⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 bittorrent.po

📁 这是一个Linux操作系统下使用的BT软件
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#: btdownloadgui.py:1472msgid "Abort torrent"msgstr "Anulare torent"#: btdownloadgui.py:1530#, python-formatmsgid ", will seed for %s"msgstr ", va fi sadit pentru %s"#: btdownloadgui.py:1532msgid ", will seed indefinitely."msgstr ", va fi sadit un timp nedefinit."#: btdownloadgui.py:1535#, python-formatmsgid "Done, share ratio: %d%%"msgstr "Gata, ratie de donare: %d%%"#: btdownloadgui.py:1538#, python-formatmsgid "Done, %s uploaded"msgstr "Gatat, %s donat"#: btdownloadgui.py:1570msgid "Torrent _info"msgstr "_Informatii torent"#: btdownloadgui.py:1571msgid "_Open directory"msgstr "_Deschide director"#: btdownloadgui.py:1572msgid "_Change location"msgstr "_Schimba locatia"#: btdownloadgui.py:1574msgid "_File list"msgstr "Lista _fisiere"#: btdownloadgui.py:1652#, python-formatmsgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"msgstr "Sunteti sigur ca vrei sa stergeti \"%s\"?"#: btdownloadgui.py:1655#, python-formatmsgid "Your share ratio for this torrent is %d%%. "msgstr "Ratia de donare pentru acest torent este de %d%%. "#: btdownloadgui.py:1657#, python-formatmsgid "You have uploaded %s to this torrent. "msgstr "Ati donat %s pentru acest torent. "#: btdownloadgui.py:1660msgid "Remove this torrent?"msgstr "Sterg acest torent?"#: btdownloadgui.py:1679msgid "Finished"msgstr "Gata"#: btdownloadgui.py:1680msgid "drag into list to seed"msgstr "trage in lista pentru sadire"#: btdownloadgui.py:1683msgid "Failed"msgstr "Esuat"#: btdownloadgui.py:1684msgid "drag into list to resume"msgstr "trage in lista pentru a reporni"#: btdownloadgui.py:1693msgid "Re_start"msgstr "Re_pornire"#: btdownloadgui.py:1694 btdownloadgui.py:1765 btdownloadgui.py:1801#: btdownloadgui.py:1906msgid "_Remove"msgstr "_Stergere"#: btdownloadgui.py:1744msgid "Waiting"msgstr "Asteptare"#: btdownloadgui.py:1764 btdownloadgui.py:1800 btdownloadgui.py:1905msgid "_Finish"msgstr "_Finalizare"#: btdownloadgui.py:1767 btdownloadgui.py:1796 btdownloadgui.py:1901msgid "_Abort"msgstr "_Anulare"#: btdownloadgui.py:1782msgid "Paused"msgstr "Pauza"#: btdownloadgui.py:1823msgid "Running"msgstr "Rulare"#: btdownloadgui.py:1847#, python-formatmsgid "Current up: %s"msgstr "Donare curenta: %s"#: btdownloadgui.py:1848#, python-formatmsgid "Current down: %s"msgstr "Tragere curenta: %s"#: btdownloadgui.py:1854#, python-formatmsgid "Previous up: %s"msgstr "Precedentul donare: %s"#: btdownloadgui.py:1855#, python-formatmsgid "Previous down: %s"msgstr "Precedentul tras: %s"#: btdownloadgui.py:1861#, python-formatmsgid "Share ratio: %0.02f%%"msgstr "Ratie de donare: %0.02f%%"#: btdownloadgui.py:1864#, python-formatmsgid "%s peers, %s seeds. Totals from tracker: %s"msgstr "%s parteneri, %s saditori. Total de la tracker: %s"#: btdownloadgui.py:1868#, python-formatmsgid "Distributed copies: %d; Next: %s"msgstr "Copii distribuite: %d; Urmatorul: %s"#: btdownloadgui.py:1871#, python-formatmsgid "Pieces: %d total, %d complete, %d partial, %d active (%d empty)"msgstr "Bucati: %d total, %d complete, %d partiale, %d active (%d gol)"#: btdownloadgui.py:1875#, python-formatmsgid "%d bad pieces + %s in discarded requests"msgstr "%d bucati eronate + %s cereri ne luate in seama"#: btdownloadgui.py:1909msgid "_Peer list"msgstr "Lista _partenerilor"#: btdownloadgui.py:1968msgid "Done"msgstr "Gata"#: btdownloadgui.py:1983#, python-formatmsgid "%.1f%% done, %s remaining"msgstr "%.1f%% gata, %s ramas"#: btdownloadgui.py:1991msgid "Download rate"msgstr "Rata de tragere"#: btdownloadgui.py:1993msgid "Upload rate"msgstr "Rata de donare"#: btdownloadgui.py:2008msgid "NA"msgstr "NA"#: btdownloadgui.py:2349#, python-formatmsgid "%s started"msgstr "%s pornit"#: btdownloadgui.py:2362msgid "_Open torrent file"msgstr "_Deschide fisier torent"#: btdownloadgui.py:2363msgid "Make _new torrent"msgstr "Creare torent _nou"#: btdownloadgui.py:2366msgid "_Pause/Play"msgstr "_Pauza/Rulare"#: btdownloadgui.py:2368msgid "_Quit"msgstr "Iesi_re"#: btdownloadgui.py:2370msgid "Show/Hide _finished torrents"msgstr "Arata/ascunde torentele _finalizate"#: btdownloadgui.py:2372msgid "_Resize window to fit"msgstr "_Redimensionare ferestra pentru potrivire"#: btdownloadgui.py:2374msgid "_Log"msgstr "_Jurnal"#: btdownloadgui.py:2377msgid "_Settings"msgstr "_Setari"#: btdownloadgui.py:2380 btdownloadgui.py:2396msgid "_Help"msgstr "_Ajutor"#: btdownloadgui.py:2382msgid "_About"msgstr "D_espre"#: btdownloadgui.py:2383msgid "_Donate"msgstr "_Donare"#: btdownloadgui.py:2387msgid "_File"msgstr "_Fisier"#: btdownloadgui.py:2392msgid "_View"msgstr "_Vizualizare"#: btdownloadgui.py:2537msgid "(stopped)"msgstr "(oprit)"#: btdownloadgui.py:2549msgid "(multiple)"msgstr "(multiple)"#: btdownloadgui.py:2663#, python-formatmsgid """%s help is at \n""%s\n""Would you like to go there now?"msgstr """Mai multe informatii despre %s gasiti la \n""%s\n""Vreti sa mergeti acolo acum?"#: btdownloadgui.py:2666msgid "Visit help web page?"msgstr "Vizitati pagina de ajutor de pe Internet?"#: btdownloadgui.py:2702msgid "There is one finished torrent in the list. "msgstr "Exista un torent finalizat in lista. "#: btdownloadgui.py:2703msgid "Do you want to remove it?"msgstr "Vreti sa il stergeti?"#: btdownloadgui.py:2705#, python-formatmsgid "There are %d finished torrents in the list. "msgstr "In lista sunt %d torente finalizate. "#: btdownloadgui.py:2706msgid "Do you want to remove all of them?"msgstr "Vreti sa le stergeti pe toate?"#: btdownloadgui.py:2708msgid "Remove all finished torrents?"msgstr "Sterg toate torentele finalizate?"#: btdownloadgui.py:2715msgid "No finished torrents"msgstr "Nici un torent finalizat"#: btdownloadgui.py:2716msgid "There are no finished torrents to remove."msgstr "Nu avem nici un torent finalizat care sa poata fi sters."#: btdownloadgui.py:2760msgid "Open torrent:"msgstr "Deschide torent:"#: btdownloadgui.py:2793msgid "Change save location for "msgstr "Schimba locatia de salvare pentru "#: btdownloadgui.py:2819msgid "File exists!"msgstr "Fisierul exista!"#: btdownloadgui.py:2820#, python-formatmsgid "\"%s\" already exists. Do you want to choose a different file name?"msgstr "\"%s\" exista deja. Vreti sa alegeti un nume diferit de fisier?"#: btdownloadgui.py:2838msgid "Save location for "msgstr "Locatie de salvare pentru "#: btdownloadgui.py:2948#, python-formatmsgid "(global message) : %s"msgstr "(mesaj global) : %s"#: btdownloadgui.py:2955#, python-formatmsgid "%s Error"msgstr "%s Eroare"#: btdownloadgui.py:2961msgid "Multiple errors have occurred. Click OK to view the error log."msgstr """Erori multiple s-au produs. Apasati OK pentru a vedea jurnalul erorilor."#: btdownloadgui.py:3091msgid "Stop running torrent?"msgstr "Opresc torentul care ruleaza?"#: btdownloadgui.py:3092#, python-formatmsgid """You are about to start \"%s\". Do you want to stop the last running torrent ""as well?"msgstr """Sunteti pe cale sa porniti \"%s\". Vreti de asemenea sa opriti si ultimul ""torent care ruleaza?"#: btdownloadgui.py:3102msgid "Have you donated?"msgstr "Ati donat deja?"#: btdownloadgui.py:3103#, python-formatmsgid "Welcome to the new version of %s. Have you donated?"msgstr "Bine ati venit in noua versiune de %s. Ati donat deja?"#: btdownloadgui.py:3117msgid "Thanks!"msgstr "Multumesc!"#: btdownloadgui.py:3118msgid """Thanks for donating! To donate again, select \"Donate\" from the \"Help\" ""menu."msgstr """Multumesc pentru donatie! Pentru a dona din nou, selectati \"Donare\" din ""meniul \"Ajutor\"."#: btdownloadgui.py:3148 BitTorrent/defaultargs.py:188#: BitTorrent/defaultargs.py:190 btdownloadcurses.py:427#: btdownloadheadless.py:292msgid "deprecated, do not use"msgstr ""#: btdownloadgui.py:3161msgid "Failed to create or send command through existing control socket."msgstr ""#: btdownloadgui.py:3163 btdownloadgui.py:3188#, python-formatmsgid " Closing all %s windows may fix the problem."msgstr ""#: btdownloadgui.py:3184#, python-formatmsgid "%s already running"msgstr "%s deja ruleaza"#: btdownloadgui.py:3186msgid "Failed to send command through existing control socket."msgstr ""#: btmaketorrentgui.py:55#, fuzzy, python-formatmsgid "%s torrent file creator %s"msgstr "%s creator de meta-fisiere %s"#: btmaketorrentgui.py:67msgid "Make torrent file for this file/directory:"msgstr ""#: btmaketorrentgui.py:72#, fuzzymsgid "Choose..."msgstr "Schimba..."#: btmaketorrentgui.py:82msgid "(Directories will become batch torrents)"msgstr "(Directoarele vor deveni torente grup)"#: btmaketorrentgui.py:93msgid "Piece size:"msgstr "Marimea bucatii:"#: btmaketorrentgui.py:110msgid "Use _tracker:"msgstr "Foloseste _tracker:"#: btmaketorrentgui.py:140msgid "Use _DHT:"msgstr "Foloseste _DHT:"#: btmaketorrentgui.py:146msgid "Nodes (optional):"msgstr "Noduri (optional):"#: btmaketorrentgui.py:179msgid "Comments:"msgstr "Comentarii:"#: btmaketorrentgui.py:209msgid "Make"msgstr "Creare"#: btmaketorrentgui.py:357msgid "_Host"msgstr "_Gazda"#: btmaketorrentgui.py:364msgid "_Port"msgstr "_Port"#: btmaketorrentgui.py:457msgid "Building torrents..."msgstr "Construire torente..."#: btmaketorrentgui.py:465msgid "Checking file sizes..."msgstr "Verificare marime fisiere..."#: btmaketorrentgui.py:483msgid "Start seeding"msgstr "Incep sadirea"#: btmaketorrentgui.py:503msgid "building "msgstr "construiesc"#: btmaketorrentgui.py:523msgid "Done."msgstr "Gata."#: btmaketorrentgui.py:524msgid "Done building torrents."msgstr "Am terminat construirea torentelor."#: btmaketorrentgui.py:532msgid "Error!"msgstr "Eroare!"#: btmaketorrentgui.py:533msgid "Error building torrents: "msgstr "Eroare la construirea torentelor: "#: BitTorrent/GUI.py:152#, python-formatmsgid "%d days"msgstr "%d zile"#: BitTorrent/GUI.py:154#, python-formatmsgid "1 day %d hours"msgstr "1 zi %d ore"#: BitTorrent/GUI.py:156#, python-formatmsgid "%d:%02d hours"msgstr "%d:%02d ore"#: BitTorrent/GUI.py:158#, python-formatmsgid "%d:%02d minutes"msgstr "%d:%02d minute"#: BitTorrent/GUI.py:160#, python-formatmsgid "%d seconds"msgstr "%d secunde"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -