⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 zh_cn.po

📁 PostgreSQL7.4.6 for Linux
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 3 页
字号:
msgstr "  -R 字串         设置记录分隔符 (缺省: 新行) (-P recordsep=)"#: help.c:123msgid """\n""Connection options:"msgstr """\n""联接选项:"#: help.c:126#, c-formatmsgid """  -h HOSTNAME     database server host or socket directory (default: \"%s""\")\n"msgstr "  -h 主机名       声明数据库服务器主机或套接字目录 (缺省: \"%s\")\n"#: help.c:127msgid "local socket"msgstr "本地套接字"#: help.c:130#, c-formatmsgid "  -p PORT         database server port (default: \"%s\")\n"msgstr "  -p 端口         数据库服务器端口 (缺省: %s)\n"#: help.c:136#, c-formatmsgid "  -U NAME         database user name (default: \"%s\")\n"msgstr "  -U 名字         数据库用户名 (缺省: \"%s\")\n"#: help.c:137msgid "  -W              prompt for password (should happen automatically)"msgstr "  -W              提示输入口令 (将自动发生)"#: help.c:140msgid """\n""For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\"\n""(for SQL commands) from within psql, or consult the psql section in\n""the PostgreSQL documentation.\n""\n""Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>."msgstr """\n""更多的相关信息, 在 psql 里键入 \"\\?\" (用于内部命令) 或者 \"\\help\"\n""(用于 SQL 命令), 或者参考 PostgreSQL 文档里的 psql 节\n""\n""向 <pgsql-bugs@postgresql.org> 汇报臭虫."#: help.c:174msgid "General\n"msgstr "一般选项\n"#: help.c:175#, c-formatmsgid """  \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n""                 connect to new database (currently \"%s\")\n"msgstr """  \\c[onnect] [数据库名|- [用户名]]\n""                    联接到新的数据库 (当前为 \"%s\")\n"#: help.c:178msgid "  \\cd [DIR]      change the current working directory\n"msgstr "  \\cd [目录名]     改变当前的工作目录\n"#: help.c:179msgid "  \\copyright     show PostgreSQL usage and distribution terms\n"msgstr "  \\copyright       显示 PostgreSQL 用法和发布信息\n"#: help.c:180msgid """  \\encoding [ENCODING]\n""                 show or set client encoding\n"msgstr """  \\encoding [编码]\n""                 显示或设置客户端编码\n"#: help.c:182msgid "  \\h [NAME]      help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"msgstr "  \\h [名字]        SQL 命令的语法帮助, 用 * 可以看所有命令的帮助\n"#: help.c:183msgid "  \\q             quit psql\n"msgstr "  \\q               退出 psql\n"#: help.c:184msgid """  \\set [NAME [VALUE]]\n""                 set internal variable, or list all if no parameters\n"msgstr """  \\set [名字 [值]]\n""                 设置内部变量, 如果没有参数就列出所有\n"#: help.c:186#, c-formatmsgid "  \\timing        toggle timing of commands (currently %s)\n"msgstr "  \\timing          查询计时开关切换 (目前是 %s)\n"#: help.c:188msgid "  \\unset NAME    unset (delete) internal variable\n"msgstr "  \\unset 名字      取消(删除)内部变量\n"#: help.c:189msgid "  \\! [COMMAND]   execute command in shell or start interactive shell\n"msgstr "  \\! [命令]        在 shell 里执行命令或者开始一个交互的 shell\n"#: help.c:192msgid "Query Buffer\n"msgstr "查询缓冲区选项\n"#: help.c:193msgid """  \\e [FILE]      edit the query buffer (or file) with external editor\n"msgstr "  \\e [文件名]      用一个外部编辑器编辑当前查询缓冲区或者文件\n"#: help.c:194msgid """  \\g [FILE]      send query buffer to server (and results to file or |""pipe)\n"msgstr """  \\g [文件名]      向服务器发送 SQL 命令 (并且把结果写到文件或者 |管道)\n"#: help.c:195msgid "  \\p             show the contents of the query buffer\n"msgstr "  \\p               显示当前查询缓冲区的内容\n"#: help.c:196msgid "  \\r             reset (clear) the query buffer\n"msgstr "  \\r               重置 (清理) 查询缓冲区\n"#: help.c:197msgid "  \\s [FILE]      display history or save it to file\n"msgstr "  \\s [文件名]      打印历史或者将其保存到文件\n"#: help.c:198msgid "  \\w [FILE]      write query buffer to file\n"msgstr "  \\w [文件名]      将当前查询缓冲区写出到文件\n"#: help.c:201msgid "Input/Output\n"msgstr "输入/输出选项\n"#: help.c:202msgid "  \\echo [STRING] write string to standard output\n"msgstr "  \\echo [字串]     向标准输出写出文本\n"#: help.c:203msgid "  \\i FILE        execute commands from file\n"msgstr "  \\i 文件名        执行来自文件的命令\n"#: help.c:204msgid "  \\o [FILE]      send all query results to file or |pipe\n"msgstr "  \\o [文件名]      向文件或者 |管道 发送所有查询结果\n"#: help.c:205msgid """  \\qecho [STRING]\n""                 write string to query output stream (see \\o)\n"msgstr """  \\qecho [字串]\n""                 向查询输出流写出文本 (见 \\o)\n"#: help.c:209msgid "Informational\n"msgstr "信息选项\n"#: help.c:210msgid "  \\d [NAME]      describe table, index, sequence, or view\n"msgstr "  \\d [名字]        描述表, 索引, 序列, 或者视图\n"#: help.c:211msgid """  \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n""                 list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"msgstr """  \\d{t|i|s|v|S} [模式] (加 \"+\" 获取更多信息)\n""                    列出表/索引/序列/视图/系统表\n"#: help.c:213msgid "  \\da [PATTERN]  list aggregate functions\n"msgstr "  \\da [模式]       列出聚集函数\n"#: help.c:214msgid "  \\dc [PATTERN]  list conversions\n"msgstr "  \\dc [模式]       列出编码转换\n"#: help.c:215msgid "  \\dC            list casts\n"msgstr "  \\dC              列出类型转换\n"#: help.c:216msgid "  \\dd [PATTERN]  show comment for object\n"msgstr "  \\dd [模式]       显示目标的注释\n"#: help.c:217msgid "  \\dD [PATTERN]  list domains\n"msgstr "  \\dD [模式]       列出域\n"#: help.c:218msgid "  \\df [PATTERN]  list functions (add \"+\" for more detail)\n"msgstr "  \\df [模式]       列出函数 (加 \"+\" 获取更多的信息)\n"#: help.c:219msgid "  \\dn [PATTERN]  list schemas\n"msgstr "  \\dn [模式]       列出大纲\n"#: help.c:220msgid "  \\do [NAME]     list operators\n"msgstr "  \\do [名字]       列出操作符\n"#: help.c:221msgid "  \\dl            list large objects, same as \\lo_list\n"msgstr "  \\dl              列出大对象, 和 \\lo_list 一样\n"#: help.c:222msgid "  \\dp [PATTERN]  list table access privileges\n"msgstr "  \\dp [模式]       列出表访问权限\n"#: help.c:223msgid "  \\dT [PATTERN]  list data types (add \"+\" for more detail)\n"msgstr "  \\dT [模式]       列出数据类型 (加 \"+\" 获取更多的信息)\n"#: help.c:224msgid "  \\du [PATTERN]  list users\n"msgstr "  \\du [模式]       列出用户\n"#: help.c:225msgid "  \\l             list all databases (add \"+\" for more detail)\n"msgstr "  \\l               列出所有数据库 (加 \"+\" 获取更多的信息)\n"#: help.c:226msgid "  \\z [PATTERN]   list table access privileges (same as \\dp)\n"msgstr "  \\z [模式]        列出表访问权限 (和 \\dp 一样)\n"#: help.c:229msgid "Formatting\n"msgstr "格式选项\n"#: help.c:230msgid "  \\a             toggle between unaligned and aligned output mode\n"msgstr "  \\a               在非对齐和对齐的输出模式之间切换\n"#: help.c:231msgid "  \\C [STRING]    set table title, or unset if none\n"msgstr "  \\C [字串]        设置表标题, 如果参数空则取消标题\n"#: help.c:232msgid """  \\f [STRING]    show or set field separator for unaligned query output\n"msgstr " \\f [字串]         为非对齐查询输出显示或设置域分隔符\n"#: help.c:233#, c-formatmsgid "  \\H             toggle HTML output mode (currently %s)\n"msgstr "  \\H               在 HTML 输出模式之间切换 (当前是 %s)\n"#: help.c:235msgid """  \\pset NAME [VALUE]\n""                 set table output option\n""                 (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n""                 tuples_only|title|tableattr|pager})\n"msgstr """  \\pset 变量 [值]\n""                    设置表的输出选项\n""                    (变量 := {foramt|border|expanded|fieldsep|null|\n""                    recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"#: help.c:239#, c-formatmsgid "  \\t             show only rows (currently %s)\n"msgstr "  \\t               只显示行 (当前是 %s)\n"#: help.c:241msgid "  \\T [STRING]    set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"msgstr "  \\T [字串]        设置 HTML <表> 标记属性, 如果没有参数就取消设置\n"#: help.c:242#, c-formatmsgid "  \\x             toggle expanded output (currently %s)\n"msgstr "  \\x               在扩展输出之间切换 (目前是 %s)\n"#: help.c:246msgid "Copy, Large Object\n"msgstr "拷贝, 大对象选项\n"#: help.c:247msgid """  \\copy ...      perform SQL COPY with data stream to the client host\n"msgstr "  \\copy ...        执行 SQL COPY, 数据流指向客户端主机\n"#: help.c:248msgid """  \\lo_export\n""  \\lo_import\n""  \\lo_list\n""  \\lo_unlink     large object operations\n"msgstr """  \\lo_export\n""  \\lo_import\n""  \\lo_list\n""  \\lo_unlink       大对象操作\n"#: help.c:281msgid "Available help:\n"msgstr "可用帮助:\n"#: help.c:319#, c-formatmsgid """Command:     %s\n""Description: %s\n""Syntax:\n""%s\n""\n"msgstr """命令:     %s\n""描述:     %s\n""语法:\n""%s\n""\n"#: help.c:330#, c-formatmsgid """No help available for \"%-.*s\".\n""Try \\h with no arguments to see available help.\n"msgstr """还没有 \"%-.*s\" 的可用帮助.\n""用不带参数的 \\h 获取可用帮助.\n"#: input.c:226#, c-formatmsgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"msgstr "无法将历史保存到文件 \"%s\": %s\n"#: large_obj.c:39#, c-formatmsgid "%s: not connected to a database\n"msgstr "%s: 未与数据库联接\n"#: large_obj.c:58#, c-formatmsgid "%s: current transaction is aborted\n"msgstr "%s: 当前事务被终止\n"#: large_obj.c:61#, c-formatmsgid "%s: unknown transaction status\n"msgstr "%s: 未知事务状态\n"#: large_obj.c:278 describe.c:106 describe.c:157 describe.c:230 describe.c:292#: describe.c:339 describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1343msgid "Description"msgstr "描述"#: large_obj.c:286msgid "Large objects"msgstr "大对象"#: mainloop.c:206#, c-formatmsgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"msgstr "使用 \"\\q\" 离开 %s.\n"#: print.c:421msgid "(No rows)\n"msgstr "(没有行)\n"#: print.c:1186msgid "(1 row)"msgstr "(1 行)"#: print.c:1188#, c-formatmsgid "(%d rows)"msgstr "(%d 行)"#: startup.c:128 startup.c:567#, c-formatmsgid "%s: out of memory\n"msgstr "%s: 内存用尽\n"#: startup.c:167msgid "User name: "msgstr "用户名:"#: startup.c:263#, c-formatmsgid """Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n""\n""Type:  \\copyright for distribution terms\n""       \\h for help with SQL commands\n""       \\? for help on internal slash commands\n""       \\g or terminate with semicolon to execute query\n""       \\q to quit\n""\n"msgstr """欢迎来到 %s %s, PostgreSQL 的交互终端.\n""\n""键入:  \\copyright 获取发布信息\n""       \\h         获取 SQL 命令的帮助\n""       \\?         获取内部反斜扛命令的帮助\n""       \\g         或者以分号结尾执行查询\n""       \\q         退出\n""\n"#: startup.c:421#, c-formatmsgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"msgstr "%s: 无法设置打印参数 \"%s\"\n"#: startup.c:467#, c-formatmsgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"msgstr "%s: 无法删除变量 \"%s\"\n"#: startup.c:477#, c-formatmsgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"msgstr "%s: 无法设置变量 \"%s\"\n"#: startup.c:508 startup.c:514#, c-formatmsgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"msgstr "用 \"%s --help\" 获取更多信息.\n"#: startup.c:532#, c-formatmsgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"msgstr "%s: 警告: 忽略额外的命令行参数 \"%s\"\n"#: startup.c:539#, c-formatmsgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"msgstr "%s: 警告: -u 选项已经废弃. 请用 -U.\n"#: startup.c:596msgid "contains support for command-line editing"msgstr "包括命令行编辑的支持"#: startup.c:619#, c-formatmsgid """SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n""\n"msgstr """SSL 联接 (加密: %s, 位: %i)\n""\n"#: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:384#: describe.c:438 describe.c:1336 describe.c:1442 describe.c:1490msgid "Schema"msgstr "模式"#: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:332#: describe.c:438 describe.c:1336 describe.c:1443 describe.c:1491#: describe.c:1586msgid "Name"msgstr "名字"#: describe.c:105msgid "(all types)"msgstr "(所有类型)"#: describe.c:106msgid "Data type"msgstr "数据类型"#: describe.c:120msgid "List of aggregate functions"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -