📄 bittorrent.po
字号:
msgstr "Uso: %s"#: BitTorrent/parseargs.py:29msgid """[OPTIONS] [TORRENTDIRECTORY]\n""\n"msgstr """[OPCIONES][DIRECTORIOTORRENT]\n""\n"#: BitTorrent/parseargs.py:30msgid """If a non-option argument is present it's taken as the value\n""of the torrent_dir option.\n"msgstr """Si uno de los argumentos no es una opción, se tomará como el valor\n"" de la opcion directorio_torrent.\n"#: BitTorrent/parseargs.py:33msgid "[OPTIONS] [TORRENTFILES]\n"msgstr "[OPCIONES] [ARCHIVOSTORRENT]\n"#: BitTorrent/parseargs.py:35msgid "[OPTIONS] [TORRENTFILE]\n"msgstr "[OPCIONES] [ARCHIVOTORRENT]\n"#: BitTorrent/parseargs.py:37msgid "[OPTION] TRACKER_URL FILE [FILE]\n"msgstr "[OPCION] ARCHIVO URL_TRACKER[ARCHIVO]\n"#: BitTorrent/parseargs.py:39msgid "arguments are -\n"msgstr "los argumentos son -\n"#: BitTorrent/parseargs.py:70msgid " (defaults to "msgstr "(por defecto a"#: BitTorrent/parseargs.py:109msgid "Temporary Internet Files"msgstr "Archivos temporales de Internet"#: BitTorrent/parseargs.py:110#, python-formatmsgid """Could not read %s: %s. You are probably using a broken Internet Explorer ""version that passed BitTorrent a filename that doesn't exist. To work around ""the problem, try clearing your Temporary Internet Files or right-click the ""link and save the .torrent file to disk first."msgstr """No se puede leer %s: %s. Ud. probablemente esta usando una version vieja de ""Internet Eplorer, el cual paso a BitTorrent un nombre de archivo que no ""existe. Para solucionar el problema, intente vaciar sus Archivos temporales ""de Internet o de click derecho al enlace y guarde el archivo .torrent al ""disco."#: BitTorrent/parseargs.py:119 BitTorrent/parseargs.py:139#, python-formatmsgid "Could not read %s"msgstr "No se pudo verificar %s"#: BitTorrent/parseargs.py:124#, python-formatmsgid """Could not download or open \n""%s\n""Try using a web browser to download the torrent file."msgstr """No se pudo descargar o abrir \n""%s\n""Intente utilizar un explorador web para descargar el archivo torrent."#: BitTorrent/parseargs.py:167 BitTorrent/parseargs.py:204msgid "unknown key "msgstr "clave desconocida"#: BitTorrent/parseargs.py:173 BitTorrent/parseargs.py:183msgid "parameter passed in at end with no value"msgstr "parametro pasado al final sin ningun valor"#: BitTorrent/parseargs.py:187msgid "command line parsing failed at "msgstr "el procesado de la línea de comandos falló en"#: BitTorrent/parseargs.py:194#, python-formatmsgid "Option %s is required."msgstr "Se requiere la opción %s."#: BitTorrent/parseargs.py:196#, python-formatmsgid "Must supply at least %d args."msgstr "Debe poner al menos %d argumentos."#: BitTorrent/parseargs.py:198#, python-formatmsgid "Too many args - %d max."msgstr "Demasiados argumentos - %d máx."#: BitTorrent/parseargs.py:228#, python-formatmsgid "wrong format of %s - %s"msgstr "formato equivocado de %s - %s"#: BitTorrent/configfile.py:125msgid "Could not permanently save options: "msgstr "No fue posible guardar permanentemente los opciones:"#: BitTorrent/Rerequester.py:92#, python-formatmsgid "Tracker announce still not complete %d seconds after starting it"msgstr """Anuncio del perseguidor (Tracker) no ha sido completada %d segundos despues ""de comenzarlo"#: BitTorrent/Rerequester.py:162#, fuzzymsgid "Problem connecting to tracker, gethostbyname failed - "msgstr "Problema conectando al perseguidor (Tracker) -"#: BitTorrent/Rerequester.py:175msgid "Problem connecting to tracker - "msgstr "Problema conectando al perseguidor (Tracker) -"#: BitTorrent/Rerequester.py:202msgid "bad data from tracker - "msgstr "datos erroneos provenientes del perseguidor (Tracker)"#: BitTorrent/Rerequester.py:213msgid "rejected by tracker - "msgstr "rechazado por el perseguidor (Tracker) -"#: BitTorrent/Rerequester.py:219msgid """Aborting the torrent as it was rejected by the tracker while not connected ""to any peers. "msgstr """Abortando el archivo .torrent puesto que fue rechazado por el perseguidor ""(Tracker) por que no establecio conexion con ningun par."#: BitTorrent/Rerequester.py:221msgid " Message from the tracker: "msgstr "Mensaje del perseguidor (Tracker):"#: BitTorrent/Rerequester.py:227msgid "warning from tracker - "msgstr "Advertencia del perseguidor (Tracker) -"#: BitTorrent/parsedir.py:34msgid "Could not read directory "msgstr "No se ha podido leer el directorio"#: BitTorrent/parsedir.py:43msgid "Could not stat "msgstr "No se pudo verificar"#: BitTorrent/parsedir.py:74#, python-formatmsgid "removing %s (will re-add)"msgstr "eliminando %s (se añadirá luego)"#: BitTorrent/parsedir.py:84 BitTorrent/parsedir.py:98#, python-formatmsgid "**warning** %s is a duplicate torrent for %s"msgstr "**atención** %s es un torrent duplicado para %s"#: BitTorrent/parsedir.py:130#, python-formatmsgid "**warning** %s has errors"msgstr "**advertencia** %s contiene errores"#: BitTorrent/parsedir.py:138msgid "... successful"msgstr "...exitoso"#: BitTorrent/parsedir.py:145#, python-formatmsgid "removing %s"msgstr "eliminando %s"#: BitTorrent/parsedir.py:149msgid "done checking"msgstr "comprobación completa"#: BitTorrent/RawServer.py:276msgid "lost server socket"msgstr "zócalo perdido del servidor"#: BitTorrent/RawServer.py:292msgid "Error handling accepted connection: "msgstr "Error manejando conexion aceptada:"#: BitTorrent/RawServer.py:375#, python-formatmsgid "Have to exit due to the TCP stack flaking out. Please see the FAQ at %s"msgstr """Se deb salir ya que el apilado de TCP forma escamas hacia fuere. Favor vea ""las preguntas comunmete preguntadas en %s"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:20msgid "Mon"msgstr "Lun"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:20msgid "Tue"msgstr "Mar"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:20msgid "Wed"msgstr "Mie"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:20msgid "Thu"msgstr "Jue"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:20msgid "Fri"msgstr "Vie"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:20msgid "Sat"msgstr "Sab"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:20msgid "Sun"msgstr "Dom"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:22msgid "Jan"msgstr "Ene"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:22msgid "Feb"msgstr "Feb"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:22msgid "Mar"msgstr "Mar"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:22msgid "Apr"msgstr "Abr"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:22msgid "May"msgstr "May"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:22msgid "Jun"msgstr "Jun"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23msgid "Jul"msgstr "Jul"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23msgid "Aug"msgstr "Ago"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23msgid "Sep"msgstr "Sep"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23msgid "Oct"msgstr "Oct"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23msgid "Nov"msgstr "Nov"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23msgid "Dec"msgstr "Dic"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:125#, python-formatmsgid "Compressed: %i Uncompressed: %i\n"msgstr "Comprimido: %i Sin Comprimir: %i\n"#: BitTorrent/makemetafile.py:60msgid """You can't specify the name of the .torrent file when generating multiple ""torrents at once"msgstr """No se puede especificar el nombre del archivo .torrent al generar varios ""torrents simultáneamente"#: BitTorrent/makemetafile.py:75#, python-formatmsgid "Filesystem encoding \"%s\" is not supported in this version"msgstr "El juego de caracteres \"%s\" no está soportado en esta versión"#: BitTorrent/makemetafile.py:185#, python-formatmsgid """Could not convert file/directory name \"%s\" to utf-8 (%s). Either the ""assumed filesystem encoding \"%s\" is wrong or the filename contains illegal ""bytes."msgstr """No se puede convertir el nombre del archivo/directorio \"%s\" a utf-8 (%s). ""O el nombre de archivo \"%s\" es incorrecto o contiene caracteres ilegales."#: BitTorrent/makemetafile.py:190#, python-formatmsgid """File/directory name \"%s\" contains reserved unicode values that do not ""correspond to characters."msgstr """El nombre de archivo/directorio \"%s\" contiene valores unicode reservados ""que no se corresponden con caracteres."#: BitTorrent/StorageWrapper.py:53msgid "bad data in responsefile - total too small"msgstr "Datos erroneos en el archivo de respuesta - El total es muy pequeño"#: BitTorrent/StorageWrapper.py:55msgid "bad data in responsefile - total too big"msgstr "Datos erroneos en el archivo de respuesta - El total es muy grande"#: BitTorrent/StorageWrapper.py:100msgid "checking existing file"msgstr "revisando por archivo existente"#: BitTorrent/StorageWrapper.py:122msgid """--check_hashes 0 or fastresume info doesn't match file state (missing data)"msgstr """--checar_hashes 0 o la informacion de resumido rapido no coincidio el estado ""de algun archivo (Faltan Datos)"#: BitTorrent/StorageWrapper.py:131msgid "Bad fastresume info (files contain more data)"msgstr """Informacon erronea de resumido rapido (Los archivos contienen mas datos)"#: BitTorrent/StorageWrapper.py:136msgid "Bad fastresume info (illegal value)"msgstr "Informacion erronea de resumido rapido (Valor Ilegal)"#: BitTorrent/StorageWrapper.py:252msgid "data corrupted on disk - maybe you have two copies running?"msgstr "Datos corruptos en el disco - ¿talvez posees dos copias activas?"#: BitTorrent/StorageWrapper.py:284 BitTorrent/Storage.py:257msgid "Couldn't read fastresume data: "msgstr "No se logro leer los datos de resumido rapido:"#: BitTorrent/StorageWrapper.py:404msgid "told file complete on start-up, but piece failed hash check"msgstr "El archivo se completo al inicio, pero fallo en el chequeo de hash "#: BitTorrent/Storage.py:58#, python-formatmsgid "File %s belongs to another running torrent"msgstr "El archivo %s pertenece a otro archivo .torrent en funcionamiento"#: BitTorrent/Storage.py:102#, python-formatmsgid "File %s already exists, but is not a regular file"msgstr "El archivo %s ya existe, pero no es un archivo regular"#: BitTorrent/Storage.py:181msgid "Short read - something truncated files?"msgstr "Lectura corta - ¿algo trunco a los archivos?"#: BitTorrent/Storage.py:224msgid "Unsupported fastresume file format, maybe from another client version?"msgstr """Formato sin apoyo del archio de resumido rápido, ¿talvez otra version del ""cliente? "#: BitTorrent/Storage.py:240msgid "Fastresume info doesn't match file modification time"msgstr """La informacion del resumido rapido no coincide con el archivo de tiempo de ""modificacion"#: BitTorrent/Storage.py:243msgid "Fastresume data doesn't match actual filesize"msgstr """Los datos de resumido rapido no coinciden con el tamaño verdadero del archivo"#: BitTorrent/launchmanycore.py:65msgid "Could not set signal handler: "msgstr "No se ha podido establecer el manipulador de señal:"#: BitTorrent/launchmanycore.py:71 BitTorrent/launchmanycore.py:92#, python-formatmsgid "dropped \"%s\""msgstr "eliminado \"%s/\""#: BitTorrent/launchmanycore.py:95#, python-formatmsgid "added \"%s\""msgstr "añadido \"%s/\""#: BitTorrent/launchmanycore.py:121msgid "waiting for hash check"msgstr "esperando la comprobación de hash"#: BitTorrent/launchmanycore.py:139 BitTorrent/download.py:388msgid "downloading"msgstr "descargando"#: BitTorrent/launchmanycore.py:234msgid "Rereading config file"msgstr "releyendo el archivo de configuración"#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:51msgid """This seems to be an old Python version which does not support detecting the ""filesystem encoding. Assuming 'ascii'."msgstr """Ésta parece ser una versión antigua de Python que no soporta la detección de ""la codificación de los archivos del systema. Se asume 'ascii'."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:58msgid "Python failed to autodetect filesystem encoding. Using 'ascii' instead."msgstr """Python falló en autodetectar la codificación del sistema de archivos. Usando ""'ascii' en su lugar."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:65#, python-formatmsgid "Filesystem encoding '%s' is not supported. Using 'ascii' instead."msgstr """La codificación del sistema de archivos '%s' no está soportada. Usando ""'ascii' en su lugar."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:123msgid "Bad file path component: "msgstr "Componente erróneo de la ruta del archivo:"#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:188msgid """This .torrent file has been created with a broken tool and has incorrectly ""encoded filenames. Some or all of the filenames may appear different from ""what the creator of the .torrent file intended."msgstr """Este archivo .torrent ha sido creado con una herramienta quebrada y tiene ""nombres de fichero incorrectamente codificados. Algunos o todos los nombres ""del fichero pueden aparecer diferente del lo que el creador del archivo .""torrent quiso."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:194msgid """This .torrent file has been created with a broken tool and has bad character ""values that do not correspond to any real character. Some or all of the ""filenames may appear different from what the creator of the .torrent file ""intended."msgstr """Este archivo .torrent ha sido creado con una herramienta quebrada y contiene ""valores de caracteres erróneos que no corresponden a ningun caracter real. ""Algunos o todos los nombres del fichero pueden aparecer diferente de lo que ""el creador del archico .torrent quiso."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:201msgid """This .torrent file has been created with a broken tool and has incorrectly ""encoded filenames. The names used may still be correct."msgstr """Este archivo .torrent ha sido creado con una herramienta quebrada y tiene ""archivos codificados incorrectamente. Los nombres pueden ser todavía ""correctos."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:206#, python-formatmsgid """The character set used on the local filesystem (\"%s\") cannot represent all ""characters used in the filename(s) of this torrent. Filenames have been ""changed from the original."msgstr """El conjunto de caracteres usados en el sistema de archivos local (\"%s\") no ""puede representar todos los caracteres usados en el nombre de archivo de ""este torrent. Los nombres de a
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -