⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 rfc2152.txt

📁 <VC++网络游戏建摸与实现>源代码
💻 TXT
📖 第 1 页 / 共 2 页
字号:
      Text type          Average octets/character      US-ASCII                 1      Western European         1.25      Other                    2.67   Note also that Unicode encoded in Base64 takes a constant 2.67 octets   per character. For purposes of comparison, we will look at UTF-8 in   Base64 and Quoted Printable, and UTF-7. Also note that fixed overhead   for long strings is relative to 1/n, where n is the encoded string   length in octets.   UTF-8 in Base64      Text type          Average octets/character      US-ASCII                 1.33      Western European         1.5      Some Alphabetics         2.44      All others               4Goldsmith & Davis            Informational                      [Page 8]RFC 2152                         UTF-7                          May 1997   UTF-8 in Quoted Printable      Text type          Average octets/character      US-ASCII                 1      Western European         1.63      Some Alphabetics         5.17      All others               7-9   UTF-7      Text type          Average octets/character      Most US-ASCII            1      Western European         1.5      All others               2.67+2/n   We feel that the UTF-8 in Quoted Printable option is not viable due   to the very large expansion of all text except Western European. This   would only be viable in texts consisting of large expanses of US-   ASCII or Latin characters with occasional other characters   interspersed. We would prefer to introduce one encoding that works   reasonably well for all users.   We also feel that UTF-8 in Base64 has high expansion for non-   Western-European users, and is less desirable because it cannot be   read directly, even when the content is largely US-ASCII. The base   encoding of UTF-7 gives competitive results and is readable for ASCII   text.   UTF-7 gives results competitive with ISO-8859-x, with access to all   of the Unicode character set. We believe this justifies the   introduction of a new transformation format of Unicode.Goldsmith & Davis            Informational                      [Page 9]RFC 2152                         UTF-7                          May 1997   As an alternative to use of UTF-7, it might be possible to intermix   Unicode characters with other character sets using an existing MIME   mechanism, the multipart/mixed content type, ignoring for the moment   the issues with line breaks (thanks to Nathaniel Borenstein for   suggesting this). For instance (repeating an earlier example):      Content-type: multipart/mixed; boundary=foo      Content-Disposition: inline      --foo      Content-type: text/plain; charset=us-ascii      Hi Mom      --foo      Content-type: text/plain; charset=UNICODE-2-0      Content-transfer-encoding: base64      Jjo=      --foo      Content-type: text/plain; charset=us-ascii      !      --foo--   Theoretically, this removes the need for UTF-7 in message bodies   (multipart may not be used in header fields). However, we feel that   as use of the Unicode character set becomes more widespread,   intermittent use of specialized Unicode characters (such as dingbats   and mathematical symbols) will occur, and that text will also   typically include small snippets from other scripts, such as   Cyrillic, Greek, or East Asian languages (anything in the Roman   script is already handled adequately by existing MIME character   sets). Although the multipart technique works well for large chunks   of text in alternating character sets, we feel it does not adequately   support the kinds of uses just discussed, and so we still believe the   introduction of UTF-7 is justified.Summary   The UTF-7 encoding allows Unicode characters to be encoded within the   US-ASCII 7 bit character set. It is most effective for Unicode   sequences which contain relatively long strings of US-ASCII   characters interspersed with either single Unicode characters or   strings of Unicode characters, as it allows the US-ASCII portions to   be read on systems without direct Unicode support.   UTF-7 should only be used with 7 bit transports such as mail. In   other contexts, use of straight Unicode or UTF-8 is preferred.Goldsmith & Davis            Informational                     [Page 10]RFC 2152                         UTF-7                          May 1997Acknowledgements   Many thanks to the following people for their contributions,   comments, and suggestions. If we have omitted anyone it was through   oversight and not intentionally.         Glenn Adams         Harald T. Alvestrand         Nathaniel Borenstein         Lee Collins         Jim Conklin         Dave Crocker         Steve Dorner         Dana S. Emery         Ned Freed         Kari E. Hurtta         John H. Jenkins         John C. Klensin         Valdis Kletnieks         Keith Moore         Masataka Ohta         Einar Stefferud         Erik M. van der PoelGoldsmith & Davis            Informational                     [Page 11]RFC 2152                         UTF-7                          May 1997Appendix A -- Examples   Here is a longer example, taken from a document originally in Big5   code. It has been condensed for brevity. There are two versions: the   first uses optional characters from set O (and so may not pass   through some mail gateways), and the second does not.   Content-type: text/plain; charset=utf-7   Below is the full Chinese text of the Analects (+itaKng-).   The sources for the text are:   "The sayings of Confucius," James R. Ware, trans.  +U/BTFw-:   +ZYeB9FH6ckh5Pg-, 1980.  (Chinese text with English translation)   +Vttm+E6UfZM-, +W4tRQ066bOg-, +UxdOrA-:  +Ti1XC2b4Xpc-, 1990.   "The Chinese Classics with a Translation, Critical and Exegetical   Notes, Prolegomena, and Copius Indexes," James Legge, trans., Taipei:   Southern Materials Center Publishing, Inc., 1991.  (Chinese text with   English translation)   Big Five and GB versions of the text are being made available   separately.   Neither the Big Five nor GB contain all the characters used in this   text.  Missing characters have been indicated using their Unicode/ISO   10646 code points.  "U+-" followed by four hexadecimal digits   indicates a Unicode/10646 code (e.g., U+-9F08).  There is no good   solution to the problem of the small size of the Big Five/GB   character sets; this represents the solution I find personally most   satisfactory.   (omitted...)   I have tried to minimize this problem by using variant characters   where they were available and the character actually in the text was   not.  Only variants listed as such in the +XrdxmVtXUXg- were used.   (omitted...)   John H. Jenkins +TpVPXGBG- jenkins@apple.com 5 January 1993   (omitted...)   Content-type: text/plain; charset=utf-7   Below is the full Chinese text of the Analects (+itaKng-).Goldsmith & Davis            Informational                     [Page 12]RFC 2152                         UTF-7                          May 1997   The sources for the text are:   +ACI-The sayings of Confucius,+ACI- James R. Ware, trans.  +U/BTFw-:   +ZYeB9FH6ckh5Pg-, 1980.  (Chinese text with English translation)   +Vttm+E6UfZM-, +W4tRQ066bOg-, +UxdOrA-:  +Ti1XC2b4Xpc-, 1990.   +ACI-The Chinese Classics with a Translation, Critical and Exegetical   Notes, Prolegomena, and Copius Indexes,+ACI- James Legge, trans.,   Taipei:  Southern Materials Center Publishing, Inc., 1991.  (Chinese   text with English translation)   Big Five and GB versions of the text are being made available   separately.   Neither the Big Five nor GB contain all the characters used in this   text.  Missing characters have been indicated using their Unicode/ISO   10646 code points.  +ACI-U+-+ACI- followed by four hexadecimal digits   indicates a Unicode/10646 code (e.g., U+-9F08).  There is no good   solution to the problem of the small size of the Big Five/GB   character sets+ADs- this represents the solution I find personally   most satisfactory.   (omitted...)   I have tried to minimize this problem by using variant characters   where they were available and the character actually in the text was   not.  Only variants listed as such in the +XrdxmVtXUXg- were used.   (omitted...)   John H. Jenkins +TpVPXGBG- jenkins+AEA-apple.com 5 January 1993   (omitted...)Goldsmith & Davis            Informational                     [Page 13]RFC 2152                         UTF-7                          May 1997Security Considerations   Security issues are not discussed in this memo.References[UNICODE 2.0]  "The Unicode Standard, Version 2.0", The Unicode               Consortium, Addison-Wesley, 1996. ISBN 0-201-48345-9.[ISO 10646]    ISO/IEC 10646-1:1993(E) Information Technology--Universal               Multiple-octet Coded Character Set (UCS). See also               amendments 1 through 7, plus editorial corrections.[RFC-1641]     Goldsmith, D., and M. Davis, "Using Unicode with MIME",               RFC 1641, Taligent, Inc., July 1994.[US-ASCII]     Coded Character Set--7-bit American Standard Code for               Information Interchange, ANSI X3.4-1986.[ISO-8859]     Information Processing -- 8-bit Single-Byte Coded Graphic               Character Sets -- Part 1: Latin Alphabet No. 1, ISO               8859-1:1987.  Part 2: Latin alphabet No.  2, ISO 8859-2,               1987.  Part 3: Latin alphabet No. 3, ISO 8859-3, 1988.               Part 4: Latin alphabet No.  4, ISO 8859-4, 1988.  Part 5:               Latin/Cyrillic alphabet, ISO 8859-5, 1988.  Part 6:               Latin/Arabic alphabet, ISO 8859-6, 1987.  Part 7:               Latin/Greek alphabet, ISO 8859-7, 1987.  Part 8:               Latin/Hebrew alphabet, ISO 8859-8, 1988.  Part 9: Latin               alphabet No. 5, ISO 8859-9, 1990.[RFC822]       Crocker, D., "Standard for the Format of ARPA Internet               Text Messages", STD 11, RFC 822, UDEL, August 1982.[MIME]         Borenstein N., N. Freed, K. Moore, J. Klensin, and J.               Postel, "MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions)               Parts One through Five", RFC 2045, 2046, 2047, 2048, and               2049, November 1996.Authors' Addresses   David Goldsmith   Apple Computer, Inc.   2 Infinite Loop, MS: 302-2IS   Cupertino, CA 95014   Phone: 408-974-1957   Fax: 408-862-4566   EMail: goldsmith@apple.comGoldsmith & Davis            Informational                     [Page 14]RFC 2152                         UTF-7                          May 1997   Mark Davis   Taligent, Inc.   10201 N. DeAnza Blvd.   Cupertino, CA 95014-2233   Phone: 408-777-5116   Fax: 408-777-5081   EMail: mark_davis@taligent.comGoldsmith & Davis            Informational                     [Page 15]

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -