📄 libqpe-no.ts
字号:
<translation type="unfinished">Hjem delstat/fylke</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> <translation type="unfinished">Hjem postnummer</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation type="unfinished">Hjem Land</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation type="unfinished">Hjem webside</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation type="unfinished">Ektefelle</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation type="unfinished">Kj酶nn</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation type="unfinished">Bursdag</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation type="unfinished">脜rsdag</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation type="unfinished">Kallenavn</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation type="unfinished">Barn</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation type="unfinished">Notater</translation> </message> <message> <source>Groups</source> <translation type="unfinished">Grupper</translation> </message></context><context> <name>DateBookDB</name> <message> <source>Out of Space</source> <translation type="unfinished">Ikke tilstrekkelig lagringsplass</translation> </message> <message> <source>Unable to create start up filesPlease free up some spacebefore entering data</source> <translation type="unfinished">Kunne ikke lage oppstartsfilerVennligst gj酶r mer plass tilgjengeligf酶r registrering av data</translation> </message></context><context> <name>DateBookMonthHeader</name> <message> <source>Show January in the selected year</source> <translation type="unfinished">Vis januar m氓ned i det valgte 氓r</translation> </message> <message> <source>Show the previous month</source> <translation type="unfinished">Vis forrige m氓ned</translation> </message> <message> <source>Show the next month</source> <translation type="unfinished">Vis neste m氓ned</translation> </message> <message> <source>Show December in the selected year</source> <translation type="unfinished">Vis desember m氓ned i valgte 氓r</translation> </message></context><context> <name>EditDlg</name> <message> <source>Edit Categories</source> <translation type="unfinished">Rediger kategorier</translation> </message></context><context> <name>FileSelector</name> <message> <source>Close the File Selector</source> <translation type="unfinished">Lukk filvelgeren</translation> </message> <message> <source>Show documents of this type</source> <translation type="unfinished">Vis dokumenter av denne typen</translation> </message> <message> <source>Document View</source> <translation type="unfinished">Dokument visning</translation> </message> <message> <source>Show documents in this category</source> <translation type="unfinished">Vis dokumenter i denne kategorien</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="unfinished">Slett</translation> </message> <message> <source>Click to select a document from the list</source> <translation type="unfinished">Trykk for 氓 velge et dokument fra denne listen</translation> </message> <message> <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> <translation type="unfinished">, eller velg <b>Nytt dokument</b> for 氓 lage et nytt dokument.</translation> </message> <message> <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> <translation type="unfinished"><br><br>Trykk og holde nede for dokument rettigheter.</translation> </message> <message> <source>New Document</source> <translation type="unfinished">Nytt dokument</translation> </message></context><context> <name>FileSelectorView</name> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Navn</translation> </message></context><context> <name>OwnerDlg</name> <message> <source>Owner Information</source> <translation type="unfinished">Eier informasjon</translation> </message></context><context> <name>PasswordBase</name> <message> <source>1</source> <translation type="unfinished">1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation type="unfinished">2</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation type="unfinished">3</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation type="unfinished">4</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation type="unfinished">5</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation type="unfinished">6</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation type="unfinished">7</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation type="unfinished">8</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation type="unfinished">9</translation> </message> <message> <source>0</source> <translation type="unfinished">0</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished">OK</translation> </message> <message> <source>Enter passcode</source> <translation type="unfinished">Skriv passkode</translation> </message> <message> <source>Passcode</source> <translation type="unfinished">Passkode</translation> </message></context><context> <name>QPEApplication</name> <message> <source>%1 document</source> <translation type="unfinished">%1 dokument</translation> </message></context><context> <name>QPEDecoration</name> <message> <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> <translation type="unfinished"><Qt>Utvidet hjelp er ikke tilgjengelig for denne applikasjonen, men det finnes kontekst-sensetiv hjelp.<p>For 氓 gj酶re bruk av kontekst-sensetiv hjelp:<p><ol><li>trykk og hold nede hjelp knappen.<li>n氓r tittellinjen viser <b>Hva er dette...</b>, trykk p氓 enhver kontroll.</ol></Qt></translation> </message> <message> <source>What's this...</source> <translation type="unfinished">Hva er dette...</translation> </message></context><context> <name>QPEManager</name> <message> <source>Click to close this window, discarding changes.</source> <translation type="unfinished">Klikk for 氓 lukke dette vinduet, uten 氓 lagre endringer.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window.</source> <translation type="unfinished">Klikk for 氓 lukke vinduet.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window and apply changes.</source> <translation type="unfinished">Klikk for 氓 lukke dette vinduet og aktivere endringene.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window movable.</source> <translation type="unfinished">Klikk for 氓 gj酶re vinduet flyttbart.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window use all available screen area.</source> <translation type="unfinished">Klikk for 氓 maksimer vindusst酶rrelse.</translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation type="unfinished">Gjenopprett</translation> </message> <message> <source>Move</source> <translation type="unfinished">Flytt</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="unfinished">St酶rrelse</translation> </message> <message> <source>Maximize</source> <translation type="unfinished">Maksimer</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Lukk</translation> </message></context><context> <name>QPEMessageBox</name> <message> <source>Are you sure you want to delete: %1?</source> <translation type="unfinished">Er du sikker p氓 at du vil slette: %1?</translation> </message></context><context> <name>StorageInfo</name> <message> <source>CF Card</source> <translation type="unfinished">CF kort</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> <translation type="unfinished">Harddisk</translation> </message> <message> <source>SD Card</source> <translation type="unfinished">SD kort</translation> </message> <message> <source>SCSI Hard Disk</source> <translation type="unfinished">SCSI harddisk</translation> </message> <message> <source>Internal Storage</source> <translation type="unfinished">Intern lagring</translation> </message> <message> <source>RAM disk</source> <translation type="unfinished">RAM disk</translation> </message></context><context> <name>TZCombo</name> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Ingen</translation> </message></context><context> <name>TimeStringFormat</name> <comment>month-date separator</comment> <message> <source>M</source> <translation type="unfinished">M</translation> </message> <message> <source>Y</source> <translation type="unfinished">脜</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation type="unfinished">m氓ned</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation type="unfinished">氓r</translation> </message> <message> <source>, </source> <comment>day-date separator</comment> <translation type="unfinished">,</translation> </message> <message> <source>, </source> <comment>year-date seperator</comment> <translation type="unfinished">,</translation> </message> <message> <source>%1 %2</source> <comment>1=Monday 2=January 12</comment> <translation type="unfinished">%1 %2</translation> </message> <message> <source>%1, %2</source> <comment>1=Monday 2=12 January</comment> <translation type="unfinished">%1, %2</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation type="unfinished">PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation type="unfinished">AM</translation> </message> <message> <source>%1 %2</source> <comment>1=Monday 2=12:45</comment> <translation type="unfinished">%1 %2</translation> </message> <message> <source>D</source> <comment>day in month</comment> <translation type="unfinished">D</translation> </message> <message> <source>day</source> <comment>in month</comment> <translation type="unfinished">dag</translation> </message></context><context> <name>TimerReceiverObject</name> <message> <source>Out of Space</source> <translation type="unfinished">Ikke tilstrekkelig lagringsplass</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm.Please free up space and try again</source> <translation type="unfinished">Kunne 氓 stille inn alarm.Vennligst gj酶r mer plass tilgjengelig og pr酶v igjen</translation> </message></context><context> <name>TypeCombo</name> <message> <source>%1 files</source> <translation type="unfinished">%1 filer</translation> </message> <message> <source>%1 %2</source> <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> <translation type="unfinished">%1 %2</translation> </message> <message> <source>All %1 files</source> <translation type="unfinished">Alle %1 filer</translation> </message> <message> <source>All files</source> <translation type="unfinished">Alle filer</translation> </message></context><context> <name>WindowDecoration</name> <message> <source>Default</source> <comment>List box text for default window decoration</comment> <translation type="unfinished">Standard</translation> </message></context></TS>
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -