📄 bg.po
字号:
#: src/file_list.cpp:459msgid "Remove file"msgstr "Отстрани файла"#: src/main.cpp:70msgid """Copyright (C) 2001 - 2004 Chris Vine\n""This program is released under the GNU General Public License, version 2\n"msgstr """Copyright (C) 2001 - 2004 Chris Vine\n""Тази програма се разпространява под GNU General Public License, версия 2\n"#: src/main.cpp:86msgid """Usage: efax-gtk [options] [filename]\n""Options:\n""\t-r Start the program in receive standby mode\n""\t-s Start the program hidden in the system tray\n""See the README file which comes with the distribution\n""for further details\n"msgstr ""#: src/main.cpp:141msgid "Invalid option. Options are:\n"msgstr ""#: src/main.cpp:462msgid """Invalid modem class specified\n""Adopting default of Class 2\n"msgstr """Избран е невалиден клас модем\n""Възприемам стандартно клас 2\n"#: src/main.cpp:471 src/main.cpp:476msgid "No serial port device specified in "msgstr "Не е посочено сериен порт устройство в "#: src/main.cpp:471msgid """ configuration file\n""and /dev/modem does not exist\n"msgstr """ конфигурационния файл\n""и /dev/modem не съществува\n"#: src/main.cpp:476msgid """ configuration file\n""Using default of /dev/modem\n"msgstr """ конфигурационен файл\n""Използвам стандартно /dev/modem\n"#: src/main.cpp:526msgid "Adopting default fax resolution of 204x196\n"msgstr "Използвам стандартно факс резолюция 204x196\n"#: src/main.cpp:534msgid """Invalid fax resolution specified\n""Adopting default fax resolution of 204x196\n"msgstr """Посочена е невалидна факс резолюция\n""Използвам стандартно факс резолюция 204x196\n"#: src/main.cpp:542msgid """Invalid ring number specified\n""Will answer after one ring\n"msgstr """Посочен е невалиден брой позвънявания\n""Ще отговоря след едно позвъняване\n"#: src/main.cpp:549msgid "Adopting default page size of a4\n"msgstr "Използвам страница стандарт А4\n"#: src/main.cpp:559msgid """Invalid page size specified\n""Adopting default page size of a4\n"msgstr """Посочен е невалиден формат страница\n""Използвам стандартно формат А4\n"#: src/main.cpp:572msgid """Invalid dialmode specified\n""Adopting default of tone dialling\n"msgstr """Избран е невалиден режим на избиране\n""Използвам стандартно режим на избиране тон\n"#: src/main.cpp:596msgid "Adopting default printer command of 'lpr'\n"msgstr "Използвам стандартно команда за разпечатка 'lpr'\n"#: src/main.cpp:604msgid "Invalid print shrink specified: adopting default value of 100\n"msgstr """Посочена е невалидна стойност за умалителя не разпечатката: Използвам ""стандартната стойност 100\n"#: src/main.cpp:613msgid "Adopting default postscript view command of 'gv'\n"msgstr "Използвам стандартната команда за Postscipt гледане 'gv'\n"#: src/main.cpp:627msgid """No port for the socket server has been specified, so the server will not be ""started\n"msgstr "Не е посочен порт сокет сървър, сървърът няма да бъде стартиран\n"#: src/main.cpp:633msgid """Invalid port for the socket server has been specified, so the server will ""not be started. It needs to be between 1024 and 65535\n"msgstr """Посочен е невалиден порт сокет сървър, сървърът няма да бъде стартиран. ""Стойността трябва де е между 1024 и 65535\n"#: src/main.cpp:677msgid """Invalid WORK_SUBDIR: directory specified. WORK_SUBDIR: will be ignored\n"msgstr ""#: src/mainwindow.cpp:68msgid "Fax to send"msgstr "Факс за изпращане"#: src/mainwindow.cpp:69msgid "File "msgstr "Файл "#: src/mainwindow.cpp:70 src/settings.cpp:922msgid "Socket"msgstr "Сокет"#: src/mainwindow.cpp:71msgid "Fax entry method: "msgstr "Метод за въвеждане на факс: "#: src/mainwindow.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1048msgid "Single file"msgstr "Единичен файл"#: src/mainwindow.cpp:73 src/mainwindow.cpp:1049msgid "Multiple files"msgstr "Множество файлове"#: src/mainwindow.cpp:74 src/mainwindow.cpp:1050msgid "Socket list"msgstr "Сокет листа"#: src/mainwindow.cpp:75 src/mainwindow.cpp:1051 src/socket_notify.cpp:30msgid "Tel number: "msgstr "Тел номер: "#: src/mainwindow.cpp:76 src/mainwindow.cpp:1052 src/socket_notify.cpp:31msgid "Send fax"msgstr "Изпрати факс"#: src/mainwindow.cpp:77 src/mainwindow.cpp:1053 src/tray_icon.cpp:57msgid "Answer call"msgstr "Отговаряне на повикване"#: src/mainwindow.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1054 src/tray_icon.cpp:53msgid "Take over call"msgstr "Приемане на повикване"#: src/mainwindow.cpp:79 src/mainwindow.cpp:1055msgid "Standby"msgstr "В готовност"#: src/mainwindow.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1056 src/tray_icon.cpp:66msgid "Stop"msgstr "Спри"#: src/mainwindow.cpp:240msgid "List _received faxes"msgstr "Листа _получени факсове"#: src/mainwindow.cpp:244msgid "_List sent faxes"msgstr "_Листа изпратени факсове"#: src/mainwindow.cpp:248msgid "Queued _faxes from socket"msgstr "Наредени от сокета _факсове чакащи ред"#: src/mainwindow.cpp:253msgid "_Enter single file"msgstr "_Въведи единичен файл"#: src/mainwindow.cpp:258msgid "Enter _multiple files"msgstr "Въведи _множество файлове"#: src/mainwindow.cpp:263msgid "_Address book"msgstr "_Адресник"#: src/mainwindow.cpp:267msgid "_Settings"msgstr "_Настройки"#: src/mainwindow.cpp:271msgid "_Quit"msgstr "_Изход"#: src/mainwindow.cpp:279msgid "About efax-_gtk"msgstr "_За efax-_gtk"#: src/mainwindow.cpp:282msgid "About _efax"msgstr "За _efax"#: src/mainwindow.cpp:284msgid "_Translations"msgstr "_Language"#: src/mainwindow.cpp:288 src/mainwindow.cpp:293msgid "_Help"msgstr "_Помощ"#: src/mainwindow.cpp:294msgid "_File"msgstr "_Файл"#: src/mainwindow.cpp:538msgid """No fax number specified. Do you want to send the fax on an open connection?"msgstr "Не е посочен факс номер. Да изпратя ли факса по отворена вразка?"#: src/mainwindow.cpp:540msgid "Telephone number"msgstr "Телефонен номер"#: src/mainwindow.cpp:652msgid """The program has been started with the -s option but there is no system ""tray!\n"msgstr ""#: src/mainwindow.cpp:771msgid "A print job has been received on socket"msgstr "Разпечатваща задача е получена от сокета"#: src/mainwindow.cpp:772msgid "efax-gtk socket"msgstr "efax-gtk сокет"#: src/mainwindow.cpp:823msgid "A fax has been received by efax-gtk"msgstr ""#: src/mainwindow.cpp:824msgid "efax-gtk: fax received"msgstr "efax-gtk: получен факс"#: src/mainwindow.cpp:938msgid """Can't change settings unless the program is inactive\n""Press the Stop button to make it inactive"msgstr """Настройките не могат да се променят докато програмата е активна\n""Натисни Спри бутона за деактивиране на програмата"#: src/mainwindow.cpp:1012msgid """Copyright (C) 2001 - 2004 Chris Vine\n""\n""This program is released under the GNU General Public License, version 2"msgstr """Copyright (C) 2001 - 2004 Chris Vine\n""\n""Тази програма се разпространява под GNU General Public License, версия 2"#: src/mainwindow.cpp:1015msgid "About efax-gtk"msgstr "За efax-gtk"#: src/mainwindow.cpp:1019msgid """This program is a front end for efax.\n""efax is a program released under the GNU General Public License, version 2 ""by Ed Casas.\n""\n""The copyright to efax is held by Ed Casas (the copyright to this program is ""held by Chris Vine)"msgstr """Тази програма е графичен интерфейс на efax.\n""efax е програма разпространявана под GNU General Public License, версия 2 от ""Ed Casas.\n""\n""Запазените права на efax са на Ed Casas (a запазените права на тази програма ""са на Chris Vine)"#: src/mainwindow.cpp:1024msgid "About efax"msgstr "За efax"#: src/mainwindow.cpp:1034msgid """Italian - Luca De Rugeriis\n""Polish - Pawel Suwinski\n""Bulgarian - Zdravko Nikolov\n""Russian - Pavel Vainerman\n"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -