📄 linguist_de.ts
字号:
<!DOCTYPE TS><TS><context> <name>AboutDialog</name> <message> <source>Qt Linguist</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Copyright (C) 2000-2002 Trolltech AS. All Rights Reserved.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>This program is licensed to you under the terms of the GNU General Public License Version 2 as published by the Free Software Foundation. This gives you legal permission to copy, distribute and/or modify this software under certain conditions. For details, see the file 'LICENSE.GPL' that came with this software distribution. If you did not get the file, send email to info@trolltech.com.</p><p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message></context><context> <name>EditorPage</name> <message> <source>Source text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Translation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message></context><context> <name>FindDialog</name> <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment> <message> <source>Fi&nd what:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Find Next</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Match case</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This window allows you to search and replace some text in the translations.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Replace &with:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Replace</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Replace &All</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to replace the next occurrence of the text you typed in.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to replace all occurrences of the text you typed in.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Source texts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Translations</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Comments</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Source texts are searched when checked.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Translations are searched when checked.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Comments and contexts are searched when checked.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Type in the text to search for.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Texts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to close this window.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message></context><context> <name>MessageEditor</name> <message> <source>bell</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>backspace</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>new page</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>new line</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>carriage return</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>tab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Source text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Done</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Translation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Phrases</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Phrases and guesses:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This area shows the source text.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This is where you can enter or modify the translation of some source text.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Guess</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Guess (%1)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message></context><context> <name>PageCurl</name> <message> <source>Next unfinished phrase</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Previous unfinished phrase</source> <translation type="unfinished"></translation> </message></context><context> <name>PhraseBookBox</name> <comment>Go to Phrase > Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment> <message> <source>S&ource phrase:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Translation:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Definition:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&New Phrase</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Remove Phrase</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This window allows you to add, modify, or delete phrases in a phrase book.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This is the phrase in the source language.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This is a definition for the source phrase.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to remove the phrase from the phrase book.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to save the changes made.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to close this window.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Qt Linguist</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cannot save phrase book '%1'.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message></context><context> <name>PhraseLV</name> <comment>The phrase list in the right panel of the main window (with Source phrase, Target phrase, and Definition in its header) is a PhraseLV object.</comment> <message> <source>(New Phrase)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This is a list of phrase entries relevant to the source text. Each phrase is supplemented with a suggested translation and a definition.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p><u>%1:</u>&nbsp;&nbsp;%2</p><p><u>%3:</u>&nbsp;&nbsp;%4</p><p><u>%5:</u>&nbsp;&nbsp;%6</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Source phrase</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Translation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Definition</source> <translation type="unfinished"></translation> </message></context><context> <name>QObject</name> <message> <source>Qt Linguist</source> <translation type="unfinished"></translation> </message></context><context> <name>TrWindow</name> <comment>This is the application's main window.</comment> <message> <source>Context</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Done</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Items</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>MOD</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Qt Linguist</source> <translation type="unfinished"></translation> </message>
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -