⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 nl.po

📁 一个windows上的加解密程式 提供方便的介面让使用者操作
💻 PO
字号:
# Gaim-encryption po file for Dutch.# Copyright (C) 2004 Menno Jonkers# This file is distributed under the GPL# Menno Jonkers <gaim-encryption@jonkers.com>, 2004#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: Gaim-encryption\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2005-05-12 00:51-0400\n""PO-Revision-Date: 2004-12-22 18:46+0100\n""Last-Translator: \n""Language-Team: Menno Jonkers <gaim-encryption@jonkers.com>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: config_ui.c:78msgid "Bad key size"msgstr "Foutieve sleutellengte"#: config_ui.c:84msgid "Keys < 512 bits are VERY insecure"msgstr "Sleutels korter dan 512 bits zijn ERG onveilig"#: config_ui.c:90msgid """Keys > 4096 bits will cause extreme\n""message bloat, causing problems with\n""message transmission"msgstr """Sleutels langer dan 4096 bits maken\n""berichten erg lang, waardoor\n""communicatieproblemen ontstaan"#: config_ui.c:145msgid "Generate Keys"msgstr "Genereer sleutels"#: config_ui.c:155msgid "No key selected to re-generate!"msgstr "Geen sleutel gekozen om opnieuw te genereren!"#: config_ui.c:163msgid "OK"msgstr "OK"#. First column#: config_ui.c:179msgid "Encryption protocol:"msgstr "Versleutelingsprotocol:"#: config_ui.c:186msgid "Key size:"msgstr "Sleutellengte:"#: config_ui.c:228msgid "Cancel"msgstr "Annuleren"#: config_ui.c:235 state_ui.c:287msgid "Ok"msgstr "Ok"#: config_ui.c:267 config_ui.c:311 config_ui.c:492 config_ui.c:526#: config_ui.c:553msgid "Delete Key"msgstr "Verwijder sleutel"#: config_ui.c:388msgid "Account"msgstr "Account"#: config_ui.c:390msgid "Name"msgstr "Naam"#: config_ui.c:394msgid "Bits"msgstr "Bits"#: config_ui.c:397msgid "Key Fingerprint"msgstr "Vingerafdruk sleutel"#: config_ui.c:464msgid "Config"msgstr "Instellingen"#: config_ui.c:466msgid "Accept key automatically if no key on file"msgstr "Accepteer sleutel automatisch als deze nog niet bekend is"#: config_ui.c:469msgid "Accept conflicting keys automatically (security risk)"msgstr "Accepteer strijdige sleutels automatisch (beveiligingsrisico)"#: config_ui.c:472msgid "Automatically encrypt if sent an encrypted message"msgstr "Versleutel automatisch als versleuteld bericht ontvangen is"#: config_ui.c:475msgid "Broadcast encryption capability"msgstr "Adverteer de versleutelingsmogelijkheid"#: config_ui.c:478msgid "Automatically encrypt if buddy has plugin"msgstr "Versleutel automatisch als contact de plugin heeft"#: config_ui.c:499msgid "Regenerate Key"msgstr "Genereer sleutel opnieuw"#: config_ui.c:506 config_ui.c:533 config_ui.c:560msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"msgstr "Kopieer vingerafdruk naar klembord"#: config_ui.c:514msgid "Local Keys"msgstr "Lokale sleutels"#: config_ui.c:541msgid "Trusted Buddy Keys"msgstr "Vertrouwde contactsleutels"#: config_ui.c:568msgid "Recent Buddy Keys"msgstr "Recente contactsleutels"#: cryptutil.c:131#, c-formatmsgid "Invalid Base64 data, length %d\n"msgstr "Ongeldige Base64 gegevens, lengte %d\n"#: encrypt.c:192msgid "This account key is too large for this protocol. Unable to send."msgstr "Deze accountsleutel is te lang voor dit protocol.  Kan niet versturen."#: encrypt.c:561msgid "Last outgoing message not received properly- resetting"msgstr "Laatst verzonden bericht niet goed ontvangen - herstartend"#: encrypt.c:630msgid "Received message encrypted with wrong key"msgstr "Ontvangen bericht versleuteld met verkeerde sleutel"#: encrypt.c:667msgid "Error in decryption- asking for resend..."msgstr "Fout bij ontsleutelen - vraag om opnieuw sturen..."#: encrypt.c:804msgid "Requesting key..."msgstr "Vraag sleutel op..."#: encrypt.c:907msgid "No key to resend message.  Message lost."msgstr "Geen sleutel om bericht opnieuw te sturen.  Bericht verloren."#: encrypt.c:960msgid "Outgoing message lost."msgstr "Uitgaand bericht verloren."#: encrypt.c:1222msgid "Gaim-Encryption"msgstr "Gaim-encryptie"#: encrypt.c:1223msgid "Encrypts conversations with RSA encryption."msgstr "Versleutelt gesprekken met RSA encryptie."#: encrypt.c:1224msgid """RSA encryption with keys up to 4096 bits, using the Mozilla NSS crypto ""library.\n"msgstr """RSA-encryptie met sleutels tot 4096 bits, door middel van de Mozilla NSS ""cryptografiefuncties.\n"#. Translators: Feel free to add your name to the author field, with text like#. "Bill Tompkins, translation by Phil McGee"#: encrypt.c:1228msgid "Bill Tompkins"msgstr "Bill Tompkins"#: ge_blist.c:63msgid "Turn Auto-Encrypt Off"msgstr "Zet auto-versleutelen uit"#: ge_blist.c:66msgid "Turn Auto-Encrypt On"msgstr "Zet auto-versleutelen aan"#: keys.c:82msgid "Making new key pair..."msgstr "Een nieuw sleutelpaar aan het maken..."#: keys.c:99msgid "Error trying to make key."msgstr "Fout bij het maken van sleutel."#: keys.c:259msgid "Conflicting Key Received!"msgstr "Strijdige sleutel ontvangen!"#: keys.c:374#, c-formatmsgid """Error changing access mode for file: %s\n""Cannot save key."msgstr """Fout bij veranderen toegangsmode van bestand: %s\n""Kan sleutel niet opslaan."#: keys.c:383#, c-formatmsgid """Error (2) changing access mode for file: %s\n""Cannot save key."msgstr """Fout (2) bij veranderen toegangsmode van bestand: %s\n""Kan sleutel niet opslaan."#: keys.c:397#, c-formatmsgid """Bad permissions on key file: %s\n""Gaim-Encryption will not save keys to a world- or group-accessible file."msgstr """Foutieve permissies bij sleutelbestand: %s\n""Gaim-encryptie zal geen sleutels opslaan in een wereld- of groep-""toegankelijk bestand."#: keys_ui.c:126msgid "Gaim-Encryption Key Received"msgstr "Gaim-encryptie sleutel ontvangen"#: keys_ui.c:136#, c-formatmsgid "%s key received for '%s'"msgstr "%s sleutel ontvangen voor '%s'"#: keys_ui.c:143 keys_ui.c:244#, c-formatmsgid "Key Fingerprint:%*s"msgstr "Vingerafdruk sleutel:%*s"#: keys_ui.c:150 keys_ui.c:264msgid "Do you want to accept this key?"msgstr "Wilt u deze sleutel accepteren?"#: keys_ui.c:160 keys_ui.c:274msgid "No"msgstr "Nee"#: keys_ui.c:168 keys_ui.c:282msgid "Accept and Save"msgstr "Accepteer en sla op"#: keys_ui.c:176 keys_ui.c:290msgid "This session only"msgstr "Alleen voor deze sessie"#: keys_ui.c:222msgid "CONFLICTING Gaim-Encryption Key Received"msgstr "STRIJDIGE Gaim-encryptie sleutel ontvangen"#: keys_ui.c:232 keys_ui.c:251msgid " ******* WARNING ******* "msgstr " ***** WAARSCHUWING ***** "#: keys_ui.c:237#, c-formatmsgid "CONFLICTING %s key received for '%s'!"msgstr "STRIJDIGE %s sleutel ontvangen voor '%s'!"#: keys_ui.c:256msgid """This could be a man-in-the-middle attack, or\n""could be someone impersonating your buddy.\n""You should check with your buddy to see if they have\n""generated this new key before trusting it."msgstr """Dit kan een man-in-the-middle aanval zijn, of\n""iemand die zich voordoet als uw contact.\n""Ga bij uw contact na of die deze nieuwe sleutel\n""heeft gemaakt, voordat u de sleutel vertrouwd."#: rsa_nss.c:244#, c-formatmsgid "Generating RSA Key Pair for %s"msgstr "Bezig met genereren van RSA-sleutelpaar voor %s"#: rsa_nss.c:247msgid "This may take a little bit..."msgstr "Dit kan enige tijd duren..."#: rsa_nss.c:282#, c-formatmsgid "Could not generate key.  NSS Error: %d\n"msgstr "Kon geen sleutel genereren.  NSS fout: %d\n"#: rsa_nss.c:496 rsa_nss.c:506 rsa_nss.c:519 rsa_nss.c:529 rsa_nss.c:559#: rsa_nss.c:570 rsa_nss.c:589 rsa_nss.c:609msgid "Error parsing RSANSS key\n"msgstr "Fout bij parsen RSANSS sleutel\n"#: rsa_nss.c:855#, c-formatmsgid "Bad signature on message (len %d, mod %d)\n"msgstr "Foutieve handtekening op bericht (len %d, mod %d)\n"#: state_ui.c:134msgid "Tx: capable"msgstr "Zd: mogelijk"#: state_ui.c:135msgid """Your buddy appears to have the Gaim-Encryption plugin. Still, your next ""outgoing message will NOT be encrypted  by the Gaim-Encryption plugin"msgstr """Uw contact lijkt de Gaim-encryptie plugin te hebben.  Maar uw volgende ""uitgaande bericht zal NIET worden gecodeerd door de Gaim-encryptie plugin"#: state_ui.c:149msgid "Tx: secure"msgstr "Zd: veilig"#: state_ui.c:150msgid """Your next outgoing message will be encrypted  by the Gaim-Encryption plugin"msgstr """Uw volgende uitgaande bericht zal versleuteld worden door de Gaim-encryptie ""plugin"#: state_ui.c:168msgid "Tx: plain"msgstr "Zd: onbeveiligd"#: state_ui.c:169msgid """Your next outgoing message will NOT be encrypted  by the Gaim-Encryption ""plugin"msgstr """Uw volgende uitgaande bericht zal NIET versleuteld worden door de Gaim-""encryptie plugin"#: state_ui.c:182msgid "Rx: secure"msgstr "Ov: veilig"#: state_ui.c:183msgid """The last message received was encrypted  with the Gaim-Encryption plugin"msgstr """Het laatst ontvangen bericht was versleuteld met de Gaim-encryptie plugin"#: state_ui.c:196msgid "Rx: plain"msgstr "Ov: onbeveiligd"#: state_ui.c:197msgid """The last message received was NOT encrypted  with the Gaim-Encryption plugin"msgstr """Het laatst ontvangen bericht was NIET versleuteld met de Gaim-encryptie ""plugin"#~ msgid ""#~ "Compiled with '%s', running with '%s'.  Gaim-Encryption will probably not "#~ "run right.\n"#~ msgstr ""#~ "Gecompileerd met '%s', draaiend onder '%s'.  Gaim-encryptie zal "#~ "waarschijnlijk niet goed draaien.\n"#~ msgid ""#~ "Gaim-Encryption plugin was compiled with a different version of Gaim.  "#~ "You may experience problems."#~ msgstr ""#~ "Gaim-encryptie plugin is gecompileerd met een andere versie van Gaim.  "#~ "Dit kan problemen veroorzaken."

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -