📄 he.po
字号:
#: src/settings_help.cpp:86msgid "efax-gtk help: Rings"msgstr "עזרה של efax-gtk: צלצולים"#: src/settings_help.cpp:91msgid """This specifies the initializing `AT' commands for the modem when in fax ""mode. Specify as many of these as are needed, separated by spaces for ""commands which need to be separated, but without a prepended `AT'. If none ""is specified, the program will default to `Z &FE&D2S7=120 &C0 M1L0', which ""will be correct for practically all modems"msgstr """אופציה זו מציינת את מחרוזת האיתחול של המודם על ידי פקודות 'AT' למצב פקס. ""ציינו את כל הפקודות הנחוצות, מופרדות על ידי רווחים, אבל ללא התחילית 'AT'. אם ""לא תצויין שום מחרוזת, התוכנית תשתמש\n""ב 'Z &FE&D2S7=120 &C0 M1L0' כברירת מחדל, אשר למעשה תהיה נכונה כמעט עבור כל ""מודם."#: src/settings_help.cpp:97msgid "efax-gtk help: Initialization Parameters"msgstr "עזרה של efax-gtk: פרמטרי איתחול"#: src/settings_help.cpp:99msgid """This specifies the `AT' commands that will reset the modem. Specify as many ""commands as are needed, separated by spaces for commands which need to be ""separated, but without a prepended `AT'. If none is specified, the program ""will default to `Z', which will be correct for practically all modems"msgstr """אופציה זו מציינת את פקודות ה-'AT' שיאפסו את המודם. ציינו את כל הפקודות ""שצריך, מופרדות על ידי רווחים עבור פקודות שאמורות להיות מופרדות, אבל בלי ""התחילית 'AT'. אם לא יצויין, התוכנית תשתמש כברירת מחדל ב-'Z', שהיא תתאים ""למעשה לרוב המודמים."#: src/settings_help.cpp:104msgid "efax-gtk help: Reset Parameters"msgstr "עזרה של efax-gtk: פרמטרי איפוס"#: src/settings_help.cpp:106msgid """This can be used to pass any other parameter to efax (do `man efax' to see ""what is available). Specify as many of these as are needed, separated by ""spaces for different parameters -- eg include `-or' to do a bit reversal ""during receive for Multitech modems which require it. Unless you have an ""unusual modem, leave this blank"msgstr """אופציה זו יכולה לשמש להעביר כל פרמטר רצוי ל-efax (רשמו 'man efax' על מנת ""לראות אלו פרמטרים זמינים). ציינו כמה פרמטרים שדרושים, מופרדים על ידי רווחים ""לכל פרמטר.לדוגמא כללו '-or' לביצוע היפוך ביטים בזמן קבלה עבור מודמים של ""Multitech אשר דורשים זאת. השאירו שדה זה ריק, אלא אם כן יש לכם מודם מיוחד."#: src/settings_help.cpp:112msgid "efax-gtk help: Other Parameters"msgstr "עזרה של efax-gtk: פרמטרים נוספים"#: src/settings_help.cpp:117msgid """This is the command which prints and takes postscript input on standard ""input. If none is specified, the program will default to `lpr'"msgstr """זוהי הפקודה שמדפיסה ולוקחת קבצי פוסקריפט לצינור הקלט הסטנדרטי. אם לא מצויינת ""תוכנית, התוכנית 'lpr' תבחר כברירת מחדל"#: src/settings_help.cpp:120msgid "efax-gtk help: Print Program"msgstr "עזרה של efax-gtk: תוכנית הדפסה"#: src/settings_help.cpp:122msgid """This will determine the extent to which a printed page will be reduced to ""fit within a printer's print area. It is a percentage -- eg 98 will shrink ""the page to 98 per cent of its size. If none is specified no shrink will ""take place (ie you can, but there is no need to, specify 100)"msgstr """אופציה זו תקבע את המידה שבה העמוד המודפס יוקטן כדי להכנס לתוך קטע העמוד ""הנראה של המדפסת שלכם. המספר מסמל אחוז -- לדוגמא 98 יכווץ את העמוד ל 98 אחוז ""מגודלו. אם לא מצויין דבר, שום כיווץ לא יבוצע (אפשר לציין 100 אם תרצו אבל אין ""לזה משמעות רבה)"#: src/settings_help.cpp:127msgid "efax-gtk help: Print Shrink"msgstr "עזרה של efax-gtk: כיווץ הדפסה"#: src/settings_help.cpp:129msgid """This specifies whether a confirmatory pop-up dialog is to appear before ""printing whenever the \"Print selected fax\" button is pressed in the ""Received Faxes list or Sent Faxes list. Uncheck the box if you don't want a ""dialog (if you have specified an external print manager such as 'kprinter' ""in the Print Program box, then you will not want this checked)."msgstr """אופציה זו מציינת האם להראות תיבת דו שיח קופצת לפני הדפסה כאשר לחצן \"הדפס ""פקס נבחר\" נלחץ ברשימת הפקסים שנשלחו או ברשימת הפקסים שהתקבלו. בטלו סימון ""תיבת זו אם לא תרצו תיבת דו שיח (אם ציינתם תוכנית הדפסה חיצונית כגון ""'kprinter' בתור תוכנית הדפסה, אז אתם בטח לא תרצו לסמן אופציה זו)"#: src/settings_help.cpp:134 src/settings_help.cpp:163msgid "efax-gtk help: Popup"msgstr "עזרה של efax-gtk: תיבת דו שיח קופצת"#: src/settings_help.cpp:139msgid """A postscript viewer is used to view sent and received faxes via the fax ""lists, and also to view faxes to be sent identified via the \"Files to fax\" ""file selector dialog. Specify here the command to be used to view ""postscript files. If none is specified, the program will default to 'gv'. ""Other possibilities you may want to specify are 'ggv' (the Gnome postscript ""viewer) or 'kghostview' (the KDE postscript viewer). If using gv, you may ""need to use the '-media A4' or '-media Letter' option to select correct ""paper size. ggv and kghostview do this automatically"msgstr """מציג הפוסקריפט נועד כדי להציג את הפקסים ברשימות הקבלה והשליחה. כמוכן לראות ""פקסים שמוצגים דרך תיבת דו שיח של \"קבצים לשליחה\". ציין כאן את התוכנית שבה ""יעשה שימוש להצגת קבצי פוסקריפט. אם לא מצויינת אחת, יעשה שימוש בתוכנית 'gv' ""כברירת המחדל. אפשרויות נוספות שיוכולות להיות שימושיות הן 'ggv' (מציג ""פוסקריפט של גנום) או 'kghostview' (מציג פוסקריפט של KDE). אם יעשה שימוש ב ""'gv' , רצוי להשתמש ב '-media A4' או ב '-media Letter' על מנת לבחור את גודל ""העמוד הנכון. ggv ו kghostview עושים את זה אוטומטי."#: src/settings_help.cpp:148msgid "efax-gtk help: Postscript Viewer Program"msgstr "עזרה של efax-gtk: תוכנית לצפייה בפוסקריפט"#: src/settings_help.cpp:153msgid """This specifies whether a socket server is to be run for CUPS or some other ""print system. Check the box if it is to run"msgstr """אופציה זו מציינת האם שרת השקע ירוץ עבור CUPS או עבור תוכנית הדפסה אחרת. סמנו ""את התיבה אם הוא ירוץ או לא."#: src/settings_help.cpp:155msgid "efax-gtk help: Run socket server"msgstr "עזרה של efax-gtk: הרץ שרת שקע"#: src/settings_help.cpp:157msgid """This specifies whether a pop-up dialog is to appear whenever a fax is ""received by the socket server from the print system. Check the box if you ""want a dialog (this has no effect unless you have also checked the box for ""the socket server to run). If the program is inactive (for example, it is ""not standing by to receive faxes) the fax can be sent directly from this ""dialog."msgstr """אופציה זו מציינת אם תיבת דו שיח תופיע כאשר מתקבל פקס על ידי שרת השקע ממערכת ""ההדפסה. סמנו את התיבה אם תרצו בתיבת דו שיח (לאופציה זו תהיה השפעה רק כאשר ""תסומן גם התיבה 'הרץ שרת שקע'). אם התוכנית לא פעילה (לדוגמא, היא לא מחכה ""לקבלת פקסים) הפקס יוכל להשלח ישירות מתיבת דו שיח זו."#: src/settings_help.cpp:165msgid "This specifies the port number on which the socket server is to listen."msgstr "אופציה זו מציינת את ערך הפיתחה שאליה מאזין שרת השקע."#: src/settings_help.cpp:167msgid "efax-gtk help: Port"msgstr "עזרה של efax-gtk: פיתחה"#: src/settings_help.cpp:169msgid """This determines whether addresses other than localhost and your machine's ""own host name will be allowed to make a connection to the socket. Unless you ""have unusual requirements (that is, unless the CUPS or lpd daemons are ""running on another machine), you should choose localhost. If you want other ""machines to be able to connect, pick \"other\" and specify the fully ""qualified hostnames of the computers which may connect (separating different ""hostnames by spaces, but you do not need to specify localhost and your ""machine's hostname, as those are always permitted). You should run efax-gtk ""behind a firewall if you choose \"other\"."msgstr """אופציה זו קובעת אם כתובות אחרות חוץ מהמחשב המקומי יהיו מסוגלות ליצור חיבור ""עם השקע. אלא אם כן יש לך דרישות בלתי רגילות(כלומר, במידה ו CUPS או lpd רצים ""על מכונה אחרת), ממולץ לבחור במחשב מקומי. אם אתם מעוניינים שמכונות אחרות ""יוכלו להתחבר, בחרו \"אחר\" ו ציינו את שם השרת במלואו של המחשב שיורשה להתחבר ""(כאשר השמות מופרדים ברווחים, אין צורך לציין localhost ואת שם המחשב שלכם כי ""הם מאופשרים תמיד). מומלץ להריץ את efax-gtk מאחורי חומת-אש אם בחרתם \"אחר\"."#: src/settings_help.cpp:178msgid "efax-gtk help: Socket connections allowed"msgstr "עזרה של efax-gtk: חיבור שקע מאושר"#: src/settings_help.cpp:183msgid """This parameter specifies whether a pop-up dialog will appear when a fax is ""received from a modem. Check the box if you want a pop-up."msgstr """אופציה זו מציינת אם תיבת דו שיח תופיע כאשר מתקבל פקס מהמודם. סמנו תיבה זו אם ""ברצונכם שתופיע תיבת דו שיח."#: src/settings_help.cpp:185msgid "efax-gtk help: Receive pop-up"msgstr "עזרה של efax-gtk: קבל תיבת דו שיח קופצת"#: src/settings_help.cpp:187msgid """This specifies whether a program or script is to be executed when a fax is ""received from a modem. Check the box if you want to execute a program, and ""enter the program name."msgstr """אופציה זו מציינת אם תבוצע תוכנית או קובץ אצווה כאשר מתקבל פקס מהמודם. סמנו ""את התיבה אם תרצו להריץ תוכנית, והכניסו את שם התוכנית."#: src/settings_help.cpp:190msgid "efax-gtk help: Execute program when fax received"msgstr "עזרה של efax-gtk: הרץ תוכנית כאשר מתקבל פקס"#: src/settings_help.cpp:195msgid """This parameter specifies a log file to which progress on negotiations and ""fax status, and errors and warnings, are logged. If none is specified, then ""no log file will be maintained. (A log file can also be kept by redirecting ""stdout and stderr -- see the README file for further details)"msgstr """פרמטר זה מציין את שמו של קובץ היומן שאליו כל התהליך העבודה של המודם ינוטר, ""כל השגיאות והאזהרות יכתבו אליו. אם לא יצויין אחד, לא יווצר קובץ יומן. (קובץ ""יומן יכול להיווצר על ידי הפניית הפלט הסטנדרטי ופלט השגיאה. (לפרטים נוספים ""ראה קובץ README)"#: src/settings_help.cpp:199msgid "efax-gtk help: Log File"msgstr "עזרה של efax-gtk : קובץ יומן"#: src/settings_help.cpp:204msgid "Specify the page size for faxes here"msgstr "ציין כאן את גודל העמוד לפקסים"#: src/settings_help.cpp:205msgid "efax-gtk help: Page Size"msgstr "עזרה של efax-gtk: גודל עמוד"#: src/settings_help.cpp:207msgid """This specifies the resolution to which faxes are sent. \"Standard\" gives ""204x98 and \"Fine\" gives 204x196"msgstr """אופציה זו מציינת את הרזולוציה שבה פקסים ישלחו.\"רגיל\" יתן ערך של 204x98 ו""\"איכותי\" יתן ערך של 204x196"#: src/settings_help.cpp:209msgid "efax-gtk help: Sent Fax Resolution"msgstr "עזרה של efax-gtk: רזולוצית שליחת פקס"#: src/helpfile.cpp:87msgid "Sending"msgstr "שליחת פקס"#: src/helpfile.cpp:88msgid "Receiving"msgstr "קבלת פקס"#: src/helpfile.cpp:89msgid "Address Book"msgstr "פנקס כתובות"#: src/helpfile.cpp:90msgid "Fax Lists"msgstr "רשימת פקסים"#: src/helpfile.cpp:91msgid "Settings"msgstr "הגדרות"#: src/helpfile.cpp:101msgid "efax-gtk: Help"msgstr "efax-gtk: עזרה"#: src/helpfile.cpp:147msgid """\n""Sending faxes\n""-------------\n""\n""Before sending a fax, it must be specified in the \"Fax to send\" box. It ""must be in postscript format (a format produced by all Unix/Linux word and ""document processors), and will be converted by the program into the correct ""tiffg3 fax format.\n""\n""There are two fax entry methods. First, the fax to be sent can be a file ""saved on the filesystem. It can be entered manually in the \"Fax to send\" ""box, or entered by means of the file selection dialog. If the file ""comprises a single postscript file, then you can find it by pressing the ""\"Single File\" button. It can be more easily found with this dialog if it ""is placed in the $HOME/faxout directory.\n""\n""Where more than one file is specified in the \"Fax to send\" box, they will ""be sent as a single fax appended in the order in which they are entered in ""the box. Such multiple files can be more easily selected using the file ""list brought up by pressing the \"Multiple Files\" button. Pressing the ""\"Multiple Files\" button enables files to be found and added to the file ""list, and they can be reordered by using the Up or Down arrow buttons, or by ""dragging and dropping with the mouse.\n""\n""As an alternative, faxes can be received directly from the print system by ""means of a socket server provided by the program. Efax-gtk maintains a list ""of queued faxes received from the socket which can be accessed by choosing ""\"Socket\" as the fax entry method, and then bringing up the queued faxes ""list by pressing the \"Socket list\" button. This is a more convenient way ""of sending faxes from a word processor, and enables a fax to be sent for ""faxing to efax-gtk by printing from the word processor program. Where a fax ""is queued for sending in the socket list, a small red circle will appear in ""the main program window on the right hand side of the \"Fax to send\" box. ""For particulars of how to set up CUPS or lpr/lprng to send to efax-gtk, see ""the README file which comes with the distribution.\n""\n""The telephone number to which the fax is to be sent is entered into the ""\"Tel number\" box. This can be entered directly into the box, or by using ""the built-in addressbook. The addressbook can be invoked by pressing the ""\"Tel number\" button, or from the `File/Address book' pull-down menu item ""(see the \"Address Book\" tag in this help dialog). However, if a telephone ""connection has already been established with the remote fax receiver, then ""the fax can be sent without dialing by leaving the \"Tel number\" box blank ""(a dialog will come up asking if you would like to send the fax without ""dialing).\n""\n""When a fax is received from the print system via the socket server, the ""program settings can also be configured to bring up a dialog automatically. ""If the program is inactive (for example, it is not standing by to receive ""faxes) the fax can be sent directly from this dialog without the need to ""invoke the list of queued faxes received from the socket.\n""\n""Successfully sent faxes are copied to a directory in the $HOME/faxsent ""directory, which has a name derived from the year, month, day, hour and ""seconds when the sending of the fax was completed, and will appear in the ""faxes sent list. They are only included in that list if they have been sent ""without error. The efax message display box will report on the progress of ""a fax being sent. The fax list can be brought up from the `File/List sent ""faxes' pull down menu item. See \"Using the fax lists\" further below.\n"msgstr """\n"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -