📄 chinese-howto.txt
字号:
hanzigb16fshanzigb16sthanzigb24st 最後五个是前五个的别名。要得知已安装的 BIG5 字型用: # xlsfonts | grep big5-kc-kai-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1-kc-kai-medium-r-normal-fantizi-20-200-75-75-c-200-big5.eten.3.10-1-kc-kai-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1-kc-ming-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1-kc-ming-medium-r-normal-fantizi-15-150-75-75-c-160-big5.eten.3.10-1-kc-ming-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1-uw-ming-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1-uw-ming-medium-r-normal-fantizi-16-160-75-75-c-160-big5.eten.3.10-1-uw-ming-medium-r-normal-fantizi-20-200-75-75-c-200-big5.eten.3.10-1-uw-songti-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1-uw-songti-medium-r-normal-fantizi-20-200-75-75-c-200-big5.eten.3.10-1-uw-songti-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1 如果你还没有安装任何字型,或是想装更多的字型,都可以在 [52]ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/ 取得。其中 gb/bdf/ 是 GB 字 型,big5/bdf 是 BIG5 字型。 安装 X 字型 假设你取得一 BIG5 字型 eb5-24k2.bdf.gz 与 GB 字型 gb24st.bdf.gz。首先将 其转换为 .pcf 格式 # gzip -cd eb5-24k2.bdf.gz | bdftopcf -t > eb5-24k2.pcf# gzip -cd gb24st.bdf.gz | bdftopcf -t > gb24st.pcf# compress *.pcf 然後安装在 /usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc # mv *.pcf.Z /usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc/# cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc# mkfontdir . 请观察 fonts.dir,现在应该包括下面两行 eb5-24k2.pcf.Z -kc-kai-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1gb24st.pcf.Z -isas-song ti-medium-r-normal--24-240-72-72-c-240-gb2312.1980-0 你可以为这些字型名称建立别名(aliases)。这样当你使用中文软体时可以节省打 字时间。 在 fonts.alias 加下面两行 gb24st "-isas-song ti-medium-r-normal--24-240-72-72-c-240-gb2312.1980-0"taipeik24 "-kc-kai-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1" 再来告诉 X Server 重新读入字型 # xset fp rehash 如果一切顺利,你就可以使用新字型了: # cxterm -GB -fn 12x24 -fh gb24st & 你也可以将字型放到另外一个目录下,如 /usr/X11R6/lib/X11/fonts/chinese. 这样的话你必须加这行到 /etc/XF86Config 的 Section "Files" 中 FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/chinese/" 这样你下次启动 X Window 时就可使用这些字型了。 将其它字型转换为 X 字型 由 lwj 所写的一个 TTF2BDF 程式能让你将 Windows 的 TTF 字型转换为 BDF 字 型。可从下面地点取得: [53]ftp://linux.cis.nctu.edu.tw/packages/chinese/TTF2BDF.EXE 这是一个 Win32 程式。因此你必须在 Windows 95/NT 上执行。 再来将 BDF 转换为 PCF 字型就可以在 X Window 下使用了。(X Window 也可直 接用 BDF 字型,但 BDF 字型较大,还是转换为 PCF 再用较佳。) # bdftopcf -t < ming.bdf > ming.pcf 你也可将 HBF 字型转换为 BDF 与 PCF 字型。在此可取得转换的工具程式: [54]ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/utils/hbf.tar.gz # hbftobdf ccfs24.hbf > ccfs24.bdf# bdftopcf -t < ccfs24.bdf > ccfs24.pcf 其它的字型转换工具还有: [55]ftp://crl.nmsu.edu/CLR/multiling/General/ttf2bdf-1.8-ELF.tar.gz [56]ftp://crl.nmsu.edu/CLR/multiling/General/xmbdfed-3.0.tar.gz 亦为不错的工具。 5.3 TaBE 及 B5LE TaBE 及 B5LE(Big5 Locale Environment) 是从 locale 著手为 X Window 加入 中文能力的计画。 若能完成的话可望彻底解决 X Window 下的中文显示及输入问 题。 因为 TaBE 的作者 shawn 去当兵了,TaBE 的网页己经被移除了(太惨了吧?),目 前计画也已停摆。 B5LE 的作者是 Thinker < [57]Thinker.bbs@bbs.yzu.edu.tw>. 然而其主要的发 展平台是 FreeBSD. 若有人成功在 Linux 上安装 B5LE 请让我知道。 相关的网 页资料请见 [58]http://ftp-cnpa.yzit.edu.tw/~thinker/B5LE/ 6. 中文列印 这一节教你怎麽列印中文文件。但我不会教你如何设定印表机,你必须自行设定 妥当。 这一节介绍的工具都是将文件转换成 PostScript 格式,因此你还要让你 的印表机能列印 PostScript 档案。如果你的印表机不直接支援 PostScript, 你 可以安装 [59]ghostscript. 请参考 [60]Printing HOWTO 的说明。 6.1 cnprint cnprint 是一个将中文文章转换为 PostScript 档案以供列印的工具。使用上就 和标准的列印指令一样。它同时支援 GB, HZ 与 BIG5 编码。 何处取得 你可在 [61]ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print 找到 cnprint280.tar.gz。 安装 cnprint cnprint280.tar.gz 只包含了五个档案 # lscnprint.1 cnprint.cmd cnprint280.READMEcnprint.c cnprint.help 用下法编译 # gcc cnprint.c -o cnprint# mv cnprint /usr/local/bin# mv cnprint.1 /usr/local/man/man1 安装 HBF 字型 HBF 字型包括了标头档与字型图档: .hbf 是描述字型的标头档,这是一个文字档 ,里面记载了它的字型图档名称。 两种档案你都必须安装。你可在 [62]ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/ 找到 HBF 字型。 例如你想使用 ccfs24.hbf, 一种仿宋简体字型,你必须取得这三个档案: ccfs24.hbf, cclib.n24 与 ccsym.24。 在 ifcss 的字型目录下的 00index.txt 列出了所有 HBF 字型的档案名称。 建一个目录专门来放 HBF 字型,例如 /usr/local/lib/chinese/HBF/。将你取回 来的 HBF 标头档与字型图档都放到这个目录下。 然後在环境变数中指定 HBF 字 型的完整目录。 # export HBFPATH="/usr/local/lib/chinese/HBF/" 档案 cnprint.cmd 中包含了 cnprint 的一些预设值。 你必须修改它,让它指向 你安装的 HBF 字型。然後将它放到 $HBFPATH # cp cnprint.cmd $HBFPATH 现在你可用 ``cnprint -w FILENAME'' 将中文文章转换为 PostScript 档案。详 细的用法请参考 man cnprint. 编码转换 cnprint 2.80 还增加了许多特异功能,例如,各种编码格式的转换,BIG5 <=> GB <=> HZ. 不过 BIG5 <=> GB 必须另外安装转换表格,这个表格可以从下面地 点取得: [63]ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/hc.tab 取回後放到 HBF 字型目录下,然後修改 cnprint.cmd, 加上 DEFAULT_GBB5_TABLEFILE: /usr/local/lib/chinese/HBF/hc.tab cnprint 2.80 的 BIG5 到 GB 转换不仅能做到一般的字对字转换,还能做到词对 词的转换。 然而 cnprint 本身也未提供转换的字典,你必须自行建立。详情请 参考 man cnprint. 6.2 ps2cps 这个小程式的功能是将原本无法以中文输出的 PostScript 档转换成可以以中文 输出。 例如 Netscape 在列印时是先将档案转成 PostScript,但其输出的 PostScript 却不包含中文字型,这使得原来是中文的部分变成乱码印出。 这个 程式可以读入 PostScript 档,将其乱码的部分改以中文字取代之,并将结果送 到标准输出,则其输出结果便可送到任何可以印 PostScript 文件的印表机列印 。 在下面地点取得: [64]ftp://linux.cis.nctu.edu.tw/packages/chinese/misc/ps2cps-0.1.tg z 解开後视你的需要修改 Makefile: BINPATH : 可执行档 (ps2cps) 的安装路径 PS2CPSPATH : PS2CPS 的资源档路径 PS2CPSRC : PS2CPS 资源档的名称 再来 make all install 即可。 你必须按照上节的方法先安装好 HBF 中文字型。再来修改你的 ps2cpsrc 档案: HBF_PATH: 定义 HBF 字型所在目路 HBF_NAME: 定义 HBF 字型的名称 ( .hbf ,不含路径 ) CH_WORD_SHIFT: 定义中文字型位移。 其中最後一项是用来调整中文字型的位置用的。由於有些中文字型与原本的英文 字型可能不在同一水平线上,故可以设此变数以做上下调整。其值为 -1.0 至 +1.0 之间。 然後你就可以用作者附的□例来测试: # ps2cps thhsieh.ps > c-thhsieh.ps 用 ghostview 来试试能否看到中文字型。 然而这个程式尚在测试阶段,有许多问题待解决。若你有任何问题或是建议可直 接向作者反应: 台大物研所谢东翰 < [65]thhsieh@twclx.phys.ntu.edu.tw>. 6.3 bg2ps 这也是一个将 BIG5 中文档案转成可列印的 PostScript 档,功能和 cnprint 类 似。 但是它使用 TrueType 字型因此输出结果比较漂亮。它还另外附一个可将 Netscape 输出的 PostScript 转换成可列印中文的 script. 作者是 [66]Chen-Shan Chin < [67]cschin@u.washington.edu>. 你可以从这里取得软体: [68]http://weber.u.washington.edu/~cschin/bg2ps/ 安装 bg2ps 解开压缩档并编译: # mkdir bg2ps# cd bg2ps# tar xzvf bg5ps.tgz# gcc -O2 ttf2psm.c -o ttf2psm 再来安装 TrueType 字型。你可将它安装在 bg2ps 同一目录,或另外指定目录。 请参考 [69]安装 TTF 字型 的说明。 然後在你的目录下建一 .bg5ps.conf 档案 ,你可以直接拿它所附的□例 bg5ps.conf 来修改。 其中最重要的是将 chineseFontPath 指到你安装 TrueType 字型的目录,并将 fontName 改成你使 用的字型名称。 用它所附的□例来测试,并用 ghostview 或 gv 观看结果: # ./bg5ps -if test.big5 -of test.ps# ghostview test.ps 安装 nps2cps nps2cps 没有额外的设定档。你必须自行修改 nps2cps script 中的 chineseFontPath 及 fontName. 测试 nps2cps: # nps2cps < netscape.ps > test.ps# ghostview test.ps6.4 gb2ps gb2ps 是另一种可以列印 GB 与 HZ 编码的工具程式。 如何取得 gb2ps 套件: gb2ps.2.02.tar.gz [70]ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print 字型: csong24.ccf ckai24.ccfcfang24.ccf chei24.ccf [71]ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/misc/ 将字型放在某个目录下,例如 /usr/local/lib/chinese/CFONT 安装 gb2ps 在编译 gb2ps 之前先更改 Makefile 的设定 CFONT=/usr/local/lib/chinese/CFONT/COVERPAGE=/usr/local/lib/chinese/lib/cover.ps 然後打 # make# cp gb2ps /usr/local/bin7. 中文排版软体7.1 LaTeX + CJK TeX/LaTeX 是一套的幕後排版软体。其优秀的输出品质早已为广大的学术界朋友 所喜爱及采用。 CJK 是一个 LaTeX2e 的巨集套件(macro package),能让你在 TeX 文件中使用 CJK (Chinese/Japanese/Korean) 的文字编码。 你的系统必须先安装好 teTeX/LaTeX. 许多的 Linux 发行套件都已包含了 teTeX/LaTeX. 如果没有的话,你也可以自己装。请参考 [72]teTeX HOWTO 的说 明。 取得软体 在下面地点取回 CJK 4.1.3 [73]ftp://nctuccca.edu.tw/Chinese/ifcss/software/tex/CJK-4.1.3.src. tar.gz 在此取回你要的 TTF 字型: [74]ftp://nctuccca.edu.tw/Chinese/ifcss/software/fonts/big5/ms-win/ 安装 你必须知道你 teTeX/LaTeX 的安装目录 $TEXMF, 例如 /usr/lib/texmf. 我还假 设你用的字型是 ntu_kai.ttf, 如果你用别的请自行对应。 * 将你抓回来的字型 [75]解压缩 後放到 $TEXMF/fonts/truetype/chinese 下 。 * 解开 CJK-4.1.3.src.tar.gz, 将 texinput 子目录移至 $TEXMF/tex/latex, 改名为 CJK, 并建立字型目录。 # cd 4_1.3/; mv ./texinput $TEXMF/tex/latex/CJK# mkdir -p $TEXMF/fonts/tfm/chinese/ntukai# mkdir $TEXMF/ttf2pk# mkdir $TEXMF/hbf2gf * 接下来这个可能是最难的步骤。将 4_1.3/doc/teTeX 目录下的 *.diff 以 patch 指令施加到这几个档案上: /usr/bin/MakeTeX* $TEXMF/web2c/texmf.cnf $TEXMF/fontname/special.map 例如: # cd /usr/bin# patch -s < 4_1.3/doc/teTeX/MakeTeXPK.diff 由於 TeX 的版本众多,你的 patch 可能会失败。这样的话你就要自己手动 地将失败的地方补上(失败的地方会记录在 .rej 中)。如果你不太了解 patch 运作的原理,最好请教一下有经验的人。 * 编译及安装 bg5conv # cd 4_1.3/utils/Bg5conv; gcc -o bg5conv bg5conv.c# chmod 755 bg5latex# cp bg5conv bg5latex /usr/local/bin/# gzip bg5conv.1; cp bg5conv.1.gz /usr/local/man/man1/
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -