eroare la citirea fisierului .torrent: "#: btdownloadcurses.py:434 btdownloadheadless.py:299msgid "you must specify a .torrent file"msgstr "trebuie sa specificati un fisier .torrent"#: btdownloadcurses.py:444msgid "These errors occurred during execution:"msgstr "Aceste erori s-au produs in timpul executiei:"#: btdownloadheadless.py:137#, python-formatmsgid "%d seen now, plus %d distributed copies (%s)"msgstr "%d vizibil(i) acum, plus %d copii distribuite (%s)"#: btdownloadheadless.py:147msgid "ERROR:\n"msgstr "EROARE:\n"#: btdownloadheadless.py:148msgid "saving:        "msgstr "salvare:        "#: btdownloadheadless.py:149msgid "percent done:  "msgstr "procent gata:  "#: btdownloadheadless.py:150msgid "time left:     "msgstr "timp ramas:     "#: btdownloadheadless.py:151msgid "download to:   "msgstr "trage in:   "#: btdownloadheadless.py:152msgid "download rate: "msgstr "rata tragere: "#: btdownloadheadless.py:153msgid "upload rate:   "msgstr "rata donare:   "#: btdownloadheadless.py:154msgid "share rating:  "msgstr "rating impartire:  "#: btdownloadheadless.py:155msgid "seed status:   "msgstr "stare sadire:   "#: btdownloadheadless.py:156msgid "peer status:   "msgstr "stare parteneri:   "#: btlaunchmanycurses.py:58 BitTorrent/launchmanycore.py:142msgid "connecting to peers"msgstr "conectare la parteneri"#: btlaunchmanycurses.py:59#, python-formatmsgid "ETA in %d:%02d:%02d"msgstr "Timp ramas %d:%02d:%02d"#: btlaunchmanycurses.py:143msgid "Size"msgstr "Marime"#: btlaunchmanycurses.py:144msgid "Download"msgstr "Tragere"#: btlaunchmanycurses.py:145msgid "Upload"msgstr "Donare"#: btlaunchmanycurses.py:146 btlaunchmanycurses.py:239msgid "Totals:"msgstr "Total:"#: btlaunchmanycurses.py:205#, python-formatmsgid "    (%s) %s - %s peers %s seeds %s dist copies - %s up %s dn"msgstr """    (%s) %s - %s parteneri %s saditori %s copii distribuite - %s donare %s ""tragere"#: btlaunchmanycurses.py:227 btlaunchmany.py:35msgid "no torrents"msgstr "nici un torent"#: btlaunchmanycurses.py:265 btlaunchmany.py:49msgid "SYSTEM ERROR - EXCEPTION GENERATED"msgstr "EROARE DE SISTEM - EXCEPTIE GENERATA"#: btlaunchmanycurses.py:285 btlaunchmany.py:64msgid "Warning: "msgstr "Atentie: "#: btlaunchmanycurses.py:285 btlaunchmany.py:64msgid " is not a directory"msgstr " nu este un director"#: btlaunchmanycurses.py:287 BitTorrent/track.py:850msgid "error: "msgstr "eroare: "#: btlaunchmanycurses.py:287msgid """\n""run with no args for parameter explanations"msgstr """\n""ruleaza fara argumente pentru o explicare a parametrilor"#: btlaunchmanycurses.py:292 btlaunchmany.py:71msgid """\n""EXCEPTION:"msgstr """\n""EXCEPTIE:"#: btlaunchmany.py:66#, python-formatmsgid """error: %s\n""run with no args for parameter explanations"msgstr """eroare: %s\n""ruleaza fara argumente pentru o explicare a parametrilor"#: btmaketorrent.py:29msgid "optional human-readable comment to put in .torrent"msgstr "comentariu optional ce va fi pus in .torrent"#: btmaketorrent.py:31msgid "optional target file for the torrent"msgstr "fisier destinatie optional pentru torent"#: btreannounce.py:22#, python-formatmsgid "Usage: %s TRACKER_URL [TORRENTFILE [TORRENTFILE ... ] ]"msgstr "Mod de folosire: %s URL_TRACKER [FISIERTORRENT [FISIERTORRENT ... ] ]"#: btreannounce.py:31#, python-formatmsgid "old announce for %s: %s"msgstr "anunt vechi pentru %s: %s"#: btrename.py:26#, python-formatmsgid "%s %s - change the suggested filename in a .torrent file"msgstr "%s %s - schimba numele de fisier sugerat intr-un fisier .torrent"#: btrename.py:31#, python-formatmsgid "Usage: %s TORRENTFILE NEW_FILE_NAME"msgstr "Mod de folosire: %s FISIERTORRENT NUME_FISIER_NOU"#: btrename.py:38#, python-formatmsgid "old filename: %s"msgstr "nume vechi de fisier: %s"#: btrename.py:40#, python-formatmsgid "new filename: %s"msgstr "nume fisier nou: %s"#: btrename.py:45msgid "done."msgstr "gata."#: btshowmetainfo.py:26#, python-formatmsgid "%s %s - decode %s metainfo files"msgstr "%s %s - decodare %s fisiere metainfo"#: btshowmetainfo.py:30#, python-formatmsgid "Usage: %s [TORRENTFILE [TORRENTFILE ... ] ]"msgstr "Mod de folosire: %s [FISIERTORRENT [FISIERTORRENT ... ] ]"#: btshowmetainfo.py:34#, python-formatmsgid "metainfo file: %s"msgstr "fisierul metainfo: %s"#: btshowmetainfo.py:35#, python-formatmsgid "info hash: %s"msgstr "info hash: %s"#: btshowmetainfo.py:36#, python-formatmsgid "file name: %s"msgstr "nume fisier: %s"#: btshowmetainfo.py:37msgid "file size:"msgstr "marime fisier:"#: btshowmetainfo.py:38#, fuzzymsgid "files:"msgstr "fisiere: "#: btshowmetainfo.py:39#, python-formatmsgid "directory name: %s"msgstr "nume director: %s"#: btshowmetainfo.py:40msgid "archive size:"msgstr "marimea arhivei:"#: btshowmetainfo.py:41#, fuzzy, python-formatmsgid "tracker announce url: %s"msgstr "url pentru anuntare: %s"#: btshowmetainfo.py:42msgid "trackerless nodes:"msgstr ""#: btshowmetainfo.py:43msgid "comment:"msgstr "comentariu:"#: BitTorrent/controlsocket.py:108 BitTorrent/controlsocket.py:157msgid "Could not create control socket: "msgstr "Socket-ul de control nu s-a putut crea: "#: BitTorrent/controlsocket.py:116 BitTorrent/controlsocket.py:134#: BitTorrent/controlsocket.py:166 BitTorrent/controlsocket.py:187msgid "Could not send command: "msgstr "Comanda nu s-a putut trimite: "#: BitTorrent/controlsocket.py:144msgid "Could not create control socket: already in use"msgstr "Socket-ul de control nu s-a putut creea: este deja folosit"#: BitTorrent/controlsocket.py:149msgid "Could not remove old control socket filename:"msgstr "Numele socket-ului de control vechi nu s-a putut sterge:"#: BitTorrent/bencode.py:73msgid "not a valid bencoded string"msgstr "acesta nu este un sir de caractere corect bencoded"#: BitTorrent/bencode.py:75msgid "invalid bencoded value (data after valid prefix)"msgstr "valoarea bencoded eronata (exista date dupa un prefix valid)"#: BitTorrent/parseargs.py:27#, python-formatmsgid "Usage: %s "msgstr "Mod de folosire: %s "#: BitTorrent/parseargs.py:29msgid """[OPTIONS] [TORRENTDIRECTORY]\n""\n"msgstr """[OPTIUNI] [DIRECTORTORRENT]\n""\n"#: BitTorrent/parseargs.py:30msgid """If a non-option argument is present it's taken as the value\n""of the torrent_dir option.\n"msgstr """Daca un argument este prezent fara optiuni va fi considerata valoarea\n""din optiunea torrent_dir.\n"#: BitTorrent/parseargs.py:33msgid "[OPTIONS] [TORRENTFILES]\n"msgstr "[OPTIUNI] [FISIERETORRENT]\n"#: BitTorrent/parseargs.py:35msgid "[OPTIONS] [TORRENTFILE]\n"msgstr "[OPTIUNI] [FISIERTORRENT]\n"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -