⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 sl.po

📁 PostgreSQL7.4.6 for Linux
💻 PO
字号:
# :encoding=UTF-8:# Slovenian message translation for pg_resetxlog.# # Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2003.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n""POT-Creation-Date: 2003-10-13 03:00+0200\n""PO-Revision-Date: 2003-10-13 03:00+0200\n""Last-Translator: Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>\n""Language-Team: Slovenian <aleksander.kmetec@intera.si>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: pg_resetxlog.c:142#, c-formatmsgid "%s: invalid argument for option -x\n"msgstr "%s: neveljaven argument k možnosti -x\n"#: pg_resetxlog.c:143 pg_resetxlog.c:158 pg_resetxlog.c:173 pg_resetxlog.c:180#: pg_resetxlog.c:186 pg_resetxlog.c:194#, c-formatmsgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"msgstr "Za več informacij poskusite \"%s --help\"\n"#: pg_resetxlog.c:148#, c-formatmsgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"msgstr "%s: ID transakcije (-x) ne sme biti 0\n"#: pg_resetxlog.c:157#, c-formatmsgid "%s: invalid argument for option -o\n"msgstr "%s: neveljaven argument k možnosti -o\n"#: pg_resetxlog.c:163#, c-formatmsgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"msgstr "%s: OID (-o) ne sme biti 0\n"#: pg_resetxlog.c:172 pg_resetxlog.c:179#, c-formatmsgid "%s: invalid argument for option -l\n"msgstr "%s: neveljaven argument k možnosti -l\n"#: pg_resetxlog.c:193#, c-formatmsgid "%s: no data directory specified\n"msgstr "%s: podatkovni imenik ni bil naveden\n"#: pg_resetxlog.c:213 pg_resetxlog.c:309#, c-formatmsgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče odpreti za branje: %s\n"#: pg_resetxlog.c:219#, c-formatmsgid """%s: lock file \"%s\" exists\n""Is a server running?  If not, delete the lock file and try again.\n"msgstr """%s: najdena je bila zaklepna datoteka \"%s\"\n""Ali je strežnik zagnan? Če ni, potem pobrišite zaklepno datoteko in ""poskusite znova.\n"#: pg_resetxlog.c:258msgid """\n""If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"msgstr """\n""Če se vam te vrednosti zdijo sprejemljive, uporabite -f za njihovo prisilno ""nastavitev.\n"#: pg_resetxlog.c:270msgid """The database server was not shut down cleanly.\n""Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n""If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"msgstr """Podatkovni strežnik ni bil pravilno zaustavljen.\n""Ponastavitev dnevnika transakcij lahko povzroči izgubo podatkov.\n""Če kljub temu želite nadaljevati, uporabite -f za prisilno ponastavitev.\n"#: pg_resetxlog.c:283msgid "Transaction log reset\n"msgstr "Dnevnik transakcij je bil ponastavljen\n"#: pg_resetxlog.c:312#, c-formatmsgid """If you are sure the data directory path is correct, execute\n""  touch %s\n""and try again.\n"msgstr """Če ste prepričani, da je pot do imenika pravilna, poženite ukaz\n""  touch %s\n""in poskusite znova.\n"#: pg_resetxlog.c:325#, c-formatmsgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče prebrati: %s\n"#: pg_resetxlog.c:348#, c-formatmsgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"msgstr """%s: pg_control obstaja, vendar ima neveljaven CRC; nadaljujte s ""previdnostjo\n"#: pg_resetxlog.c:357#, c-formatmsgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"msgstr """%s: pg_control obstaja, vendar je pokvarjen ali neznane verzije; ignoriram\n"#: pg_resetxlog.c:408#, c-formatmsgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"msgstr "%s: neveljavna nastavitev LC_COLLATE\n"#: pg_resetxlog.c:415#, c-formatmsgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"msgstr "%s: neveljavna nastavitev LC_CTYPE\n"#: pg_resetxlog.c:437msgid """Guessed pg_control values:\n""\n"msgstr """Uganjene pg_control vrednosti:\n""\n"#: pg_resetxlog.c:439msgid """pg_control values:\n""\n"msgstr """pg_control vrednosti:\n""\n"#: pg_resetxlog.c:441#, c-formatmsgid "pg_control version number:            %u\n"msgstr "Verzija pg_control .................... %u\n"#: pg_resetxlog.c:442#, c-formatmsgid "Catalog version number:               %u\n"msgstr "Verzija kataloga ...................... %u\n"#: pg_resetxlog.c:443#, c-formatmsgid "Current log file ID:                  %u\n"msgstr "Trenutni ID dnevnika .................. %u\n"#: pg_resetxlog.c:444#, c-formatmsgid "Next log file segment:                %u\n"msgstr "Naslednji segment dnevnika ............ %u\n"#: pg_resetxlog.c:445#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's StartUpID:        %u\n"msgstr "StartUpID zadnje kontrolne točke ...... %u\n"#: pg_resetxlog.c:446#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u\n"msgstr "NextXID zadnje kontrolne točke ........ %u\n"#: pg_resetxlog.c:447#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"msgstr "NextOID zadnje kontolne točke ......... %u\n"#: pg_resetxlog.c:448#, c-formatmsgid "Database block size:                  %u\n"msgstr "Velikost bloka ........................ %u\n"#: pg_resetxlog.c:449#, c-formatmsgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"msgstr """Število blokov na posamezni segment\n""velike relacije ....................... %u\n"#: pg_resetxlog.c:450#, c-formatmsgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"msgstr "Največja dolžina identifikatorjev ..... %u\n"#: pg_resetxlog.c:451#, c-formatmsgid "Maximum number of function arguments: %u\n"msgstr "Največje število argumentov funkcije .. %u\n"#: pg_resetxlog.c:452#, c-formatmsgid "Date/time type storage:               %s\n"msgstr "Način shranjevanja datuma/časa ........ %s\n"#: pg_resetxlog.c:453msgid "64-bit integers"msgstr "64-bitni integerji"#: pg_resetxlog.c:453msgid "floating-point numbers"msgstr "števila s plavajočo vejico"#: pg_resetxlog.c:454#, c-formatmsgid "Maximum length of locale name:        %u\n"msgstr """Največja dolžina imena področnih\n""nastavitev (locale settings) .......... %u\n"#: pg_resetxlog.c:455#, c-formatmsgid "LC_COLLATE:                           %s\n"msgstr "LC_COLLATE ............................ %s\n"#: pg_resetxlog.c:456#, c-formatmsgid "LC_CTYPE:                             %s\n"msgstr "LC_CTYPE .............................. %s\n"#: pg_resetxlog.c:509#, c-formatmsgid """%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"msgstr """%s: interna napaka -- vrednost sizeof(ControlFileData) je prevelika ... ""popravite xlog.c\n"#: pg_resetxlog.c:522#, c-formatmsgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"msgstr "%s: datoteke pg_control ni bilo mogoče ustvariti: %s\n"#: pg_resetxlog.c:533#, c-formatmsgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"msgstr "%s: datoteke pg_control ni bilo mogoče zapisati: %s\n"#: pg_resetxlog.c:540 pg_resetxlog.c:681#, c-formatmsgid "%s: fsync error: %s\n"msgstr "%s: fsync napaka: %s\n"#: pg_resetxlog.c:561#, c-formatmsgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"msgstr "%s: imenika \"%s\" ni bilo mogoče odpreti: %s\n"#: pg_resetxlog.c:575#, c-formatmsgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče pobrisati: %s\n"#: pg_resetxlog.c:585#, c-formatmsgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"msgstr "%s: iz imenika \"%s\" ni bilo mogoče brati: %s\n"#: pg_resetxlog.c:648#, c-formatmsgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče odpreti: %s\n"#: pg_resetxlog.c:659 pg_resetxlog.c:673#, c-formatmsgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče zapisati: %s\n"#: pg_resetxlog.c:692#, c-formatmsgid """%s resets the PostgreSQL transaction log.\n""\n"msgstr """%s ponastavi PostgreSQL-ov dnevnik transakcij.\n""\n"#: pg_resetxlog.c:693#, c-formatmsgid """Usage:\n""  %s [OPTION]... DATADIR\n""\n"msgstr """Uporaba:\n""  %s [MOŽNOST]... PODATKOVNI_IMENIK\n""\n"#: pg_resetxlog.c:694msgid "Options:\n"msgstr "Možnosti:\n"#: pg_resetxlog.c:695msgid "  -f              force update to be done\n"msgstr "  -f              prisili izvedbo posodobitve\n"#: pg_resetxlog.c:696msgid """  -l FILEID,SEG   force minimum WAL starting location for new transaction ""log\n"msgstr """  -l FILEID,SEG   določi najmanjšo začetno WAL lokacijo za novi dnevnik ""transakcij\n"#: pg_resetxlog.c:697msgid """  -n              no update, just show extracted control values (for ""testing)\n"msgstr """  -n              ne posodabljaj, ampak samo prikaži vrednosti (za ""testiranje)\n"#: pg_resetxlog.c:698msgid "  -o OID          set next OID\n"msgstr "  -o OID          nastavi naslednji OID\n"#: pg_resetxlog.c:699msgid "  -x XID          set next transaction ID\n"msgstr "  -x XID          nastavi naslednji ID transakcije\n"#: pg_resetxlog.c:700msgid "  --help          show this help, then exit\n"msgstr "  --help          izpiši to pomoč, nato končaj program\n"#: pg_resetxlog.c:701msgid "  --version       output version information, then exit\n"msgstr "  --version       izpiši podatke o verziji, nato končaj program\n"#: pg_resetxlog.c:702msgid """\n""Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"msgstr """\n""Hrošče sporočajte na naslov <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -