📄 00000001.htm
字号:
或是依序键入 CTRL-V ESC c RETURN. <BR> <BR>来自 kernel 的讯息: 看一下 /var/adm/messages (以 root 身份), 里面包含了 <BR>kernel 要告诉你的资讯, 其中有启动时出现的讯息. <BR> <BR>6.6. 一些有用的程式 <BR> <BR>最重要的一件事就是, 要怎样找到这些软体. 我想大家都已经知道如何在网路中驰骋, <BR>以及使用 archie 和 ftp. 这里列出三个最重要的 Linux 相关 ftp site: <BR>sunsite.unc.edu, TSX-11.mit.edu, nic.funet.fi . 请使用距离你比较近的 mirror. <BR>(ps. 国内的 nctuccca.nctu.edu.tw, linux.cis.nctu.edu.tw, ftp.ncu.edu.tw..etc) <BR> <BR>at 可以让你在特定的日期及时间执行程式 <BR> <BR>delete-undelete 就像它们的名字一样 :) <BR> <BR>df 会告诉你有关你的硬碟的资讯; <BR> <BR>dosemu 能执行一些 DOS 的程式 (但非全部..ps. 我想应该是大多数了..) - 包含 <BR>Windows 3.x , 但需作些调整; <BR> <BR>file <filename> 告诉你 <filename> 是哪一种档案 (ASCII 文字档, 可执行档, 包装後 <BR>的档案 ..等等); <BR> <BR>find (参看 2.2 节) 是最强且有用的工具之一. 它能够找寻档案系统中, 所有符合 <BR>搜寻条件的档案, 并且对它作处理. 最常见的使用方法是: <BR> $ find <directory> <expression> <BR>这里的 <expression> 包含了搜寻的标准和对目标档案的处理动作. 例如: <BR> $ find . -type l -exec ls -l {} \; <BR>会找到所有的 symbolic links 并且显示它们联结的目的地. <BR> $ find / -name "*.old" -ok rm {} \; <BR>则找寻所有符合 *.old 型式的档案, 然後询问你是否要删除它. <BR> $ find . -perm 755 <BR>搜寻所有存取权限为 755 的档案 (即可执行档) <BR> $ find . -user root <BR>会找到拥有者为 root 的档案. 其它还有很多的用法, 当然, RMP :p <BR> <BR>grep 可以在档案中找寻一个字串. 比如说 <BR> $ grep -l "geology" *.tex <BR>将列出所有包含 "geology" 这个字的 tex 档. 其馀请 RMP; <BR> <BR>gzexe 将可执行档压缩, 但仍可执行; <BR> <BR>joe 是一个很棒的编辑器. 用 jstar 可以启动它 -- 你会得到一个看起来像, 用起来 <BR>也像 WordStar 或是它的兄弟姊妹如 DOS editor 的编辑器; <BR> <BR>lpr <file> 可以在背景列印档案. 用 lpq 可查看在列印序列中排队的情形; <BR> <BR>mc -- 一个很好用的 file manager; <BR> <BR>pine , 一个不错的 e-mail 程式; <BR> <BR>sudo 使一般使用者做某些 root 才能做的事 (像是 format 或是 mount .. RMP :p ) <BR> <BR>uname -a 会告诉你系统目前的状况; <BR> <BR>zcat 和 zless 可以帮助你阅读被 gzip 压缩的文字档 - 却不用先将它解压. <BR> $ zless textfile.gz <BR> $ zcat textfile.gz | lpr <BR> <BR>6.6. 常用的档案, 与它们的延伸名称, 相关程式 <BR> <BR>在 Linux 里你会遇到许多型式的档案 -- 它们都有不同的延伸名称. 以下是一个大 <BR>略的列表: <BR> <BR>..1 ... .8: Manual Pages, 由 man 来读取. <BR> <BR>..arj: arj 产生的压缩档. <BR> <BR>..dvi: TeX (後述) 产生的输出档. 用 xdvi 就可以阅读; dvips 可以用来将 .dvi <BR>转换成 .ps 的 postscript 档. <BR> <BR>..gif: 图型档. 用 seejpeg 或是 xpaint. <BR> <BR>..gz: gzip 的压缩档. <BR> <BR>..info: info 档 ( man page 的一种型式). 由 info 来读取. <BR> <BR>..jpg,.jpeg: 图型档. 使用 seejpeg. <BR> <BR>..ps: postscript file. 用 gs , 或是 ghostview 来阅读. (great !!) <BR> <BR>..tgz,.tar.gz: 由 tar 包装, 再由 gzip 压缩的档案. <BR> <BR>..tex: 经过 TeX 处理的文字档, TeX 是一个强大的排版程式. 许多的 distributions <BR>都附有 tex. <BR> <BR>..texi: texinfo 档. (和 .info 类似). texinfo 使用之. <BR> <BR>..xbm,.xpm,.xwd: 图形档. 用 xpaint. <BR> <BR>..zip: 由 zip 压缩包装的档案, 请使用 zip 和 unzip. <BR> <BR>..Z: 由 compress 压缩的档案. <BR> <BR> <BR>剧终 -- 现在... <BR> <BR>恭喜你!! 你已经对 Un*x 有了最初步的认识, 而可以准备用 Un*x 来进行更多的工作了. <BR>但仍要提醒你, 这样仍然不够, 你仍然需要多一点 Linux 的使用及尝试的磨□. 不过, <BR>如果你只不过是要使用一些应用程式, 那麽以上的讨论我猜已经足够了..:) 虽然我现在 <BR>仍然对 Linux 懂得不多, 但是 Linux 已经可以帮我处理许多每天必需的工作了! <BR> <BR>我相信你一定会迷上 Linux , 进而更进一步的学息它 - 每个人都这样的. 我猜, <BR>有了 Linux , 你一定不会想念 DOS ! 虽然我并不敢奢望有太多的读者, 但我仍深切 <BR>的希望能够对阅读本文的读者有所帮助 :) <BR> <BR>Disclaimer <BR> <BR> <BR>"From DOS to Linux - Quick!" was written by Guido Gonzato, <BR><<A HREF="mailto:Guido@ibogfs.cineca.it>,">Guido@ibogfs.cineca.it>,</A> April 1996. Many thanks to Matt Welsh, the author <BR>of "Linux Installation and Getting Started", to Ian Jackson, the author of <BR>"Linux frequently asked questions with answers", to Giuseppe Zanetti, the <BR>author of "Linux - Il sistema operativo FREE SOFTWARE per personal computer <BR>386/486", to all the folks who emailed me suggestions, and especially to <BR>Linus Torvalds and GNU who gave us Linux. <BR> <BR>This document is provided "as is". I put great effort into writing it as <BR>accurately as I could, but you use the information contained in it at your <BR>own risk. In no event shall I be liable for any damages resulting from the <BR>use of this work. <BR> <BR> <BR>This document can be freely distributed as long as: <BR> <BR>- - it is distributed in its entirety, including this disclaimer and <BR>permission notice; <BR>- - no money is charged for it; <BR>- - it is not modified in any way without my permission. <BR> <BR>Translations, prints, re-editings, or extractions from this document must <BR>be approved by me before being distributed. For any requests, suggestions, <BR>flames, etc., feel free to contact me. If you don't have e-mail access, my <BR>snail-mail address is: <BR> <BR>Guido Gonzato - Via Monte Ortigara 19/a, 37127 Verona - Italy <BR> <BR>Enjoy life! <BR> <BR> Guido =8-) <BR> <BR>中译感言 <BR> <BR>看了这麽多前辈们累积的心血, 心中总是有点不安.. 偶然间有这个机会做一点翻译的 <BR>工作, 还是万万不足以表答小弟心中对前辈们的感谢.. <BR>希望这篇文章能够对您有所帮助. 小弟第一次从事翻译的工作, 谬误在所难免. <BR>关於本文的译文若是您有任何的疑问或是建议, 您可以到 freebsd.ee.ntu.edu.tw 的 <BR>Interpret 板讨论, 或是 e-mail <BR><A HREF="mailto:b84089@cctwin.ee.ntu.edu.tw">b84089@cctwin.ee.ntu.edu.tw</A> 或 <BR><A HREF="mailto:mglow.bbs@bbs.ee.ntu.edu.tw">mglow.bbs@bbs.ee.ntu.edu.tw</A> 告诉我, 小弟一定会尽力给予满意的答覆.. <BR>另外, 本文尽可在 TANet 上流传而不需作者(就是我啦)的同意.. 但如欲移作商业用途, <BR>还是请先知会一下..:) <BR> <BR> &n
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -