📄 bittorrent.po
字号:
#: BitTorrent/GUI.py:156#, python-formatmsgid "%d:%02d hours"msgstr "%d:%02d óra"#: BitTorrent/GUI.py:158#, python-formatmsgid "%d:%02d minutes"msgstr "%d:%02d perc"#: BitTorrent/GUI.py:160#, python-formatmsgid "%d seconds"msgstr "%d másodperc"#: BitTorrent/GUI.py:162msgid "0 seconds"msgstr "0 másodperc"#: BitTorrent/GUI.py:204#, python-formatmsgid "%s Help"msgstr "Súgó - %s"#: BitTorrent/GUI.py:211msgid "Frequently Asked Questions:"msgstr "Gyakran feltett kérdések:"#: BitTorrent/GUI.py:216msgid "Go"msgstr "Ugrás"#: BitTorrent/GUI.py:437 BitTorrent/GUI.py:489msgid "Choose an existing folder..."msgstr "Válasszon ki egy könyvtárat..."#: BitTorrent/GUI.py:447msgid "All Files"msgstr "Minden fájl"#: BitTorrent/GUI.py:452msgid "Torrents"msgstr "Torrentek"#: BitTorrent/GUI.py:486msgid "Create a new folder..."msgstr "Új könyvtár létrehozása..."#: BitTorrent/GUI.py:548msgid "Select a file"msgstr "Fájlválasztás"#: BitTorrent/GUI.py:549msgid "Select a folder"msgstr "Könyvtárválasztás"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:120msgid "Could not load saved state: "msgstr "Nem sikerült betölteni az elmentett állapotot: "#: BitTorrent/TorrentQueue.py:160msgid "Version check failed: no DNS library"msgstr "A verzióellenőrzés nem sikerült: nincs DNS-programkönyvtár"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:177msgid "DNS query failed"msgstr "Egy DNS-lekérdezés nem sikerült"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:179msgid "number of received TXT fields is not 1"msgstr "a kapott TXT mezők száma nem 1"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:182msgid "number of strings in reply is not 1?"msgstr "a válaszban levő sztringek száma nem 1?"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:192msgid "Could not parse new version string"msgstr "Nem sikerült értelmezni az új verziósztringet"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:202#, python-formatmsgid """A newer version of BitTorrent is available.\n""You can always get the latest version from\n""%s."msgstr """Megjelent egy új BitTorrent-verzió.\n""A legutóbbi verzió mindig letölthető innen:\n""%s."#: BitTorrent/TorrentQueue.py:207msgid "Version check failed: "msgstr "A verzióellenőrzés hibát talált: "#: BitTorrent/TorrentQueue.py:244msgid "Could not save UI state: "msgstr "Nem sikerült elmenteni a kezelőfelület állapotát: "#: BitTorrent/TorrentQueue.py:254 BitTorrent/TorrentQueue.py:256#: BitTorrent/TorrentQueue.py:329 BitTorrent/TorrentQueue.py:332#: BitTorrent/TorrentQueue.py:342 BitTorrent/TorrentQueue.py:354#: BitTorrent/TorrentQueue.py:371msgid "Invalid state file contents"msgstr "Érvénytelen tartalmú állapotleíró fájl"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:269msgid "Error reading file "msgstr "Hiba történt egy fájl olvasásakor "#: BitTorrent/TorrentQueue.py:271msgid "cannot restore state completely"msgstr "nem lehet teljesen visszatölteni az állapotot"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:274msgid "Invalid state file (duplicate entry)"msgstr "Érvénytelen állapotfájl (duplikált bejegyzés)"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:280 BitTorrent/TorrentQueue.py:285msgid "Corrupt data in "msgstr "Hibás adatok itt: "#: BitTorrent/TorrentQueue.py:281 BitTorrent/TorrentQueue.py:286msgid " , cannot restore torrent ("msgstr ", nem lehet visszaállítani a torrentet ("#: BitTorrent/TorrentQueue.py:300msgid "Invalid state file (bad entry)"msgstr "Érvénytelen állapotfájl (hibás bejegyzés)"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:319msgid "Bad UI state file"msgstr "Érvénytelen felületleíró állapotfájl"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:323msgid "Bad UI state file version"msgstr "A felület állapotleíró fájlja hibás verziójú"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:325msgid "Unsupported UI state file version (from newer client version?)"msgstr """Nem támogatott verziójú felületállapot-fájl (lehet, hogy egy újabb verziójú ""klienstől származik)"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:499#, python-formatmsgid "Could not delete cached %s file:"msgstr "Nem törölhető a gyorsítótárból a %s fájl:"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:523#, python-formatmsgid "This is not a valid torrent file. (%s)"msgstr "Ez nem egy érvényes torrent-fájl. (%s)"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:531msgid "This torrent (or one with the same contents) is already running."msgstr "Ez a torrent (vagy egy másik, de ugyanezzel a tartalommal) már fut."#: BitTorrent/TorrentQueue.py:535msgid "This torrent (or one with the same contents) is already waiting to run."msgstr """Ez a torrent (vagy egy másik, de ugyanezzel a tartalommal) már elő van ""készítve a futtatáshoz."#: BitTorrent/TorrentQueue.py:542#, python-formatmsgid "Torrent in unknown state %d"msgstr "A torrent állapota ismeretlen: %d"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:559msgid "Could not write file "msgstr "Nem sikerült írni egy fájlba "#: BitTorrent/TorrentQueue.py:561msgid "torrent will not be restarted correctly on client restart"msgstr "a torrent nem fog tudni újraindulni a kliens következő indításakor"#: BitTorrent/TorrentQueue.py:648#, python-formatmsgid """Can't run more than %d torrents simultaneously. For more info see the FAQ at ""%s."msgstr """Egyszerre legfeljebb %d torrent futhat. Részletesebb információ a FAQ-ban ""található, itt: %s."#: BitTorrent/TorrentQueue.py:762msgid """Not starting torrent as there are other torrents waiting to run, and this ""one already meets the settings for when to stop seeding."msgstr """A torrent nem lesz elindítva, mert más torrentek várnak elindításra, és ez a ""torrent már teljesítette a leállítási feltételeket."#: BitTorrent/TorrentQueue.py:768msgid """Not starting torrent as it already meets the settings for when to stop ""seeding the last completed torrent."msgstr """A torrent nem lesz elindítva, mert már teljesítette az utolsó torrent ""leállítási feltételeit."#: BitTorrent/defaultargs.py:32msgid """directory under which variable data such as fastresume information and GUI ""state is saved. Defaults to subdirectory 'data' of the bittorrent config ""directory."msgstr """ebbe a könyvtárban lesznek tárolva az olyan gyakran változó adatok, mint a ""gyorsfolytatási adatok és a felület állapota. Alapértelmezésben a Bittorrent ""konfigurációs könyvtárának 'data' nevű alkönyvtára."#: BitTorrent/defaultargs.py:36msgid """character encoding used on the local filesystem. If left empty, ""autodetected. Autodetection doesn't work under python versions older than 2.3"msgstr """a helyi fájlrendszer kódolása. Ha üresen marad, a program megpróbálja ""automatikusan felismerni, de ez nem működik 2.3-nál régebbi verziójú ""Pythonnal."#: BitTorrent/defaultargs.py:40msgid "ISO Language code to use"msgstr "A használandó ISO nyelvkód"#: BitTorrent/defaultargs.py:45msgid """ip to report to the tracker (has no effect unless you are on the same local ""network as the tracker)"msgstr """a követő felé jelzett IP-cím (csak akkor van hatása, ha egy helyi hálózaton ""van a követővel)"#: BitTorrent/defaultargs.py:48msgid """world-visible port number if it's different from the one the client listens ""on locally"msgstr "kívülről látható portszám, ha eltér attól, amit a kliens figyel"#: BitTorrent/defaultargs.py:51msgid "minimum port to listen on, counts up if unavailable"msgstr """a legkisebb figyelt port, ettől felfelé keres a program, ha ez nem elérhető"#: BitTorrent/defaultargs.py:53msgid "maximum port to listen on"msgstr "a legnagyobb figyelt port"#: BitTorrent/defaultargs.py:55 BitTorrent/track.py:44msgid "ip to bind to locally"msgstr "helyi IP-cím"#: BitTorrent/defaultargs.py:57msgid "seconds between updates of displayed information"msgstr "a kiírt információk frissítési időköze (másodperc)"#: BitTorrent/defaultargs.py:59msgid "minutes to wait between requesting more peers"msgstr "további partnerek lekérdezéséig eltelt idő (percb)"#: BitTorrent/defaultargs.py:61msgid "minimum number of peers to not do rerequesting"msgstr "a partnerek minimális száma az újralekérdezés elkerüléséhez"#: BitTorrent/defaultargs.py:63msgid "number of peers at which to stop initiating new connections"msgstr "a partnerek száma új kapcsolat létesítésének leállításához"#: BitTorrent/defaultargs.py:65msgid """maximum number of connections to allow, after this new incoming connections ""will be immediately closed"msgstr """a kapcsolatok maximális száma, ennek elérése után minden új bejövő kapcsolat ""azonnal le lesz zárva"#: BitTorrent/defaultargs.py:68msgid "whether to check hashes on disk"msgstr "ellenőrizni kell-e a hasítóértékeket a lemezen"#: BitTorrent/defaultargs.py:70msgid "maximum kB/s to upload at, 0 means no limit"msgstr "maximális feltöltési sebesség (kB/s), 0 esetén nincs korlát"#: BitTorrent/defaultargs.py:72msgid "the number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes"msgstr "az optimista akadozásmentesítéssel kitöltendő feltöltések száma"#: BitTorrent/defaultargs.py:74msgid """the maximum number of files in a multifile torrent to keep open at a time, 0 ""means no limit. Used to avoid running out of file descriptors."msgstr """egyszerre legfeljebb ennyi fájl lehet megnyitva egy többfájlos torrentben, 0 ""esetén nincs korlát. A szabad fájlleírók elfogyását gátolja meg."#: BitTorrent/defaultargs.py:81msgid "number of seconds to pause between sending keepalives"msgstr "keepalive-üzenetek küldési időköze (másodperc)"#: BitTorrent/defaultargs.py:83msgid "how many bytes to query for per request."msgstr "hány bájt legyen lekérve egy kérésben."#: BitTorrent/defaultargs.py:85msgid """maximum length prefix encoding you'll accept over the wire - larger values ""get the connection dropped."msgstr """a hálózati előtagkódolás maximális hossza - ennél nagyobb hossz esetén a ""program bontja a kapcsolatot."#: BitTorrent/defaultargs.py:88msgid """seconds to wait between closing sockets which nothing has been received on"msgstr """várakozási idő az üresjáratban működő, adatot nem fogadó aljazatok ""lezárásához (másodperc)"#: BitTorrent/defaultargs.py:91msgid "seconds to wait between checking if any connections have timed out"msgstr """ekkora időközönként ellenőrzi a program a kapcsolatok lejárását (másodperc)"#: BitTorrent/defaultargs.py:93msgid """maximum length slice to send to peers, close connection if a larger request ""is received"msgstr """a partnereknek küldött szeletek maximális hossza, a program zárja a ""kapcsolatot ennél nagyobb kérés esetén"#: BitTorrent/defaultargs.py:96 BitTorrent/defaultargs.py:98msgid "maximum amount of time to guess the current rate estimate represents"msgstr """az aktuális sebesség becslésének meghatározásához felhasznált idő maximuma"#: BitTorrent/defaultargs.py:100msgid "maximum time to wait between retrying announces if they keep failing"msgstr "hibás bejelentés ismétlése esetén a maximális várakozási idő"#: BitTorrent/defaultargs.py:102msgid """seconds to wait for data to come in over a connection before assuming it's ""semi-permanently choked"msgstr """ha egy kapcsolaton ennyi ideig (másodperc) nem jön adat, a program azt ""akadozónak fogja megjelölni"#: BitTorrent/defaultargs.py:105msgid "number of downloads at which to switch from random to rarest first"msgstr """ekkora letöltési szám fölött tér át a program véletlenszerű ""sorrendkezelésről a prioritásosra"#: BitTorrent/defaultargs.py:107msgid "how many bytes to write into network buffers at once."msgstr "egyszerre ennyi bájt írható a hálózati pufferekbe."#: BitTorrent/defaultargs.py:109msgid """refuse further connections from addresses with broken or intentionally ""hostile peers that send incorrect data"msgstr """a kapcsolat megtagadása olyan partner esetén, amely hibás vagy szándékosan ""elrontott adatokat küld"#: BitTorrent/defaultargs.py:112msgid "do not connect to several peers that have the same IP address"msgstr """nem kell olyan további partnerhez csatlakozni, amelynek ugyanaz az IP-címe"#: BitTorrent/defaultargs.py:114msgid "if nonzero, set the TOS option for peer connections to this value"msgstr """ha nem nulla, a partnerkapcsolatok TOS opciójának értéke erre lesz beállítva"#: BitTorrent/defaultargs.py:116msgid """enable workaround for a bug in BSD libc that makes file reads very slow."msgstr """hibajavítás aktiválása egy ismert BSD libc hibára, amely nagyon lassú ""fájlolvasást eredményezhet."#: BitTorrent/defaultargs.py:118msgid "address of HTTP proxy to use for tracker connections"msgstr "a keresőkapcsolatokhoz használt HTTP proxy cím"#: BitTorrent/defaultargs.py:120 BitTorrent/track.py:48msgid "close connections with RST and avoid the TCP TIME_WAIT state"msgstr """a kapcsolatok zárása RST-vel történjen, a TIME_WAIT nevű TCP-állapot ""elkerülése"#: BitTorrent/defaultargs.py:122msgid "force max_allow_in to stay below 30 on Win32"msgstr """a max_allow_in paraméter értéke mindig maradjon 30 alatt Win32-alapú ""rendszereken"#: BitTorrent/defaultargs.py:139msgid """file name (for single-file torrents) or directory name (for batch torrents) ""to save the torrent as, overriding the default name in the torrent. See also ""--save_in, if neither is specified the user will be asked for save location"msgstr """fájlnév (egy fájlt tartalmazó torrent esetén) vagy könyvtárnév (több fájlt ""tartalmazó torrent esetén) a torrent mentéséhez, felülbírálva a torrentben ""megadott alapértelmezett nevet. Lásd még a --save_in paramétert, ha egyik ""sincs megadva, akkor a program bekéri a mentési helyet"#: BitTorrent/defaultargs.py:144msgid "display advanced user interface"msgstr "szakértőknek szánt, kibővített felhasználói felület megjelenítése"#: BitTorrent/defaultargs.py:146msgid """the maximum number of minutes to seed a completed torrent before stopping ""seeding"msgstr """befejezett torrent esetén a publikálás max. ennyi ideig folytatódjon (perc)"#: BitTorrent/defaultargs.py:149msgid """the minimum upload/download ratio, in percent, to achieve before stopping ""seeding. 0 means no limit."msgstr """a publikálás leállításához szükséges minimális feltöltés/letöltés arány ""(százalékban). 0 esetén nincs korlátozás."#: BitTorrent/defaultargs.py:152msgid """the minimum upload/download ratio, in percent, to achieve before stopping ""seeding the last torrent. 0 means no limit."msgstr """az utolsó publikálás leállításához szükséges minimális feltöltés/letöltés ""arány (százalékban). 0 esetén nincs korlátozás."#: BitTorrent/defaultargs.py:155msgid "start downloader in paused state"msgstr "a letöltő szünetelt állapotban induljon"#: BitTorrent/defaultargs.py:157msgid """specifies how the app should behave when the user manually tries to start ""another torrent: \"replace\" means always replace the running torrent with ""the new one, \"add\" means always add the running torrent in parallel, and ""\"ask\" means ask the user each time."msgstr """azt határozza meg, mi történjen, ha a felhasználó új torrentet indít kézzel. ""\"replace\" esetén az utoljára elindított torrent leáll az új megkezdése ""előtt, \"add\" esetén az új torrent a meglevőkkel párhuzamosan fog futni, ""\"ask\" esetén a program mindig megkérdezi, mi történjen."#: BitTorrent/defaultargs.py:171msgid """file name (for single-file torrents) or directory name (for batch torrents) ""to save the torrent as, overriding the default name in the torrent. See also ""--save_in"msgstr """a torrent mentéséhez használt fájlnév (egy fájlt tartalmazó torrent esetén) ""vagy könyvtárnév (több fájlt tartalmazó torrent esetén), felülbírálja a ""torrentben megadott alapértelmezett nevet. Lásd még: --save_in"#: BitTorrent/defaultargs.py:178 BitTorrent/defaultargs.py:198msgid """the maximum number of uploads to allow at once. -1 means a (hopefully) ""reasonable number based on --max_upload_rate. The automatic values are only ""sensible when running one torrent at once."msgstr """egyszerre legfeljebb ennyi feltöltés lehetséges. -1 esetén a --""max_upload_rate értéke alapján lesz meghatározva ez a szám. Az automatikusan ""meghatározott érték általában akkor elfogadható, ha egyszerre csak egy "
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -