📄 bittorrent.po
字号:
#: BitTorrent/defaultargs.py:242msgid "which power of two to set the piece size to"msgstr "hvilken toerpotens skal delens størrelse settes til"#: BitTorrent/defaultargs.py:244msgid "default tracker name"msgstr "standard sporernavn"#: BitTorrent/defaultargs.py:247msgid """if false then make a trackerless torrent, instead of announce URL, use ""reliable node in form of <ip>:<port> or an empty string to pull some nodes ""from your routing table"msgstr """hvis usann, lag en sporerløs torrent, i stedet for annonseringsURL, bruk en ""pålitelig node i form av <ip>:<port> eller en tom streng for å hente ut noen ""noder fra rutingtabellen din"#: btdownloadcurses.py:45 btlaunchmanycurses.py:39msgid "Textmode GUI initialization failed, cannot proceed."msgstr """Oppstart av teksbasert grafisk brukergrensesnitt feilet, kan ikke fortsette."#: btdownloadcurses.py:47 btlaunchmanycurses.py:41msgid """This download interface requires the standard Python module \"curses\", ""which is unfortunately not available for the native Windows port of Python. ""It is however available for the Cygwin port of Python, running on all Win32 ""systems (www.cygwin.com)."msgstr """Denne nedlastingen krever Pythonmodulen \"curses\", som dessverre ikke er ""tilgjengelig for Windowsversjonen av Python. Den er derimot tilgjengelig ""for Cygwinversjonen (www.cygwin.com) av Python, som kjører på alle ""win32systemer."#: btdownloadcurses.py:52 btlaunchmanycurses.py:46msgid "You may still use \"btdownloadheadless.py\" to download."msgstr "Du kan fortsatt bruke \"btdownloadheadless.py\" til nedlasting."#: btdownloadcurses.py:57 btdownloadheadless.py:39msgid "download complete!"msgstr "Nedlasting ferdig!"#: btdownloadcurses.py:62 btdownloadheadless.py:44msgid "<unknown>"msgstr "<ukjent>"#: btdownloadcurses.py:65 btdownloadheadless.py:47#, python-formatmsgid "finishing in %d:%02d:%02d"msgstr "Ferdig om %d:%02d:%02d"#: btdownloadcurses.py:152msgid "file:"msgstr "fil:"#: btdownloadcurses.py:153msgid "size:"msgstr "Størrelse:"#: btdownloadcurses.py:154msgid "dest:"msgstr "mål:"#: btdownloadcurses.py:155msgid "progress:"msgstr "fremgang:"#: btdownloadcurses.py:156msgid "status:"msgstr "status:"#: btdownloadcurses.py:157msgid "dl speed:"msgstr "nedl. hastighet:"#: btdownloadcurses.py:158msgid "ul speed:"msgstr "oppl. hastighet:"#: btdownloadcurses.py:159msgid "sharing:"msgstr "deler:"#: btdownloadcurses.py:160msgid "seeds:"msgstr "frø:"#: btdownloadcurses.py:161msgid "peers:"msgstr "klienter:"#: btdownloadcurses.py:170 btdownloadheadless.py:94msgid "download succeeded"msgstr "Vellykket nedlasting"#: btdownloadcurses.py:227 btdownloadheadless.py:128#, python-formatmsgid "oo (%.1f MB up / %.1f MB down)"msgstr "oo (%.1f MB opp / %.1f MB ned)"#: btdownloadcurses.py:230 btdownloadheadless.py:131#, python-formatmsgid "%.3f (%.1f MB up / %.1f MB down)"msgstr "%.3f (%.1f MB opp / %.1f MB ned)"#: btdownloadcurses.py:236#, python-formatmsgid "%d seen now, plus %d distributed copies(%s)"msgstr "%d synlige nå, plus %d distribuerte kopier (%s)"#: btdownloadcurses.py:241 btdownloadheadless.py:142#, python-formatmsgid "%d distributed copies (next: %s)"msgstr "%d distribuerte kopier (neste: %s)"#: btdownloadcurses.py:243 btdownloadheadless.py:144#, python-formatmsgid "%d seen now"msgstr "%d synlig nå"#: btdownloadcurses.py:263msgid "error(s):"msgstr "feil:"#: btdownloadcurses.py:272msgid "error:"msgstr "feil:"#: btdownloadcurses.py:275msgid """ # IP Upload Download Completed Speed"msgstr """ # IP Opp Ned Ferdig ""Hastighet"#: btdownloadcurses.py:320#, python-formatmsgid "downloading %d pieces, have %d fragments, %d of %d pieces completed"msgstr "laster ned %d deler, har %d biter, %d av %d deler ferdig"#: btdownloadcurses.py:354 btdownloadheadless.py:219msgid "You cannot specify both --save_as and --save_in"msgstr "Du kan ikke spesifisere både --save_as og --save_in"#: btdownloadcurses.py:372 btdownloadheadless.py:237#: BitTorrent/launchmanycore.py:69msgid "shutting down"msgstr "avslutter"#: btdownloadcurses.py:379 btdownloadheadless.py:244#: BitTorrent/launchmanycore.py:232msgid "Error reading config: "msgstr "Feil ved lesing av konfigurasjon:"#: btdownloadcurses.py:432 btdownloadheadless.py:297msgid "Error reading .torrent file: "msgstr "Feil ved lesing av .torrentfil:"#: btdownloadcurses.py:434 btdownloadheadless.py:299msgid "you must specify a .torrent file"msgstr "Du må oppgi en .torrentfil"#: btdownloadcurses.py:444msgid "These errors occurred during execution:"msgstr "Disse feilene oppstod under kjøring:"#: btdownloadheadless.py:137#, python-formatmsgid "%d seen now, plus %d distributed copies (%s)"msgstr "%d synlig nå, plus %d distribuerte kopier (%s)"#: btdownloadheadless.py:147msgid "ERROR:\n"msgstr "FEIL:\n"#: btdownloadheadless.py:148msgid "saving: "msgstr "lagrer:"#: btdownloadheadless.py:149msgid "percent done: "msgstr "prosent ferdig:"#: btdownloadheadless.py:150msgid "time left: "msgstr "gjenstående tid:"#: btdownloadheadless.py:151msgid "download to: "msgstr "last ned til:"#: btdownloadheadless.py:152msgid "download rate: "msgstr "nedlastingshastighet:"#: btdownloadheadless.py:153msgid "upload rate: "msgstr "opplastingshastighet:"#: btdownloadheadless.py:154msgid "share rating: "msgstr "forhold mellom opp- og nedlasting:"#: btdownloadheadless.py:155msgid "seed status: "msgstr "frø-status:"#: btdownloadheadless.py:156msgid "peer status: "msgstr "klientstatus:"#: btlaunchmanycurses.py:58 BitTorrent/launchmanycore.py:142msgid "connecting to peers"msgstr "kobler til klienter"#: btlaunchmanycurses.py:59#, python-formatmsgid "ETA in %d:%02d:%02d"msgstr "Antatt ferdig om %d:%02d:%02d"#: btlaunchmanycurses.py:143msgid "Size"msgstr "Størrelse"#: btlaunchmanycurses.py:144msgid "Download"msgstr "Nedlastinger"#: btlaunchmanycurses.py:145msgid "Upload"msgstr "Opplastinger"#: btlaunchmanycurses.py:146 btlaunchmanycurses.py:239msgid "Totals:"msgstr "Totalt:"#: btlaunchmanycurses.py:205#, python-formatmsgid " (%s) %s - %s peers %s seeds %s dist copies - %s up %s dn"msgstr " (%s) %s - %s klienter %s frø %s distr. kopier - %s opp %s ned"#: btlaunchmanycurses.py:227 btlaunchmany.py:35msgid "no torrents"msgstr "ingen torrents"#: btlaunchmanycurses.py:265 btlaunchmany.py:49msgid "SYSTEM ERROR - EXCEPTION GENERATED"msgstr "SYSTEMFEIL - UNNTAK OPPSTÅTT"#: btlaunchmanycurses.py:285 btlaunchmany.py:64msgid "Warning: "msgstr "Advarsel:"#: btlaunchmanycurses.py:285 btlaunchmany.py:64msgid " is not a directory"msgstr " er ikke en mappe"#: btlaunchmanycurses.py:287 BitTorrent/track.py:850msgid "error: "msgstr "feil:"#: btlaunchmanycurses.py:287msgid """\n""run with no args for parameter explanations"msgstr """\n""Kjør uten argumenter for forklaring på parametrene."#: btlaunchmanycurses.py:292 btlaunchmany.py:71msgid """\n""EXCEPTION:"msgstr """\n""UNNTAK:"#: btlaunchmany.py:66#, python-formatmsgid """error: %s\n""run with no args for parameter explanations"msgstr """feil: %s\n""Kjør uten argumenter for forklaring på parametrene."#: btmaketorrent.py:29msgid "optional human-readable comment to put in .torrent"msgstr "Valgfri leselig kommentar å legge i .torrentfilen"#: btmaketorrent.py:31msgid "optional target file for the torrent"msgstr "Valgfri målfil for torrenten"#: btreannounce.py:22#, python-formatmsgid "Usage: %s TRACKER_URL [TORRENTFILE [TORRENTFILE ... ] ]"msgstr "Bruk: %s SPORER_URL [TORRENTFIL [TORRENTFIL ... ] ]"#: btreannounce.py:31#, python-formatmsgid "old announce for %s: %s"msgstr "gammel annonsering av %s: %s"#: btrename.py:26#, python-formatmsgid "%s %s - change the suggested filename in a .torrent file"msgstr "%s %s - endre det foreslåtte navnet i en .torrentfil"#: btrename.py:31#, python-formatmsgid "Usage: %s TORRENTFILE NEW_FILE_NAME"msgstr "Bruk: %s TORRENTFIL NYTT_FILNAVN"#: btrename.py:38#, python-formatmsgid "old filename: %s"msgstr "gammelt filnavn: %s"#: btrename.py:40#, python-formatmsgid "new filename: %s"msgstr "nytt filnavn: %s"#: btrename.py:45msgid "done."msgstr "ferdig."#: btshowmetainfo.py:26#, python-formatmsgid "%s %s - decode %s metainfo files"msgstr "%s %s - dekod %s metainformasjonsfiler"#: btshowmetainfo.py:30#, python-formatmsgid "Usage: %s [TORRENTFILE [TORRENTFILE ... ] ]"msgstr "Bruk: %s [TORRENTFIL [TORRENTFIL ... ] ]"#: btshowmetainfo.py:34#, python-formatmsgid "metainfo file: %s"msgstr "metainfofil: %s"#: btshowmetainfo.py:35#, python-formatmsgid "info hash: %s"msgstr "info hash: %s"#: btshowmetainfo.py:36#, python-formatmsgid "file name: %s"msgstr "filnavn: %s"#: btshowmetainfo.py:37msgid "file size:"msgstr "filstørrelse:"#: btshowmetainfo.py:38#, fuzzymsgid "files:"msgstr "filer:"#: btshowmetainfo.py:39#, python-formatmsgid "directory name: %s"msgstr "mappenavn: %s"#: btshowmetainfo.py:40msgid "archive size:"msgstr "arkivstørrelse:"#: btshowmetainfo.py:41#, fuzzy, python-formatmsgid "tracker announce url: %s"msgstr "annonseringsURL: %s"#: btshowmetainfo.py:42msgid "trackerless nodes:"msgstr ""#: btshowmetainfo.py:43msgid "comment:"msgstr "kommentar:"#: BitTorrent/controlsocket.py:108 BitTorrent/controlsocket.py:157msgid "Could not create control socket: "msgstr "Kunne ikke opprette kontrollforbindelse"#: BitTorrent/controlsocket.py:116 BitTorrent/controlsocket.py:134#: BitTorrent/controlsocket.py:166 BitTorrent/controlsocket.py:187msgid "Could not send command: "msgstr "Kunne ikke sende komando: "#: BitTorrent/controlsocket.py:144msgid "Could not create control socket: already in use"msgstr "Kunne ikke opprette kontrollforbindelse: allerede i bruk"#: BitTorrent/controlsocket.py:149msgid "Could not remove old control socket filename:"msgstr "Kunne ikke fjerne filnavnet for den gamle kontrollforbindelsen"#: BitTorrent/bencode.py:73msgid "not a valid bencoded string"msgstr "ikke en gyldig bkodet streng"#: BitTorrent/bencode.py:75msgid "invalid bencoded value (data after valid prefix)"msgstr "ugyldig bkodet verdi (data etter gyldig prefiks)"#: BitTorrent/parseargs.py:27#, python-formatmsgid "Usage: %s "msgstr "Bruk: %s"#: BitTorrent/parseargs.py:29msgid """[OPTIONS] [TORRENTDIRECTORY]\n""\n"msgstr """[INNSTILLINGER] [TORRENTMAPPE]\n""\n"#: BitTorrent/parseargs.py:30msgid """If a non-option argument is present it's taken as the value\n""of the torrent_dir option.\n"msgstr """Hvis et argument som ikke er en innstilling er tilstede, blir det\n""brukt som verdien til torrent_dir-innstilingen.\n"#: BitTorrent/parseargs.py:33msgid "[OPTIONS] [TORRENTFILES]\n"msgstr "[INNSTILLINGER] [TORRENTFILER]\n"#: BitTorrent/parseargs.py:35msgid "[OPTIONS] [TORRENTFILE]\n"msgstr "[INNSTILLINGER] [TORRENTFIL]\n"#: BitTorrent/parseargs.py:37msgid "[OPTION] TRACKER_URL FILE [FILE]\n"msgstr "[INNSTILLING] SPORERURL FIL [FIL]\n"#: BitTorrent/parseargs.py:39msgid "arguments are -\n"msgstr "argumenter er -\n"#: BitTorrent/parseargs.py:70msgid " (defaults to "msgstr " (standard er "#: BitTorrent/parseargs.py:109msgid "Temporary Internet Files"msgstr "Midlertidige internettfiler"#: BitTorrent/parseargs.py:110#, python-formatmsgid """Could not read %s: %s. You are probably using a broken Internet Explorer ""version that passed BitTorrent a filename that doesn't exist. To work around ""the problem, try clearing your Temporary Internet Files or right-click the ""link and save the .torrent file to disk first."msgstr """Kunne ikke lese %s: %s. Du bruker kanskje en ødelagt versjon av Internet ""Explorer, som har gitt BitTorrent et filnavn som ikke eksisterer. For å ""unngå problemet, prøv å slette midlertidige internettfiler eller høyreklikk ""på lenken og lagre .torrentfilen til disk først."#: BitTorrent/parseargs.py:119 BitTorrent/parseargs.py:139#, python-formatmsgid "Could not read %s"msgstr "Kunne ikke få status for %s"#: BitTorrent/parseargs.py:124#, python-formatmsgid """Could not download or open \n""%s\n""Try using a web browser to download the torrent file."msgstr ""#: BitTorrent/parseargs.py:167 BitTorrent/parseargs.py:204msgid "unknown key "msgstr "ukjent nøkkel"#: BitTorrent/parseargs.py:173 BitTorrent/parseargs.py:183msgid "parameter passed in at end with no value"msgstr "parameter sendt på slutten uten verdi"#: BitTorrent/parseargs.py:187msgid "command line parsing failed at "msgstr "kommandolinjegjennomgang feilet ved "#: BitTorrent/parseargs.py:194
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -