zh_cn.po

来自「CoralFTP是一款用Python语言编写的工作在GTK2环境下的FTP客户端」· PO 代码 · 共 1,435 行 · 第 1/2 页

PO
1,435
字号
#: data/coralftp.glade.h:135msgid "Go To Directory"msgstr "进入目录"#: data/coralftp.glade.h:137msgid "Highlights"msgstr "高亮"#: data/coralftp.glade.h:138msgid "History:"msgstr "历史"#: data/coralftp.glade.h:139msgid "Host:"msgstr "主机:"#: data/coralftp.glade.h:140msgid "IP "msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:141msgid "IP Address"msgstr "IP地址"#: data/coralftp.glade.h:142msgid """In Auto-Mode all files are transferred in Binary\n""mode unless the file extension is listed here."msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:144msgid "Input"msgstr "输入"#: data/coralftp.glade.h:145msgid "Interpret ; as raw command delimiter "msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:146msgid "Keep faied transfers in queue"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:147msgid "Keep server file time on downloaded files"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:148msgid "Keep temp queue on Exit"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:149msgid "LIST"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:150msgid "Larger"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:151msgid "Left FTP reply text"msgstr "左侧FTP回复文字"#: data/coralftp.glade.h:152msgid "Limit local port range to: "msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:153msgid "List Method"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:154msgid "Load Queue"msgstr "载入队列"#: data/coralftp.glade.h:155msgid "Local Path"msgstr "本地路径"#: data/coralftp.glade.h:156msgid "Local Sort By"msgstr "本地排序"#: data/coralftp.glade.h:157msgid "Make Fol_der"msgstr "创建文件夹(_D)"#: data/coralftp.glade.h:159msgid "Misc text"msgstr "杂类文字"#: data/coralftp.glade.h:160msgid "Move"msgstr "移动"#: data/coralftp.glade.h:161msgid "Move down"msgstr "向下移动"#: data/coralftp.glade.h:162msgid "Move files/folders"msgstr "移动文件/文件夹"#: data/coralftp.glade.h:163msgid "Move to bottom"msgstr "移动到底部"#: data/coralftp.glade.h:164msgid "Move to top"msgstr "移动到顶部"#: data/coralftp.glade.h:165msgid "Move up"msgstr "向上移动"#: data/coralftp.glade.h:166msgid "NOOP"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:168msgid "New"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:169msgid "New _Group"msgstr "新组(_G)"#: data/coralftp.glade.h:170msgid "New _Site"msgstr "新站点(_S)"#: data/coralftp.glade.h:171msgid "Notes"msgstr "注释"#: data/coralftp.glade.h:172msgid "Obey download speed limit "msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:173msgid "Obey upload speed limit "msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:174msgid "On Transfer Complete"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:175msgid "On double click [local]"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:176msgid "On double click [remote]"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:177msgid "On drag drop"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:178msgid "Only Temp"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:179msgid "Options"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:181msgid "PWD"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:182msgid "P_roperties"msgstr "属性(_R)"#: data/coralftp.glade.h:183msgid "Password"msgstr "密码"#: data/coralftp.glade.h:184msgid "Password:"msgstr "密码:"#: data/coralftp.glade.h:185msgid "Permissions:"msgstr "权限:"#: data/coralftp.glade.h:186msgid "Pick a font for file listing window"msgstr "为文件列表窗口选择字体"#: data/coralftp.glade.h:187msgid "Pick a font for status window"msgstr "为状态窗口选择字体"#: data/coralftp.glade.h:188msgid "Pick a font queue window"msgstr "为队列窗口选择字体"#: data/coralftp.glade.h:189msgid "Play"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:190msgid "Please input"msgstr "请输入"#: data/coralftp.glade.h:191msgid "Pop up window for login messages"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:192msgid "Port"msgstr "端口"#: data/coralftp.glade.h:193msgid "Port:"msgstr "端口:"#: data/coralftp.glade.h:194msgid "Prefere_nces"msgstr "首选项(_N)"#: data/coralftp.glade.h:195msgid "Preview"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:196msgid "Priority List"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:197msgid "Proxy / Firewall / Ident"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:198msgid "Proxy Server"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:199msgid "Public"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:200msgid """Queue\n""Transfer\n"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:203msgid "Queue A_s"msgstr "改名加入队列(_S)"#: data/coralftp.glade.h:204msgid "Queue Info"msgstr "队列信息"#: data/coralftp.glade.h:205msgid "Queue complete text"msgstr "队列完成文字"#: data/coralftp.glade.h:206msgid "Queue window"msgstr "队列窗口"#: data/coralftp.glade.h:208msgid "Re_name"msgstr "改名(_N)"#: data/coralftp.glade.h:209msgid "Read"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:210msgid "Remember last used site in Site Manager"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:211msgid "Remote CharSet:"msgstr "远端字符集:"#: data/coralftp.glade.h:212msgid "Remote Charset"msgstr "远端字符集"#: data/coralftp.glade.h:213msgid "Remote Path"msgstr "远端路径"#: data/coralftp.glade.h:214msgid "Remote Path:"msgstr "远端路径"#: data/coralftp.glade.h:215msgid "Remove"msgstr "删除"#: data/coralftp.glade.h:216msgid "Remove from history"msgstr "从历史中删除"#: data/coralftp.glade.h:218msgid "Reset _All Failed"msgstr "复原所有失败的(_A)"#: data/coralftp.glade.h:219msgid "Reset _Selected"msgstr "复原选择的(_S)"#: data/coralftp.glade.h:220msgid "Restore FlashFXP for confirmations"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:221msgid "Restore Queue"msgstr "复原队列"#: data/coralftp.glade.h:222msgid "Restore broken Transfers and retry broken FTP transfers "msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:223msgid "Right FTP reply text"msgstr "右侧FTP回复文字"#: data/coralftp.glade.h:224msgid "Rules hint"msgstr "规则提示"#: data/coralftp.glade.h:225msgid "Same"msgstr "相同"#: data/coralftp.glade.h:226msgid "Save Queue"msgstr "保存队列"#: data/coralftp.glade.h:227msgid "Save _Path"msgstr "保存路径(_P)"#: data/coralftp.glade.h:228msgid "Save clipboard monitoring state on exit"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:229msgid "Save site changes in Site Manager"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:230msgid "Scrollback buffer: (lines)"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:231msgid "Select Queue"msgstr "选择队列"#: data/coralftp.glade.h:232msgid "Select a Group"msgstr "选择一个组"#: data/coralftp.glade.h:233msgid "Send Keep Alive command"msgstr "发送保持活跃命令"#: data/coralftp.glade.h:234msgid "Send noops during transfer"msgstr "在传输中发送noop命令"#: data/coralftp.glade.h:235msgid "Separately sort Folders/Links"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:236msgid "Server or URL:"msgstr "服务器或超链接:"#: data/coralftp.glade.h:237msgid "Set UID"msgstr "设定UID"#: data/coralftp.glade.h:238msgid "Show confirmation"msgstr "显示确认信息"#: data/coralftp.glade.h:239msgid "Show hidden files"msgstr "显示隐藏的文件"#: data/coralftp.glade.h:240msgid "Show site idle time"msgstr "显示发呆时间"#: data/coralftp.glade.h:241msgid "Site Manager"msgstr "站点管理器"#: data/coralftp.glade.h:242msgid "Site Name"msgstr "站点名称"#: data/coralftp.glade.h:244msgid "Skip List"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:245msgid "Smaller"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:246msgid "Smart mode handling"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:247msgid "Sort Folders on top"msgstr "将文件夹放置在文件前"#: data/coralftp.glade.h:248msgid "Sounds"msgstr "声音"#: data/coralftp.glade.h:249msgid "Start with Error/Transfer Status"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:250msgid "Start with Site Manager"msgstr "启动时开启站点管理器"#: data/coralftp.glade.h:251msgid "Status Log filename:"msgstr "状态日志文件名:"#: data/coralftp.glade.h:252msgid "Status Window"msgstr "状态窗口"#: data/coralftp.glade.h:253msgid "Status window"msgstr "状态窗口"#: data/coralftp.glade.h:254msgid "Stop and Resume if no data received for "msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:255msgid "Stop queue after current transfer"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:256msgid "Stop sending Keep Alive after"msgstr "停止发送保持活跃命令如果超过"#: data/coralftp.glade.h:257msgid "Taskbar button caption"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:258msgid """This folder already contains a file named\n""abc"msgstr """此文件夹中已经包含了名为\n""abc"#: data/coralftp.glade.h:260msgid "Toggles"msgstr "切换"#: data/coralftp.glade.h:261msgid "Trans_fer As"msgstr "改名传输(_F)"#: data/coralftp.glade.h:262msgid "Transfer"msgstr "传输"#: data/coralftp.glade.h:263msgid "Transfer queue"msgstr "传输队列"#: data/coralftp.glade.h:264msgid "Transfer selected"msgstr "传输选择的"#: data/coralftp.glade.h:265msgid "Trim status log file size to"msgstr "将状态日志文件截断为"#: data/coralftp.glade.h:267msgid "Type:"msgstr "类型:"#: data/coralftp.glade.h:268msgid "Update Directory Cache During Transfer"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:269msgid "Update icon to reflect current status"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:270msgid "Upload Filename Conversion"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:271msgid "Uploading"msgstr "上传"#: data/coralftp.glade.h:272msgid "Use APPE to resume uploads"msgstr "使用APPE命令延续上传"#: data/coralftp.glade.h:273msgid "Use Passive Mode"msgstr "使用被动模式"#: data/coralftp.glade.h:274msgid "Use passive mode"msgstr "使用被动模式"#: data/coralftp.glade.h:275msgid "User Name"msgstr "用户名"#: data/coralftp.glade.h:276msgid "User:"msgstr "用户:"#: data/coralftp.glade.h:277msgid "Username:"msgstr "用户名:"#: data/coralftp.glade.h:278msgid "Welcome"msgstr "欢迎"#: data/coralftp.glade.h:279msgid "With this one?"msgstr "用下面的文件?"#: data/coralftp.glade.h:280msgid "Would you like to replace the existing file"msgstr "你希望替换已有文件么"#: data/coralftp.glade.h:281msgid "Write"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:282msgid "_About"msgstr "关于(_A)"#: data/coralftp.glade.h:283msgid "_Ascending"msgstr "升序(_A)"#: data/coralftp.glade.h:284msgid "_Change Folder"msgstr "更换文件夹(_C)"#: data/coralftp.glade.h:285msgid "_Clear All Failed"msgstr "清楚所有失败的(_C)"#: data/coralftp.glade.h:286msgid "_Connect"msgstr "连接(_H)"#: data/coralftp.glade.h:287msgid "_Deny Site"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:288msgid "_Descending"msgstr "降序(_D)"#: data/coralftp.glade.h:289msgid "_FTP"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:290msgid "_Help"msgstr "帮助(_H)"#: data/coralftp.glade.h:291msgid "_Import"msgstr "导入(_I)"#: data/coralftp.glade.h:292msgid "_Mark as Failed"msgstr "标记为失败的"#: data/coralftp.glade.h:293msgid "_Move"msgstr "移动(_M)"#: data/coralftp.glade.h:294msgid "_Open"msgstr "打开(_O)"#: data/coralftp.glade.h:295msgid "_Overwrite"msgstr "覆盖(_O)"#: data/coralftp.glade.h:296msgid "_Queue"msgstr "加入队列(_Q)"#: data/coralftp.glade.h:297msgid "_Quick Connect"msgstr "快速连接(_Q)"#: data/coralftp.glade.h:298msgid "_Quit"msgstr "退出(_Q)"#: data/coralftp.glade.h:299msgid "_Refresh"msgstr "刷新(_R)"#: data/coralftp.glade.h:300msgid "_Resume"msgstr "恢复(_R)"#: data/coralftp.glade.h:301msgid "_Settings"msgstr "设置(_S)"#: data/coralftp.glade.h:302msgid "_Site Manager"msgstr "站点管理器(_S)"#: data/coralftp.glade.h:303msgid "_Sites"msgstr "站点(_S)"#: data/coralftp.glade.h:304msgid "_Skip"msgstr "跳过(_S)"#: data/coralftp.glade.h:305msgid "_Transfer"msgstr "传输(_T)"#: data/coralftp.glade.h:306msgid "button32"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:307msgid "checkbutton58"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:308msgid "checkbutton59"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:309msgid "checkbutton60"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:310msgid "checkbutton61"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:311msgid "checkbutton62"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:312msgid "checkbutton63"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:313msgid "checkbutton64"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:314msgid "checkbutton65"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:315msgid "checkbutton66"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:316msgid "checkbutton67"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:317msgid "checkbutton68"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:318msgid "checkbutton69"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:319msgid "checkbutton70"msgstr ""#: data/coralftp.glade.h:320msgid "every"msgstr "每"#: data/coralftp.glade.h:321msgid "megabytes"msgstr "兆字节"#: data/coralftp.glade.h:322msgid "minutes."msgstr "分."#: data/coralftp.glade.h:323msgid "seconds."msgstr "秒."

⌨️ 快捷键说明

复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?