⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 zh_cn.po

📁 PostgreSQL7.4.6 for Linux
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
msgid """cannot restore from compressed archive (not configured for compression ""support)\n"msgstr "无法从压缩的归档中恢复 (未配置压缩支持)\n"#: pg_backup_archiver.c:307msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n"msgstr "警告: 忽略大对象的恢复\n"#: pg_backup_archiver.c:320#, c-formatmsgid "restoring data for table \"%s\"\n"msgstr "为表 \"%s\" 恢复数据\n"#: pg_backup_archiver.c:345#, c-formatmsgid "executing %s %s\n"msgstr "执行 %s %s\n"#: pg_backup_archiver.c:367#, c-formatmsgid "checking whether we loaded \"%s\"\n"msgstr "检查我们是否装载了 \"%s\"\n"#: pg_backup_archiver.c:373#, c-formatmsgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n"msgstr "为 \"%s\" 修复大对象的交叉引用\n"#: pg_backup_archiver.c:378#, c-formatmsgid "ignoring large-object cross-references for %s %s\n"msgstr "为 %s %s 忽略大对象交叉引用\n"#: pg_backup_archiver.c:471msgid "disabling triggers\n"msgstr "关闭触发器\n"#: pg_backup_archiver.c:538msgid "enabling triggers\n"msgstr "打开触发器\n"#: pg_backup_archiver.c:587msgid """internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a ""DataDumper routine\n"msgstr "内部错误 -- WriteData 不能在 DataDumper 过程的环境之外调用\n"#: pg_backup_archiver.c:614 pg_backup_archiver.c:1044#: pg_backup_archiver.c:1163 pg_backup_archiver.c:1552#: pg_backup_archiver.c:1702 pg_backup_archiver.c:1735 pg_backup_custom.c:141#: pg_backup_custom.c:146 pg_backup_custom.c:152 pg_backup_custom.c:167#: pg_backup_custom.c:545 pg_backup_db.c:157 pg_backup_db.c:233#: pg_backup_files.c:112 pg_backup_tar.c:169 pg_backup_tar.c:961msgid "out of memory\n"msgstr "内存用尽\n"#: pg_backup_archiver.c:711msgid "large-object output not supported in chosen format\n"msgstr "选定的格式不支持大对象输出\n"#: pg_backup_archiver.c:751 pg_backup_archiver.c:836msgid "committing large-object transactions\n"msgstr "提交大对象事务\n"#: pg_backup_archiver.c:758#, c-formatmsgid "restored %d large objects\n"msgstr "恢复了 %d 个大对象\n"#: pg_backup_archiver.c:775msgid "cannot restore large objects without a database connection\n"msgstr "没有数据库联接时无法恢复大对象\n"#: pg_backup_archiver.c:789msgid "starting large-object transactions\n"msgstr "开始大对象事务\n"#: pg_backup_archiver.c:797msgid "could not create large object\n"msgstr "无法创建大对象\n"#: pg_backup_archiver.c:799#, c-formatmsgid "restoring large object with OID %u as %u\n"msgstr "把 OID 为 %u 的大对象恢复为 %u\n"#: pg_backup_archiver.c:805msgid "could not open large object\n"msgstr "无法打开大对象\n"#: pg_backup_archiver.c:820#, c-formatmsgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n"msgstr "写剩下了 %lu 字节的大对象数据 (结果 = %lu)\n"#: pg_backup_archiver.c:823 pg_backup_archiver.c:1220#, c-formatmsgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"msgstr "无法写入大对象 (结果: %lu, 预期: %lu)\n"#: pg_backup_archiver.c:960msgid "could not open TOC file\n"msgstr "无法打开 TOC 文件\n"#: pg_backup_archiver.c:981#, c-formatmsgid "WARNING: line ignored: %s\n"msgstr "警告: 忽略的行: %s\n"#: pg_backup_archiver.c:988#, c-formatmsgid "could not find entry for ID %d\n"msgstr "无法为 ID %d 找到记录\n"#: pg_backup_archiver.c:997 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:438#, c-formatmsgid "could not close TOC file: %s\n"msgstr "无法关闭 TOC 文件: %s\n"#: pg_backup_archiver.c:1112 pg_backup_files.c:130#, c-formatmsgid "could not open output file: %s\n"msgstr "无法打开输出文件: %s\n"#: pg_backup_archiver.c:1128#, c-formatmsgid "could not close output file: %s\n"msgstr "无法关闭输出文件: %s\n"#: pg_backup_archiver.c:1216#, c-formatmsgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"msgstr "写了 %lu 字节的大对象数据 (结果 = %lu)\n"#: pg_backup_archiver.c:1238msgid "could not write to compressed archive\n"msgstr "无法写入压缩的归档\n"#: pg_backup_archiver.c:1246msgid "could not write to custom output routine\n"msgstr "无法写出到客户输出过程\n"#: pg_backup_archiver.c:1261#, c-formatmsgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n"msgstr "无法写出到输出文件 (%lu != %lu)\n"#: pg_backup_archiver.c:1445#, c-formatmsgid "Unexpected data offset flag %d\n"msgstr "意外的数据偏移标志 %d\n"#: pg_backup_archiver.c:1458msgid "file offset in dump file is too large\n"msgstr "在转储文件中的文件偏移量太大\n"#: pg_backup_archiver.c:1570msgid "attempting to ascertain archive format\n"msgstr "试图确认归档格式\n"#: pg_backup_archiver.c:1590 pg_backup_files.c:148#, c-formatmsgid "could not open input file: %s\n"msgstr "无法打开输入文件: %s\n"#: pg_backup_archiver.c:1597#, c-formatmsgid "could not read input file: %s\n"msgstr "无法读取输入文件: %s\n"#: pg_backup_archiver.c:1599#, c-formatmsgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"msgstr "输入文件太短 (读了 %lu, 预期 5)\n"#: pg_backup_archiver.c:1652msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"msgstr "输入文件看上去不象有效的归档 (太短?)\n"#: pg_backup_archiver.c:1655msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"msgstr "输入文件看上去不象有效的归档\n"#: pg_backup_archiver.c:1673#, c-formatmsgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"msgstr "读取 %lu 字节到预览缓冲区\n"#: pg_backup_archiver.c:1680#, c-formatmsgid "could not close the input file after reading header: %s\n"msgstr "读取头之后无法关闭输入文件: %s\n"#: pg_backup_archiver.c:1697#, c-formatmsgid "allocating AH for %s, format %d\n"msgstr "为 %s 分配 AH, 格式 %d\n"#: pg_backup_archiver.c:1751#, c-formatmsgid "archive format is %d\n"msgstr "归档格式是 %d\n"#: pg_backup_archiver.c:1779#, c-formatmsgid "unrecognized file format \"%d\"\n"msgstr "不可识别的文件格式 \"%d\"\n"#: pg_backup_archiver.c:1892#, c-formatmsgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"msgstr "记录 ID %d 超出范围 - 可能是损坏了的 TOC\n"#: pg_backup_archiver.c:1927#, c-formatmsgid "read dependency for %s -> %s\n"msgstr "读取 %s -> %s 的依赖性\n"#: pg_backup_archiver.c:1949#, c-formatmsgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"msgstr "为 %3$s %4$s 读取 TOC 记录 %1$d (ID %2$d)\n"#: pg_backup_archiver.c:2075#, c-formatmsgid "could not set session user to \"%s\": %s"msgstr "无法设置会话用户为 \"%s\": %s"#: pg_backup_archiver.c:2189#, c-formatmsgid "could not set search_path to \"%s\": %s"msgstr "无法设置查找路径为 \"%s\": %s"#: pg_backup_archiver.c:2249msgid """WARNING: requested compression not available in this installation -- archive ""will be uncompressed\n"msgstr "警告: 所要求的压缩无法在本次安装中获取 - 归档将不被压缩\n"#: pg_backup_archiver.c:2282msgid "did not find magic string in file header\n"msgstr "在文件头中没有找到魔术字串\n"#: pg_backup_archiver.c:2296#, c-formatmsgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"msgstr "在文件头中有不支持的版本 (%d.%d)\n"#: pg_backup_archiver.c:2301#, c-formatmsgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"msgstr "整数尺寸 (%lu) 的健全检查失败\n"#: pg_backup_archiver.c:2305msgid """WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations ""may fail\n"msgstr "警告: 归档是在一台有着更大的整数的机器上制作的, 有些操作可能失败\n"#: pg_backup_archiver.c:2315#, c-formatmsgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"msgstr "预期的格式 (%d) 和在文件里找到的格式 (%d) 不同\n"#: pg_backup_archiver.c:2331msgid """WARNING: archive is compressed, but this installation does not support ""compression -- no data will be available\n"msgstr "警告: 归档是压缩过的, 但是当前安装不支持压缩 - 数据将不可使用\n"#: pg_backup_archiver.c:2349msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"msgstr "警告: 在头中的创建日期无效\n"#: pg_backup_custom.c:97msgid "custom archiver"msgstr "客户归档"#: pg_backup_custom.c:180 pg_backup_custom.c:191#, c-formatmsgid "could not open archive file \"%s\": %s\n"msgstr "无法打开归档文件 \"%s\": %s\n"#: pg_backup_custom.c:388msgid "invalid OID for large object\n"msgstr "大对象的无效 OID\n"#: pg_backup_custom.c:446msgid """Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID ""on this input stream (fseek required)\n"msgstr """如果在此输入流中没有 ID (标识) (fseek 要求的), 那么是不支持乱序转储特定 TOC ""数据块的\n"#: pg_backup_custom.c:461#, c-formatmsgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n"msgstr "搜索归档是碰到不识别的数据块类型 (%d)\n"#: pg_backup_custom.c:472#, c-formatmsgid "error during file seek: %s\n"msgstr "在文件内定位时出错: %s\n"#: pg_backup_custom.c:479#, c-formatmsgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n"msgstr "读取数据时发现意外块 ID (%d) - 预期是 %d\n"#: pg_backup_custom.c:490msgid "large objects cannot be loaded without a database connection\n"msgstr "没有数据库联接时无法装载大对象\n"#: pg_backup_custom.c:496#, c-formatmsgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"msgstr "恢复归档时碰到不识别的数据块类型 %d\n"#: pg_backup_custom.c:532 pg_backup_custom.c:894#, c-formatmsgid "could not initialize compression library: %s\n"msgstr "无法初始化压缩库: %s\n"#: pg_backup_custom.c:554 pg_backup_custom.c:677#, c-formatmsgid "could not read data block -- expected %lu, got %lu\n"msgstr "无法读取数据块 - 预期 %lu, 实际 %lu\n"#: pg_backup_custom.c:572 pg_backup_custom.c:602#, c-formatmsgid "could not uncompress data: %s\n"msgstr "无法解压缩数据: %s\n"#: pg_backup_custom.c:608#, c-formatmsgid "could not close compression library: %s\n"msgstr "无法关闭压缩库: %s\n"#: pg_backup_custom.c:705#, c-formatmsgid "could not write byte: %s\n"msgstr "无法写字节: %s\n"#: pg_backup_custom.c:749 pg_backup_files.c:413#, c-formatmsgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n"msgstr "在 _WriteBuf 里的写错误 (%lu != %lu)\n"#: pg_backup_custom.c:820#, c-formatmsgid "could not close archive file: %s\n"msgstr "无法关闭归档文件: %s\n"#: pg_backup_custom.c:843msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n"msgstr "警告: ftell 和预期位置不匹配 -- 使用 ftell\n"#: pg_backup_custom.c:926#, c-formatmsgid "could not compress data: %s\n"msgstr "无法压缩数据: %s\n"#: pg_backup_custom.c:946msgid "could not write compressed chunk\n"msgstr "无法写入压缩的块\n"#: pg_backup_custom.c:960msgid "could not write uncompressed chunk\n"msgstr "无法写入未压缩的块\n"#: pg_backup_custom.c:1006#, c-formatmsgid "could not close compression stream: %s\n"msgstr "无法关闭压缩流: %s\n"#: pg_backup_db.c:31msgid "archiver (db)"msgstr "归档 (db)"#: pg_backup_db.c:64msgid "could not get server_version from libpq\n"msgstr "无法从 libpq 获取服务器版本\n"#: pg_backup_db.c:74#, c-formatmsgid "server version: %s; %s version: %s\n"msgstr "服务器版本: %s; %s 版本: %s\n"#: pg_backup_db.c:77msgid "proceeding despite version mismatch\n"msgstr "忽略版本差异继续处理\n"#: pg_backup_db.c:79msgid """aborting because of version mismatch  (Use the -i option to proceed ""anyway.)\n"msgstr "因版本差异退出 (用 -i 选项忽略差异继续处理.)\n"#: pg_backup_db.c:151#, c-formatmsgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"msgstr "以用户 \"%2$s\" 的身份联接到数据库 \"%1$s\"\n"#: pg_backup_db.c:155 pg_backup_db.c:188 pg_backup_db.c:231 pg_backup_db.c:260#: pg_dumpall.c:705 pg_dumpall.c:731msgid "Password: "msgstr "口令: "#: pg_backup_db.c:167msgid "failed to reconnect to database\n"msgstr "与数据库重新联接失败\n"#: pg_backup_db.c:191#, c-formatmsgid "could not reconnect to database: %s"msgstr "无法与数据库重新联接: %s"#: pg_backup_db.c:227msgid "already connected to a database\n"msgstr "已经与一个数据库联接\n"#: pg_backup_db.c:250msgid "failed to connect to database\n"msgstr "与数据库联接失败\n"#: pg_backup_db.c:269#, c-formatmsgid "connection to database \"%s\" failed: %s"msgstr "与数据库 \"%s\" 联接失败: %s"#: pg_backup_db.c:284#, c-formatmsgid "%s"msgstr "%s"#: pg_backup_db.c:312#, c-formatmsgid "%s: no result from server\n"msgstr "%s: 没有来自服务器的结果\n"#: pg_backup_db.c:319msgid "COPY command executed in non-primary connection\n"msgstr "COPY 命令在没有主联接的环境下执行\n"#: pg_backup_db.c:324#, c-formatmsgid "%s: %s"msgstr "%s: %s"#: pg_backup_db.c:398msgid "error returned by PQputline\n"msgstr "PQputline 返回错误\n"#: pg_backup_db.c:409msgid "error returned by PQendcopy\n"msgstr "PQendcopy 返回错误\n"#: pg_backup_db.c:453msgid "could not execute query"msgstr "无法执行查询"#: pg_backup_db.c:588#, c-formatmsgid "could not find OID columns of table \"%s\": %s"msgstr "无法寻找表 \"%s\" 的 OID 字段: %s"#: pg_backup_db.c:594#, c-formatmsgid "no OID type columns in table %s\n"msgstr "表 %s 中没有 OID 类型字段\n"#: pg_backup_db.c:608#, c-formatmsgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n"msgstr "为 %s.%s 修补大对象交叉引用\n"#: pg_backup_db.c:647#, c-formatmsgid "SQL: %s\n"msgstr "SQL: %s\n"#: pg_backup_db.c:652#, c-formatmsgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s"msgstr "无法更新表 \"%2$s\" 的字段 \"%1$s\": %3$s"#: pg_backup_db.c:657#, c-formatmsgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s"msgstr "更新表 \"%2$s\" 的字段 \"%1$s\" 时出错: %3$s"#: pg_backup_db.c:680msgid "creating table for large object cross-references\n"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -