📄 rfc2373_cn.txt
字号:
下列地址:
· 配置路由器工作的接口所用的子网路由器任意点播地址。
· 完成路由器配置要用的所有其他任意点播地址。
· 所有路由器组播地址。
· 路由器归属于所有其他组的组播地址。
在实现中应该预定义的地址前缀包括:
· 未指定地址。
· 回返地址。
· 组播前缀( F F )。
· 本地用前缀(链路本地和站点本地)。
· 预定义的组播地址。
· IPv4 兼容的前缀。
实现时除非专门配置(如任意点播地址),应假设所有其他地址均为单播地址。
3. 安全性考虑
I P v 6 寻址文件对I n t e r n e t 基础设施的安全性没有任何直接影响。I P v 6 包身份验
证的定义见[ A U T H ]。
附录A 创建EUI-64 接口标识符
根据特定链路或节点的特性,有不少方法可以创建E U I - 6 4 接口标识符。本附录介绍
了其中的某些方法。
A.1 具有EUI-64 标识符的链路或节点
将一个E U I - 6 4 标识符转换成一个接口标识符,只需改变u 位的值。例如,一个全
球唯一的E U I - 6 4 标识符具有下面的形式:
|0 1|1 3|3 4|4 6|
|0 5|6 1|2 7|8 3|
+----------------+----------------+----------------+----------------+
|cccccc0gcccccccc|ccccccccmmmmmmmm|mmmmmmmmmmmmmmmm|mmmmmmmmmmmmmmmm|
+----------------+----------------+----------------+----------------+
其中,c 位是分配给公司的标识符;0 是全球/本地位的值,此处指本地范围;m 是生
产商选择的扩展标识符。I P v 6 接口标识符的形式如下:
|0 1|1 3|3 4|4 6|
|0 5|6 1|2 7|8 3|
+----------------+----------------+----------------+----------------+
|cccccc1gcccccccc|ccccccccmmmmmmmm|mmmmmmmmmmmmmmmm|mmmmmmmmmmmmmmmm|
+----------------+----------------+----------------+----------------+
唯一改变的是转变全球/本地位的值。
A.2 具有IEEE 802 48 位MAC 地址的链路或节点
[ E U I 6 4 ]规定了从一个IEEE 48 位M A C 标识符创建一个E U I - 6 4 标识符的方法。
就是将以十六进制表示的两个字节O x F F 和O x F E 插入到4 8 位M A C 地址中间(公司
标识符与厂商配给的标识符之间)。下面的例子是一个具有全球范围的4 8 位M A C 地址。
|0 1|1 3|3 4|
|0 5|6 1|2 7|
+----------------+----------------+----------------+
|cccccc0gcccccccc|ccccccccmmmmmmmm|mmmmmmmmmmmmmmmm|
+-----------------------+----------------------+-----------------------+
其中,c 位是分配给公司的标识符;0 是指示全球范围的全球/本地位值;g 是个体/团
体位;m 是生产厂选择的扩展标识符。这样,接口标识符便具有下面的形式:
|0 1|1 3|3 4|4 6|
|0 5|6 1|2 7|8 3|
+----------------+----------------+----------------+----------------+
|cccccc1gcccccccc|cccccccc11111111|11111110mmmmmmmm|mmmmmmmmmmmmmmmm|
+----------------+----------------+----------------+----------------+
当接口或节点上IEEE 892 48 位M A C 地址可用时,由于它们具备的可用性和唯一性
特性,就可以用它来实现创建接口标识符。
A.3 具有非全球标识符的链路
有许多链路类型,当多个接入时,例如包括L o c a l Ta l k 和A r c n e t ,就无全球唯一
的链路标识符。创建E U I - 6 4 格式化标识符的方法是取链路标识符(如L o c a l Talk 8 位
节点标识符),并在其前面填充0 。下面就是一个具有十六进制值O x 4 F 的L o c a l Talk 8
位节点标识符生成的接口标识符的例子。
|0 1|1 3|3 4|4 6|
|0 5|6 1|2 7|8 3|
+----------------+----------------+----------------+----------------+
|0000000000000000|0000000000000000|0000000000000000|0000000001001111|
+----------------+----------------+----------------+----------------+
注意其中的全球/本位置为0 ,以指示本地范围。
A.4 无标识符的链路
有一些链路无任何类型内置标识符。最普遍的就是一些串行链路和配置的隧道。为链路
选择的接口标识符必须是唯一的。
当一条链路上无内置标识符可用时,最好是用从另一个接口的,或分配给节点本身的,
一个全球接口标识符。使用这种方法就不会有连接同一链路的同一节点的其他的接口会用同
样的标识符。
如果在链路上无全球接口标识符可使用时,就需要创建一个本地范围接口标识符。唯一
的要求就是在该链路上是唯一的。有许多可能的方法用来选择一条链路唯一的接口标识符,
包括如下方法:
· 人工配置。
· 生成随机数。
· 节点串行号(或其他节点特殊令牌)。
链路唯一接口标识符的生成方法应该使一个节点启动后或者接口从节点中删除或加入
时都不应该有变化。
合适算法的选择,取决于链路和实现。形成接口标识符的细节规定在相应的IPv6 over<
l i n k >技术规范中。建议在任何自动算法中要实现冲突检测算法。
附录B 文本表示的ABNF 描述
本附录定义了A B N F[ A B N F ] 中的I P v 6 地址及前缀的文本表示,仅供参考用。
IPv6address = hexpart [ ":" IPv4address ]
IPv4address = 1*3DIGIT "." 1*3DIGIT "." 1*3DIGIT "." 1*3DIGIT
IPv6prefix = hexpart "/" 1*2DIGIT
hexpart = hexseq | hexseq "::" [ hexseq ] | "::" [ hexseq ]
hexseq = hex4 *( ":" hex4)
hex4 = 1*4HEXDIG
附录C 对RFC 1884 的修改
对RFC 1884(IPv6 寻址体系结构)作了如下的修改:
1:增加了一个描述文本表示的A B N F 的附录。
2:澄清了链路唯一标识符在自举或其他接口重新配置后不会改变。
3:阐述了评议后的地址模型。
4:改变了集聚格式术语,以便和集聚草案一致。
5:增加了在同一节点上,接口标识符可用于多个接口的文字说明。
6:增加了定义新组播地址的规则。
7:增加了创建基于E U I - 6 4 接口标识符的描述过程
8:增加了定义I P v 5 前缀的标记方法。
9:用一个长的前缀改变请求节点组播的定义。
10:增加了站点范围所有路由器组播地址。
11:规定可集聚全球单播地址用0 0 1 格式前缀。
12:将0 1 0 (基于供应商的单播)和1 0 0 (保留为地理上的)格式前缀改成未指定的格式
前缀。
13:增加了对单播地址的接口标识符的定义部分;对单播地址增加了接口标识符定义的
选择。要求在格式前缀范围内使用E U I - 6 4 以及在E U I - 6 4 中置全球/本地范围位的规
则。
14:更新了N S A P 文本部分以反映RFC 1888 的工作。
15:删去协议特定的I P v 6 组播地址(如D H C P ),并参考了I A N A 中的定义。
16:删去了“单播地址例子”部分,变成O B E 。
17:增加了新参考文献,并更新了参考文献。
18:对少量文字说明进行了澄清和改进。
参考资料
[ABNF] Crocker, D., and P. Overell, "Augmented BNF for
Syntax Specifications: ABNF", RFC 2234, November 1997.
[AGGR] Hinden, R., O'Dell, M., and S. Deering, "An
Aggregatable Global Unicast Address Format", RFC 2374, July
1998.
[AUTH] Atkinson, R., "IP Authentication Header", RFC 1826, August
1995.
[ANYCST] Partridge, C., Mendez, T., and W. Milliken, "Host
Anycasting Service", RFC 1546, November 1993.
[CIDR] Fuller, V., Li, T., Yu, J., and K. Varadhan, "Classless
Inter-Domain Routing (CIDR): An Address Assignment and
Aggregation Strategy", RFC 1519, September 1993.
[ETHER] Crawford, M., "Transmission of IPv6 Pacekts over Ethernet
Networks", Work in Progress.
[EUI64] IEEE, "Guidelines for 64-bit Global Identifier (EUI-64)
Registration Authority",
http://standards.ieee.org/db/oui/tutorials/EUI64.html,
March 1997.
[FDDI] Crawford, M., "Transmission of IPv6 Packets over FDDI
Networks", Work in Progress.
[IPV6] Deering, S., and R. Hinden, Editors, "Internet Protocol,
Version 6 (IPv6) Specification", RFC 1883, December 1995.
[MASGN] Hinden, R., and S. Deering, "IPv6 Multicast Address
Assignments", RFC 2375, July 1998.
[NSAP] Bound, J., Carpenter, B., Harrington, D., Houldsworth, J.,
and A. Lloyd, "OSI NSAPs and IPv6", RFC 1888, August 1996.
[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate
Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[TOKEN] Thomas, S., "Transmission of IPv6 Packets over Token Ring
Networks", Work in Progress.
[TRAN] Gilligan, R., and E. Nordmark, "Transition Mechanisms for
IPv6 Hosts and Routers", RFC 1993, April 1996.
作者联系方法
Robert M. Hinden
Nokia
232 Java Drive
Sunnyvale, CA 94089
USA
Phone: +1 408 990-2004
Fax: +1 408 743-5677
EMail: hinden@iprg.nokia.com
Stephen E. Deering
Cisco Systems, Inc.
170 West Tasman Drive
San Jose, CA 95134-1706
USA
Phone: +1 408 527-8213
Fax: +1 408 527-8254
EMail: deering@cisco.com
版权说明
Copyright (C) The Internet Society (1998). All Rights Reserved.
This document and translations of it may be copied and furnished to
others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
or assist in its implementation may be prepared, copied, published
and distributed, in whole or in part, without restriction of any
kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are
included on all such copies and derivative works. However, this
document itself may not be modified in any way, such as by removing
the copyright notice or references to the Internet Society or other
Internet organizations, except as needed for the purpose of
developing Internet standards in which case the procedures for
copyrights defined in the Internet Standards process must be
followed, or as required to translate it into languages other than
English.
The limited permissions granted above are perpetual and will not be
revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
This document and the information contained herein is provided on an
"AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING
TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION
HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
RFC2373: IP Version 6 Addressing Architecture (IPv6寻址体系结构)
1
China-pub RFC中文翻译计划
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -