⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 bittorrent.po

📁 这是一个Linux操作系统下使用的BT软件
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
msgstr ", wird geseedet für %s"#: btdownloadgui.py:1532msgid ", will seed indefinitely."msgstr ", wird geseedet auf unbestimmte Zeit."#: btdownloadgui.py:1535#, python-formatmsgid "Done, share ratio: %d%%"msgstr "Fertig, Share-Verhältnis: %d%%"#: btdownloadgui.py:1538#, python-formatmsgid "Done, %s uploaded"msgstr "Fertig, %s hochgeladen"#: btdownloadgui.py:1570msgid "Torrent _info"msgstr "Torrent _Information"#: btdownloadgui.py:1571msgid "_Open directory"msgstr "_Öffne Ordner"#: btdownloadgui.py:1572msgid "_Change location"msgstr "Ort _ändern"#: btdownloadgui.py:1574msgid "_File list"msgstr "_Datei-Liste"#: btdownloadgui.py:1652#, python-formatmsgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie \"%s\" entfernen wollen?"#: btdownloadgui.py:1655#, python-formatmsgid "Your share ratio for this torrent is %d%%. "msgstr "Ihr Share-Verhältnis für diesen Torrent ist %d%%. "#: btdownloadgui.py:1657#, python-formatmsgid "You have uploaded %s to this torrent. "msgstr "Sie haben %s zu diesem Torrent hochgeladen. "#: btdownloadgui.py:1660msgid "Remove this torrent?"msgstr "Diesen Torrent entfernen?"#: btdownloadgui.py:1679msgid "Finished"msgstr "Fertiggestellt"#: btdownloadgui.py:1680msgid "drag into list to seed"msgstr "Ziehen Sie den Torrent in die Liste um zu seeden"#: btdownloadgui.py:1683msgid "Failed"msgstr "Durchgefallen"#: btdownloadgui.py:1684msgid "drag into list to resume"msgstr "Ziehen Sie den Torrent in die Liste um fortzusetzen."#: btdownloadgui.py:1693msgid "Re_start"msgstr "Neu_start"#: btdownloadgui.py:1694 btdownloadgui.py:1765 btdownloadgui.py:1801#: btdownloadgui.py:1906msgid "_Remove"msgstr "_entfernen"#: btdownloadgui.py:1744msgid "Waiting"msgstr "Warte"#: btdownloadgui.py:1764 btdownloadgui.py:1800 btdownloadgui.py:1905msgid "_Finish"msgstr "_Fertig"#: btdownloadgui.py:1767 btdownloadgui.py:1796 btdownloadgui.py:1901msgid "_Abort"msgstr "_Abbrechen"#: btdownloadgui.py:1782msgid "Paused"msgstr "Pausiert"#: btdownloadgui.py:1823msgid "Running"msgstr "laufend"#: btdownloadgui.py:1847#, python-formatmsgid "Current up: %s"msgstr "Momentaner Upload: %s"#: btdownloadgui.py:1848#, python-formatmsgid "Current down: %s"msgstr "Momentaner Download: %s"#: btdownloadgui.py:1854#, python-formatmsgid "Previous up: %s"msgstr "Vorhergehende Uploadrate: %s"#: btdownloadgui.py:1855#, python-formatmsgid "Previous down: %s"msgstr "Vorhergehende Downloadrate: %s"#: btdownloadgui.py:1861#, python-formatmsgid "Share ratio: %0.02f%%"msgstr "Share-Verhältnis: %0.02f%%"#: btdownloadgui.py:1864#, python-formatmsgid "%s peers, %s seeds. Totals from tracker: %s"msgstr " %s Peers, %s Seeds. Gesamt vom Tracker: %s"#: btdownloadgui.py:1868#, python-formatmsgid "Distributed copies: %d; Next: %s"msgstr "Verteilte Kopien: %d; Nächste: %s"#: btdownloadgui.py:1871#, python-formatmsgid "Pieces: %d total, %d complete, %d partial, %d active (%d empty)"msgstr "Teile: %d total, %d fertig, %d teilweise, %d aktiv (%d leer)"#: btdownloadgui.py:1875#, python-formatmsgid "%d bad pieces + %s in discarded requests"msgstr "fehlerhafte Teile %d + %s in verworfenen Anfragen"#: btdownloadgui.py:1909msgid "_Peer list"msgstr "_Peer-Liste"#: btdownloadgui.py:1968msgid "Done"msgstr "Fertig"#: btdownloadgui.py:1983#, python-formatmsgid "%.1f%% done, %s remaining"msgstr "%.1f%% fertig, %s verbleibend"#: btdownloadgui.py:1991msgid "Download rate"msgstr "Download-Rate"#: btdownloadgui.py:1993msgid "Upload rate"msgstr "Upload-Rate"#: btdownloadgui.py:2008msgid "NA"msgstr "NA"#: btdownloadgui.py:2349#, python-formatmsgid "%s started"msgstr "%s gestartet"#: btdownloadgui.py:2362msgid "_Open torrent file"msgstr "_Öffne Torrent-Datei"#: btdownloadgui.py:2363msgid "Make _new torrent"msgstr "Erstelle _neuen Torrent"#: btdownloadgui.py:2366msgid "_Pause/Play"msgstr "_Pause/Abspielen"#: btdownloadgui.py:2368msgid "_Quit"msgstr "_Beenden"#: btdownloadgui.py:2370msgid "Show/Hide _finished torrents"msgstr "Zeige/Verstecke _fertige Torrents"#: btdownloadgui.py:2372msgid "_Resize window to fit"msgstr "_Fenstergröße ändern"#: btdownloadgui.py:2374msgid "_Log"msgstr "_Log"#: btdownloadgui.py:2377msgid "_Settings"msgstr "_Einstellungen"#: btdownloadgui.py:2380 btdownloadgui.py:2396msgid "_Help"msgstr "_Hilfe"#: btdownloadgui.py:2382msgid "_About"msgstr "_Über BitTorrent"#: btdownloadgui.py:2383msgid "_Donate"msgstr "_Spenden"#: btdownloadgui.py:2387msgid "_File"msgstr "_Datei"#: btdownloadgui.py:2392msgid "_View"msgstr "_Ansicht"#: btdownloadgui.py:2537msgid "(stopped)"msgstr "(gestoppt)"#: btdownloadgui.py:2549msgid "(multiple)"msgstr "(mehrfach)"#: btdownloadgui.py:2663#, python-formatmsgid """%s help is at \n""%s\n""Would you like to go there now?"msgstr """%s-Hilfe befindet sich hier:\n""%s\n""Wollen Sie sie jetzt aufrufen?"#: btdownloadgui.py:2666msgid "Visit help web page?"msgstr "Wollen Sie die Onlinehilfe besuchen?"#: btdownloadgui.py:2702msgid "There is one finished torrent in the list. "msgstr "Es ist ein fertiger Torrent in der Liste. "#: btdownloadgui.py:2703msgid "Do you want to remove it?"msgstr "Wollen Sie ihn entfernen?"#: btdownloadgui.py:2705#, python-formatmsgid "There are %d finished torrents in the list. "msgstr "Es sind %d fertige Torrents in der Liste. "#: btdownloadgui.py:2706msgid "Do you want to remove all of them?"msgstr "Wollen Sie sie alle entfernen?"#: btdownloadgui.py:2708msgid "Remove all finished torrents?"msgstr "Alle fertigen Torrents entfernen?"#: btdownloadgui.py:2715msgid "No finished torrents"msgstr "Keine fertigen Torrents"#: btdownloadgui.py:2716msgid "There are no finished torrents to remove."msgstr "Es gibt keine fertigen Torrents zum Entfernen."#: btdownloadgui.py:2760msgid "Open torrent:"msgstr "Öffne Torrent:"#: btdownloadgui.py:2793msgid "Change save location for "msgstr "Ändere Speicherort für "#: btdownloadgui.py:2819msgid "File exists!"msgstr "Datei existiert bereits!"#: btdownloadgui.py:2820#, python-formatmsgid "\"%s\" already exists. Do you want to choose a different file name?"msgstr """\"%s\" existiert bereits. Wollen Sie einen anderen Dateinamen auswählen?"#: btdownloadgui.py:2838msgid "Save location for "msgstr "Speicherort für "#: btdownloadgui.py:2948#, python-formatmsgid "(global message) : %s"msgstr "(globale Meldung): %s"#: btdownloadgui.py:2955#, python-formatmsgid "%s Error"msgstr "%s Fehler"#: btdownloadgui.py:2961msgid "Multiple errors have occurred. Click OK to view the error log."msgstr """Mehrere Fehler sind aufgetreten. Klicken Sie auf OK um die Fehler-Logdatei ""Anzusehen."#: btdownloadgui.py:3091msgid "Stop running torrent?"msgstr "Aktiven Torrent stoppen?"#: btdownloadgui.py:3092#, python-formatmsgid """You are about to start \"%s\". Do you want to stop the last running torrent ""as well?"msgstr """Sie sind im Begriff, \"%s\" zu starten. Wollen Sie den letzten laufenden ""Torrent stoppen?"#: btdownloadgui.py:3102msgid "Have you donated?"msgstr "Haben Sie gespendet?"#: btdownloadgui.py:3103#, python-formatmsgid "Welcome to the new version of %s. Have you donated?"msgstr "Willkommen zu der neuen Version von %s. Haben Sie gespendet?"#: btdownloadgui.py:3117msgid "Thanks!"msgstr "Danke!"#: btdownloadgui.py:3118msgid """Thanks for donating! To donate again, select \"Donate\" from the \"Help\" ""menu."msgstr """Danke für Ihre Spende! Um noch einmal zu spenden, wählen Sie \"Spenden\" aus ""dem Menü \"Hilfe\"."#: btdownloadgui.py:3148 BitTorrent/defaultargs.py:188#: BitTorrent/defaultargs.py:190 btdownloadcurses.py:427#: btdownloadheadless.py:292msgid "deprecated, do not use"msgstr ""#: btdownloadgui.py:3161msgid "Failed to create or send command through existing control socket."msgstr ""#: btdownloadgui.py:3163 btdownloadgui.py:3188#, python-formatmsgid " Closing all %s windows may fix the problem."msgstr ""#: btdownloadgui.py:3184#, python-formatmsgid "%s already running"msgstr "%s wird bereits heruntergeladen"#: btdownloadgui.py:3186msgid "Failed to send command through existing control socket."msgstr ""#: btmaketorrentgui.py:55#, python-formatmsgid "%s torrent file creator %s"msgstr "%s .torrent-Datei erstellen %s"#: btmaketorrentgui.py:67msgid "Make torrent file for this file/directory:"msgstr "Erstelle .torrent-Datei für diese/s Datei/Verzeichnis:"#: btmaketorrentgui.py:72msgid "Choose..."msgstr "Wählen Sie..."#: btmaketorrentgui.py:82msgid "(Directories will become batch torrents)"msgstr "(Verzeichnisse werden zu Batch-Torrents)"#: btmaketorrentgui.py:93msgid "Piece size:"msgstr "Teil-Größe:"#: btmaketorrentgui.py:110msgid "Use _tracker:"msgstr "Benutze _Tracker"#: btmaketorrentgui.py:140msgid "Use _DHT:"msgstr "Benutze _DHT:"#: btmaketorrentgui.py:146msgid "Nodes (optional):"msgstr "Nodes (optional):"#: btmaketorrentgui.py:179msgid "Comments:"msgstr "Kommentare:"#: btmaketorrentgui.py:209msgid "Make"msgstr "Erstellen"#: btmaketorrentgui.py:357msgid "_Host"msgstr "_Host"#: btmaketorrentgui.py:364msgid "_Port"msgstr "_Port"#: btmaketorrentgui.py:457msgid "Building torrents..."msgstr "Erstelle Torrents ..."#: btmaketorrentgui.py:465msgid "Checking file sizes..."msgstr "Überprüfe Dateigrößen ..."#: btmaketorrentgui.py:483msgid "Start seeding"msgstr "Starte seeden"#: btmaketorrentgui.py:503msgid "building "msgstr "erstelle "#: btmaketorrentgui.py:523msgid "Done."msgstr "Fertig."#: btmaketorrentgui.py:524msgid "Done building torrents."msgstr "Fertig mit dem Erstellen der Torrents."#: btmaketorrentgui.py:532msgid "Error!"msgstr "Fehler!"#: btmaketorrentgui.py:533msgid "Error building torrents: "msgstr "Fehler beim Erstellen der Torrents: "#: BitTorrent/GUI.py:152#, python-formatmsgid "%d days"msgstr "%d Tage"#: BitTorrent/GUI.py:154#, python-formatmsgid "1 day %d hours"msgstr "1 Tag %d Stunden"#: BitTorrent/GUI.py:156#, python-formatmsgid "%d:%02d hours"msgstr "%d:%02d Stunden"#: BitTorrent/GUI.py:158#, python-formatmsgid "%d:%02d minutes"msgstr "%d:%02d Minuten"#: BitTorrent/GUI.py:160#, python-formatmsgid "%d seconds"msgstr "%d Sekunden"#: BitTorrent/GUI.py:162msgid "0 seconds"msgstr "0 Sekunden"#: BitTorrent/GUI.py:204#, python-formatmsgid "%s Help"msgstr "%s Hilfe"#: BitTorrent/GUI.py:211msgid "Frequently Asked Questions:"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -