📄 sl.po
字号:
#, c-formatmsgid """SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n""\n"msgstr """SSL povezava (cipher: %s, bits: %i)\n""\n"#: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:384#: describe.c:438 describe.c:1338 describe.c:1444 describe.c:1492msgid "Schema"msgstr "Shema"#: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:332#: describe.c:438 describe.c:1338 describe.c:1445 describe.c:1493#: describe.c:1588msgid "Name"msgstr "Ime"#: describe.c:105msgid "(all types)"msgstr "(vsi podatkovni tipi)"#: describe.c:106msgid "Data type"msgstr "Podatkovni tip"#: describe.c:120msgid "List of aggregate functions"msgstr "Seznam agregatnih funkcij"#: describe.c:147msgid "Result data type"msgstr "Tip rezultata"#: describe.c:148msgid "Argument data types"msgstr "Podatkovni tipi argumentov"#: describe.c:156 describe.c:332 describe.c:1340 describe.c:1589msgid "Owner"msgstr "Lastnik"#: describe.c:156msgid "Language"msgstr "Jezik"#: describe.c:157msgid "Source code"msgstr "Izvorna koda"#: describe.c:191msgid "List of functions"msgstr "Seznam funkcij"#: describe.c:227msgid "Internal name"msgstr "Interno ime"#: describe.c:227msgid "Size"msgstr "Velikost"#: describe.c:259msgid "List of data types"msgstr "Seznam podatkovnih tipov"#: describe.c:291msgid "Left arg type"msgstr "Tip levega argumenta"#: describe.c:291msgid "Right arg type"msgstr "Tip desnega argumenta"#: describe.c:292msgid "Result type"msgstr "Tip rezultata"#: describe.c:306msgid "List of operators"msgstr "Seznam operatorjev"#: describe.c:335msgid "Encoding"msgstr "Kodna tabela"#: describe.c:351msgid "List of databases"msgstr "Seznam podatkovnih baz"#: describe.c:384 describe.c:1355msgid "Table"msgstr "Tabela"#: describe.c:384msgid "Access privileges"msgstr "Privilegiji"#: describe.c:406#, c-formatmsgid "Access privileges for database \"%s\""msgstr "Privilegiji za dostop v bazi podatkov \"%s\""#: describe.c:438msgid "Object"msgstr "Objekt"#: describe.c:449msgid "aggregate"msgstr "agregat"#: describe.c:467msgid "function"msgstr "funkcija"#: describe.c:481msgid "operator"msgstr "operator"#: describe.c:495msgid "data type"msgstr "podatkovni tip"#: describe.c:512 describe.c:1339msgid "table"msgstr "tabela"#: describe.c:512 describe.c:1339msgid "view"msgstr "pogled*"#: describe.c:512 describe.c:1339msgid "index"msgstr "indeks"#: describe.c:512 describe.c:1339msgid "sequence"msgstr "zaporedje"#: describe.c:528msgid "rule"msgstr "pravilo"#: describe.c:544msgid "trigger"msgstr "prožilec"#: describe.c:562msgid "Object descriptions"msgstr "Opisi objektov"#: describe.c:608#, c-formatmsgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"msgstr "Najdena ni bila nobena relacija z imenom \"%s\".\n"#: describe.c:691#, c-formatmsgid "Did not find any relation with OID %s.\n"msgstr "Najdena ni bila nobena relacija z OID %s.\n"#: describe.c:704msgid "Column"msgstr "Stolpec"#: describe.c:705 describe.c:1340 describe.c:1446msgid "Type"msgstr "Tip"#: describe.c:712msgid "Modifiers"msgstr "Modifikatorji"#: describe.c:819#, c-formatmsgid "Table \"%s.%s\""msgstr "Tabela \"%s.%s\""#: describe.c:823#, c-formatmsgid "View \"%s.%s\""msgstr "Pogled \"%s.%s\""#: describe.c:827#, c-formatmsgid "Sequence \"%s.%s\""msgstr "Zaporedje \"%s.%s\""#: describe.c:831#, c-formatmsgid "Index \"%s.%s\""msgstr "Indeks \"%s.%s\""#: describe.c:835#, c-formatmsgid "Special relation \"%s.%s\""msgstr "Posebna relacija \"%s.%s\""#: describe.c:839#, c-formatmsgid "TOAST table \"%s.%s\""msgstr "TOAST tabela \"%s.%s\""#: describe.c:843#, c-formatmsgid "Composite type \"%s.%s\""msgstr "Sestavljen tip \"%s.%s\""#: describe.c:847#, c-formatmsgid "?%c? \"%s.%s\""msgstr "?%c? \"%s.%s\""#: describe.c:883msgid "primary key, "msgstr "primarni ključ, "#: describe.c:885msgid "unique, "msgstr "unikaten, "#: describe.c:891#, c-formatmsgid "for table \"%s.%s\""msgstr "za tabelo \"%s.%s\""#: describe.c:929#, c-formatmsgid """View definition:\n""%s"msgstr """Definicija pogleda:\n""%s"#: describe.c:935msgid "Rules"msgstr "Pravila"#: describe.c:1086msgid "Indexes:"msgstr "Indeksi:"#: describe.c:1094#, c-formatmsgid " \"%s\""msgstr " \"%s\""#: describe.c:1100msgid " primary key,"msgstr " primarni ključ,"#: describe.c:1102msgid " unique,"msgstr " unikaten,"#: describe.c:1120msgid "Check constraints:"msgstr "Omejitve:"#: describe.c:1124 describe.c:1139#, c-formatmsgid " \"%s\" %s"msgstr " \"%s\" %s"#: describe.c:1135msgid "Foreign-key constraints:"msgstr "Omejitve po tujem ključu:"#: describe.c:1150msgid "Rules:"msgstr "Pravila:"#: describe.c:1169msgid "Triggers:"msgstr "Prožilci:"#: describe.c:1191msgid "Inherits"msgstr "Deduje od"#: describe.c:1277msgid "User name"msgstr "Uporabniško ime"#: describe.c:1277msgid "User ID"msgstr "upor. ID"#: describe.c:1278msgid "superuser, create database"msgstr "superuser, create database"#: describe.c:1279msgid "superuser"msgstr "superuser"#: describe.c:1279msgid "create database"msgstr "create database"#: describe.c:1280msgid "Attributes"msgstr "Atributi"#: describe.c:1293msgid "List of database users"msgstr "Seznam uporabnikov"#: describe.c:1340msgid "special"msgstr "posebno"#: describe.c:1401msgid "No matching relations found.\n"msgstr "Najdena ni bila nobena ujemajoča relacija.\n"#: describe.c:1403msgid "No relations found.\n"msgstr "Najdena ni bila nobena relacija.\n"#: describe.c:1408msgid "List of relations"msgstr "Seznam relacij"#: describe.c:1447msgid "Modifier"msgstr "Modifikator"#: describe.c:1461msgid "List of domains"msgstr "Seznam domen"#: describe.c:1494msgid "Source"msgstr "Vir"#: describe.c:1495msgid "Destination"msgstr "Cilj"#: describe.c:1496 describe.c:1553msgid "yes"msgstr "da"#: describe.c:1497 describe.c:1551msgid "no"msgstr "ne"#: describe.c:1498msgid "Default?"msgstr "Privzeta?"#: describe.c:1512msgid "List of conversions"msgstr "Seznam pretvorb med kodnimi tabelami"#: describe.c:1547msgid "Source type"msgstr "Izvorni tip"#: describe.c:1548msgid "Target type"msgstr "Ciljni tip"#: describe.c:1549msgid "(binary compatible)"msgstr "(binarno združljiva)"#: describe.c:1550msgid "Function"msgstr "Funkcija"#: describe.c:1552msgid "in assignment"msgstr "ob prireditvi"#: describe.c:1554msgid "Implicit?"msgstr "Implicitno?"#: describe.c:1562msgid "List of casts"msgstr "Seznam pretvorb med podatkovnimi tipi"#: describe.c:1603msgid "List of schemas"msgstr "Seznam shem"#: sql_help.h:25 sql_help.h:345msgid "abort the current transaction"msgstr "prekini trenutno transakcijo"#: sql_help.h:26msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"#: sql_help.h:29msgid "change the definition of an aggregate function"msgstr "spremeni definicijo agregatne funkcije"#: sql_help.h:30msgid "ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname"msgstr "ALTER AGGREGATE ime_agregata ( tip ) RENAME TO novo_ime_agregata"#: sql_help.h:33msgid "change the definition of a conversion"msgstr "spremeni definicijo pretvorbe med kodnimi tabelami"#: sql_help.h:34msgid "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname"msgstr "ALTER CONVERSION ime_pretvorbe RENAME TO novo_ime_pretvorbe"#: sql_help.h:37msgid "change a database"msgstr "spremeni bazo podatkov"#: sql_help.h:38msgid """ALTER DATABASE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n""ALTER DATABASE name RESET parameter\n""\n""ALTER DATABASE name RENAME TO newname"msgstr """ALTER DATABASE ime_baze SET parameter { TO | = } { vrednost | DEFAULT }\n""ALTER DATABASE ime_baze RESET parameter\n""\n""ALTER DATABASE ime_baze RENAME TO novo_ime_baze"#: sql_help.h:41msgid "change the definition of a domain"msgstr "spremeni definicijo domene"#: sql_help.h:42msgid """ALTER DOMAIN name\n"" { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n""ALTER DOMAIN name\n"" { SET | DROP } NOT NULL\n""ALTER DOMAIN name\n"" ADD domain_constraint\n""ALTER DOMAIN name\n"" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n""ALTER DOMAIN name\n"" OWNER TO new_owner"msgstr """ALTER DOMAIN ime_domene\n"" { SET DEFAULT izraz | DROP DEFAULT }\n""ALTER DOMAIN ime_domene\n"" { SET | DROP } NOT NULL\n""ALTER DOMAIN ime_domene\n"" ADD omejitev_domene\n""ALTER DOMAIN ime_domene\n"" DROP CONSTRAINT ime_omejitve [ RESTRICT | CASCADE ]\n""ALTER DOMAIN ime_domene\n"" OWNER TO novi_lastnik"#: sql_help.h:45msgid "change the definition of a function"msgstr "spremeni definicijo funkcije"#: sql_help.h:46msgid "ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname"msgstr """ALTER FUNCTION ime_funkcije ( [ tip_parametra [, ...] ] ) RENAME TO ""novo_ime_funkcije"#: sql_help.h:49msgid "change a user group"msgstr "spremeni uporabniško skupino"#: sql_help.h:50msgid """ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n""ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n""\n""ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"msgstr """ALTER GROUP ime_skupine ADD USER uporabniško_ime [, ... ]\n""ALTER GROUP ime_skupine DROP USER uporabniško_ime [, ... ]\n""\n""ALTER GROUP ime_skupine RENAME TO novo_ime_skupine"#: sql_help.h:53msgid "change the definition of a procedural language"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -