⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 bittorrent.po

📁 这是一个Linux操作系统下使用的BT软件
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
msgstr "Temporäre Internet-Dateien"#: BitTorrent/parseargs.py:110#, python-formatmsgid """Could not read %s: %s. You are probably using a broken Internet Explorer ""version that passed BitTorrent a filename that doesn't exist. To work around ""the problem, try clearing your Temporary Internet Files or right-click the ""link and save the .torrent file to disk first."msgstr """Konnte %s: %s nicht lesen. Vielleicht benutzen Sie eine defekte Internet ""Explorer-Version, die BitTorrent einen Dateinamen gegeben hat, der nicht ""existiert. Um das Problem zu umgehen, versuchen Sie bitte den Ordner ""\"Temporary Internet Files\" zu bereinigen oder speichern Sie zuerst die .""torrent-Datei durch einen Rechtsklick auf den Link auf Ihrer Festplatte."#: BitTorrent/parseargs.py:119 BitTorrent/parseargs.py:139#, python-formatmsgid "Could not read %s"msgstr "Konnte das Verzeichnis %s nicht lesen"#: BitTorrent/parseargs.py:124#, python-formatmsgid """Could not download or open \n""%s\n""Try using a web browser to download the torrent file."msgstr """Konnte\n""%s\n""weder herunterladen noch öffnen.Versuchen Sie, die .torrent-Datei mit einem ""Web-Browser herunterzuladen."#: BitTorrent/parseargs.py:167 BitTorrent/parseargs.py:204msgid "unknown key "msgstr "unbekannter Schlüssel"#: BitTorrent/parseargs.py:173 BitTorrent/parseargs.py:183msgid "parameter passed in at end with no value"msgstr "am Ende übergebener Parameter hat keinen Wert"#: BitTorrent/parseargs.py:187msgid "command line parsing failed at "msgstr "Kommandozeilenüberprüfung gescheitert bei"#: BitTorrent/parseargs.py:194#, python-formatmsgid "Option %s is required."msgstr "Option %s wird benötigt."#: BitTorrent/parseargs.py:196#, python-formatmsgid "Must supply at least %d args."msgstr "Sie müssen mindestens %d Argumente angeben."#: BitTorrent/parseargs.py:198#, python-formatmsgid "Too many args - %d max."msgstr "Zu viele Argumente - maximal %d."#: BitTorrent/parseargs.py:228#, python-formatmsgid "wrong format of %s - %s"msgstr "Falsches Format von %s - %s"#: BitTorrent/configfile.py:125msgid "Could not permanently save options: "msgstr "Konnte Optionen nicht dauerhaft speichern:"#: BitTorrent/Rerequester.py:92#, python-formatmsgid "Tracker announce still not complete %d seconds after starting it"msgstr "Tracker-Ansage ist nach %d Sekunden immer noch nicht abgeschlossen"#: BitTorrent/Rerequester.py:162#, fuzzymsgid "Problem connecting to tracker, gethostbyname failed - "msgstr "Problem beim Verbinden zum Tracker - "#: BitTorrent/Rerequester.py:175msgid "Problem connecting to tracker - "msgstr "Problem beim Verbinden zum Tracker - "#: BitTorrent/Rerequester.py:202msgid "bad data from tracker - "msgstr "fehlerhafte Daten vom Tracker - "#: BitTorrent/Rerequester.py:213msgid "rejected by tracker - "msgstr "vom Tracker zurückgewiesen - "#: BitTorrent/Rerequester.py:219msgid """Aborting the torrent as it was rejected by the tracker while not connected ""to any peers. "msgstr """Das Torrent wird abgebrochen, da es vom Tracker wegen zu wenig Quellen ""zurückgewiesen wurde."#: BitTorrent/Rerequester.py:221msgid " Message from the tracker: "msgstr "Nachricht vom Tracker: "#: BitTorrent/Rerequester.py:227msgid "warning from tracker - "msgstr "Warnung vom Tracker - "#: BitTorrent/parsedir.py:34msgid "Could not read directory "msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht lesen "#: BitTorrent/parsedir.py:43msgid "Could not stat "msgstr ""#: BitTorrent/parsedir.py:74#, python-formatmsgid "removing %s (will re-add)"msgstr "entferne %s (wird erneut hinzugefügt)"#: BitTorrent/parsedir.py:84 BitTorrent/parsedir.py:98#, python-formatmsgid "**warning** %s is a duplicate torrent for %s"msgstr "**Warning** %s ist ein doppeltes Torrent für %s"#: BitTorrent/parsedir.py:130#, python-formatmsgid "**warning** %s has errors"msgstr "**Warnung** %s hat Fehler"#: BitTorrent/parsedir.py:138msgid "... successful"msgstr "... erfolgreich"#: BitTorrent/parsedir.py:145#, python-formatmsgid "removing %s"msgstr "entferne %s"#: BitTorrent/parsedir.py:149msgid "done checking"msgstr "Überprüfung fertig"#: BitTorrent/RawServer.py:276msgid "lost server socket"msgstr "Server-Socket verloren"#: BitTorrent/RawServer.py:292msgid "Error handling accepted connection: "msgstr "Fehler bei Behandlung der akzeptierten Verbindung: "#: BitTorrent/RawServer.py:375#, python-formatmsgid "Have to exit due to the TCP stack flaking out. Please see the FAQ at %s"msgstr """Programm wird beendet, weil der TCP-Stack überlaufen ist. Bitte schauen Sie ""in die FAQ bei %s"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:20msgid "Mon"msgstr "Mo"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:20msgid "Tue"msgstr "Di"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:20msgid "Wed"msgstr "Mi"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:20msgid "Thu"msgstr "Do"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:20msgid "Fri"msgstr "Fr"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:20msgid "Sat"msgstr "Sa"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:20msgid "Sun"msgstr "So"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:22msgid "Jan"msgstr "Jan"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:22msgid "Feb"msgstr "Feb"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:22msgid "Mar"msgstr "Mär"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:22msgid "Apr"msgstr "Apr"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:22msgid "May"msgstr "Mai"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:22msgid "Jun"msgstr "Jun"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23msgid "Jul"msgstr "Jul"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23msgid "Aug"msgstr "Aug"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23msgid "Sep"msgstr "Sep"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23msgid "Oct"msgstr "Okt"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23msgid "Nov"msgstr "Nov"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23msgid "Dec"msgstr "Dez"#: BitTorrent/HTTPHandler.py:125#, python-formatmsgid "Compressed: %i  Uncompressed: %i\n"msgstr "Komprimiert: %i  Unkomprimiert: %i\n"#: BitTorrent/makemetafile.py:60msgid """You can't specify the name of the .torrent file when generating multiple ""torrents at once"msgstr ""#: BitTorrent/makemetafile.py:75#, python-formatmsgid "Filesystem encoding \"%s\" is not supported in this version"msgstr ""#: BitTorrent/makemetafile.py:185#, python-formatmsgid """Could not convert file/directory name \"%s\" to utf-8 (%s). Either the ""assumed filesystem encoding \"%s\" is wrong or the filename contains illegal ""bytes."msgstr ""#: BitTorrent/makemetafile.py:190#, python-formatmsgid """File/directory name \"%s\" contains reserved unicode values that do not ""correspond to characters."msgstr ""#: BitTorrent/StorageWrapper.py:53msgid "bad data in responsefile - total too small"msgstr "fehlerhafte Daten in der Antwortdatei - insgesamt zu klein"#: BitTorrent/StorageWrapper.py:55msgid "bad data in responsefile - total too big"msgstr "fehlerhafte Daten in der Antwortdatei - insgesamt zu groß"#: BitTorrent/StorageWrapper.py:100msgid "checking existing file"msgstr "prüfe existierende Datei"#: BitTorrent/StorageWrapper.py:122msgid """--check_hashes 0 or fastresume info doesn't match file state (missing data)"msgstr ""#: BitTorrent/StorageWrapper.py:131msgid "Bad fastresume info (files contain more data)"msgstr "Fehlerhafte fastresume-Informationen (Dateien enthalten mehr Daten)"#: BitTorrent/StorageWrapper.py:136msgid "Bad fastresume info (illegal value)"msgstr "Fehlerhafte fastresume-Informationen (unerlaubter Wert)"#: BitTorrent/StorageWrapper.py:252msgid "data corrupted on disk - maybe you have two copies running?"msgstr """fehlerhafte Daten auf der Festplatte - haben Sie vielleicht zwei Instanzen ""gestartet?"#: BitTorrent/StorageWrapper.py:284 BitTorrent/Storage.py:257msgid "Couldn't read fastresume data: "msgstr "Konnte fastresume-Daten nicht lesen:"#: BitTorrent/StorageWrapper.py:404msgid "told file complete on start-up, but piece failed hash check"msgstr ""#: BitTorrent/Storage.py:58#, python-formatmsgid "File %s belongs to another running torrent"msgstr "Datei %s gehört zu einem anderen laufenden Torrent"#: BitTorrent/Storage.py:102#, python-formatmsgid "File %s already exists, but is not a regular file"msgstr "Datei %s existiert schon, aber ist keine reguläre Datei"#: BitTorrent/Storage.py:181msgid "Short read - something truncated files?"msgstr "Kurzer Lesevorgang - hat vielleicht etwas die Dateien verkürzt?"#: BitTorrent/Storage.py:224msgid "Unsupported fastresume file format, maybe from another client version?"msgstr """Nicht unterstütztes fastresume-Dateiformat - vielleicht von einer anderen ""Version des Programms?"#: BitTorrent/Storage.py:240msgid "Fastresume info doesn't match file modification time"msgstr "fastresume-Informationen passen nicht zur Modifikationszeit der Datei"#: BitTorrent/Storage.py:243msgid "Fastresume data doesn't match actual filesize"msgstr "fastresume-Daten stimmen nicht mit der eigentlichen Dateilänge überein"#: BitTorrent/launchmanycore.py:65msgid "Could not set signal handler: "msgstr ""#: BitTorrent/launchmanycore.py:71 BitTorrent/launchmanycore.py:92#, python-formatmsgid "dropped \"%s\""msgstr "\"%s\" abgebrochen"#: BitTorrent/launchmanycore.py:95#, python-formatmsgid "added \"%s\""msgstr "\"%s\" hinzugefügt"#: BitTorrent/launchmanycore.py:121msgid "waiting for hash check"msgstr ""#: BitTorrent/launchmanycore.py:139 BitTorrent/download.py:388msgid "downloading"msgstr "lade herunter"#: BitTorrent/launchmanycore.py:234msgid "Rereading config file"msgstr ""#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:51msgid """This seems to be an old Python version which does not support detecting the ""filesystem encoding. Assuming 'ascii'."msgstr """Dies scheint eine alte Python-Version zu sein, die die Dateisystemkodierung ""nicht selbständig erkennen kann. 'ASCII' wird angenommen."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:58msgid "Python failed to autodetect filesystem encoding. Using 'ascii' instead."msgstr """Python konnte die Dateisystemkodierung nicht automatisch feststellen.  ""'ASCII' wird stattdessen benutzt."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:65#, python-formatmsgid "Filesystem encoding '%s' is not supported. Using 'ascii' instead."msgstr """Die Dateisystemkodierung '%s' wird nicht unterstützt. 'ASCII' wird ""stattdessen verwendet."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:123msgid "Bad file path component: "msgstr "Dateipfadkomponente ungültig:"#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:188msgid """This .torrent file has been created with a broken tool and has incorrectly ""encoded filenames. Some or all of the filenames may appear different from ""what the creator of the .torrent file intended."msgstr """Diese .torrent-Datei wurde mit einem defekten Hilfsprogramm erstellt, ""welches die Dateinamen fehlerhaft kodiert hat. Einige oder alle Dateinamen ""könnten anders sein, als der Autor dies plante."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:194msgid """This .torrent file has been created with a broken tool and has bad character ""values that do not correspond to any real character. Some or all of the ""filenames may appear different from what the creator of the .torrent file ""intended."msgstr """Diese .torrent-Datei wurde mit einem defekten Hilfsprogramm erstellt und ""enthält ungültige Zeichen. Einige oder alle Dateinamen könnten anders sein, ""als der Autor dies plante."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:201msgid """This .torrent file has been created with a broken tool and has incorrectly ""encoded filenames. The names used may still be correct."msgstr """Diese .torrent-Datei wurde mit einem defekten Hilfsprogramm erstellt und ""enthält fehlerhaft kodierte Dateinamen. Die verwendeten Namen könnten ""immernoch korrekt sein."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:206#, python-formatmsgid """The character set used on the local filesystem (\"%s\") cannot represent all ""characters used in the filename(s) of this torrent. Filenames have been ""changed from the original."msgstr """Der Zeichensatz des lokalen Dateisystems (\"%s\") unterstützt nicht alle ""Zeichen, welche im Dateinamen dieses Torrents vorkommen. Die Dateinamen ""wurden entsprechend verändert."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:212msgid """The Windows filesystem cannot handle some characters used in the filename(s) ""of this torrent.Filenames have been changed from the original."msgstr """Das Windows-Dateisystem kann einige Zeichen aus dem/den Dateinamen dieses ""Torrents nicht darstellen. Die Dateinamen wurden entsprechend verändert."#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:217msgid """This .torrent file has been created with a broken tool and has at least 1 ""file with an invalid file or directory name. However since all such files ""were marked as having length 0 those files are just ignored."msgstr """Diese .torrent-Datei wurde mit einem defekten Hilfsprogramm erstellt und ""enthält mindestens eine Datei mit fehlerhaftem Datei- oder Verzeichnisnamen. ""Aber da diese Dateien jeweils eine länge von 0 Bytes haben, werden sie ""einfach ignoriert."#: BitTorrent/__init__.py:20msgid "Python 2.2.1 or newer required"msgstr "Python 2.2.1 oder neuer benötigt"#: BitTorrent/Encoder.py:173msgid "Can't start two separate instances of the same torrent"msgstr """Es können keine zwei verschiedenen Instanzen des selben Torrents ""heruntergeladen werden."#: BitTorrent/download.py:95msgid "maxport less than minport - no ports to check"msgstr "maxport ist kleiner als minport - keine Ports zum Überprüfen"#: BitTorrent/download.py:107#, python-formatmsgid "Could not open a listening port: %s."msgstr "Konnte keinen Port zum Lauschen öffnen: %s."#: BitTorrent/download.py:109#, python-formatmsgid "Could not open a listening port: %s. "msgstr "Konnte keinen Port zum Lauschen öffnen: %s."#: BitTorrent/download.py:111msgid "Check your port range settings."msgstr "Überprüfen Sie Ihre Einstellungen zum Port-Bereich."#: BitTorrent/download.py:216msgid "Initial startup"msgstr ""#: BitTorrent/download.py:269#, python-formatmsgid "Could not load fastresume data: %s. "msgstr ""#: BitTorrent/download.py:270msgid "Will perform full hash check."msgstr ""#: BitTorrent/download.py:277#, python-formatmsgid "piece %d failed hash check, re-downloading 

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -