📄 de_de.rc
字号:
// Microsoft Visual C++ generated resource script.
//
#include "de_DE.h"
#define APSTUDIO_READONLY_SYMBOLS
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Generated from the TEXTINCLUDE 2 resource.
//
#include "afxres.h"
#include "..\resource.h"
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
#undef APSTUDIO_READONLY_SYMBOLS
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
// German (Germany) resources
#if !defined(AFX_RESOURCE_DLL) || defined(AFX_TARG_DEU)
#ifdef _WIN32
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_GERMAN
#pragma code_page(1252)
#endif //_WIN32
#ifdef APSTUDIO_INVOKED
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// TEXTINCLUDE
//
1 TEXTINCLUDE
BEGIN
"de_DE.h\0"
END
2 TEXTINCLUDE
BEGIN
"#include ""afxres.h""\r\n"
"#include ""..\\resource.h""\r\n"
"\0"
END
3 TEXTINCLUDE
BEGIN
"#include ""..\\version.h""\r\n"
"#include ""lang.rc2""\r\n"
"\0"
END
#endif // APSTUDIO_INVOKED
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// String Table
//
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SOCKETS_INIT_FAILED "Fehler beim Initialisieren der Windows-Sockets."
IDS_ABOUTBOX "&躡er eMule..."
IDS_HTTPDOWNLOAD_FILESTATUS "%s von %s"
IDS_HTTPDOWNLOAD_CONNECTED "Verbunden mit %s"
IDS_HTTPDOWNLOAD_RESOLVING_NAME "Ermittle Name: %s"
IDS_HTTPDOWNLOAD_RESOLVED_NAME "Ermittelter Name %s"
IDS_HTTPDOWNLOAD_CONNECTING "Verbindung zu %s wird aufgebaut"
IDS_HTTPDOWNLOAD_REDIRECTING "Umgeleitet zu %s"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HTTPDOWNLOAD_GETTING_FILE_INFORMATION "Erfrage Dateiinformationen"
IDS_HTTPDOWNLOAD_FAIL_PARSE_ERROR
"Ein Fehler trat auf beim Verarbeiten von: %s"
IDS_HTTPDOWNLOAD_GENERIC_ERROR
"Beim Versuch die Datei herunterzuladen ist ein Fehler aufgetreten - Fehler:%s"
IDS_HTTPDOWNLOAD_FAIL_CONNECT_SERVER
"Beim Versuch eine Verbindung zum Server herzustellen ist ein Fehler aufgetreten - Fehler:%s"
IDS_HTTPDOWNLOAD_INVALID_SERVER_RESPONSE
"Der Server lieferte keine g黮tige Antwort zur點k"
IDS_HTTPDOWNLOAD_INVALID_HTTP_RESPONSE
"Der Server lieferte keine g黮tige HTTP-Antwort zur點k"
IDS_HTTPDOWNLOAD_ERROR_READFILE
"Ein Fehler ist aufgetreten beim Downloaden der Datei, Fehler:%s"
IDS_HTTPDOWNLOAD_PERCENTAGE "Download: %s%% von %s fertig"
IDS_HTTPDOWNLOAD_RETREIVEING_FILE "Datei wird empfangen"
IDS_HTTPDOWNLOAD_OF "%s von %s"
IDS_CANCEL "Abbruch"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HTTP_CAPTION "Aktualisiere Serverliste"
IDS_HTTPDOWNLOAD_TIMELEFT "%s (%s kopiert)"
IDS_HSAV "Hashset vorhanden"
IDS_FD_CORR "Korrupt"
IDS_HTTPDOWNLOAD_OK_TO_OVERWRITE
"Die Datei '%s' existiert bereits.\nSoll sie 黚erschrieben werden?"
IDS_FD_RECOV "Wiederhergestellt"
IDS_HTTPDOWNLOAD_FAIL_FILE_OPEN
"Ein Fehler trat beim 謋fnen der herunterzuladenen Datei auf, Fehler:%s"
IDS_HTTPDOWNLOAD_ABORTING_TRANSFER "躡ertragung wird abgebrochen"
IDS_FD_COMPR "Kompression"
IDS_WIZARD_NETWORK "Welche Netzwerke sollen benutzt werden?"
IDS_MAIN_READY "eMule Version %s bereit"
IDS_WIZARD_ED2K "ED2k-Netz Einstellungen"
IDS_SEL_SKIN "W鋒le Skin..."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MAIN_SOCKETERROR "Schwerer Fehler: An Port %i konnte kein Socket erstellt werden"
IDS_MAIN_BTN_DISCONNECT "T&rennen"
IDS_MAIN_BTN_DISCONNECT_TOOLTIP
"Verbindung zum derzeitigen Server trennen"
IDS_ERR_WRONGFILEID "Eine falsche Datei-ID wurde gesendet"
IDS_ERR_BADHASHSET "Korruptes oder ung黮tiges Hashset wurde empfangen"
IDS_ERR_BADDATABLOCK "Korrupter oder ung黮tiger Datenblock wurde empfangen"
IDS_ERR_ILLFORMEDHASH "Ung黮tiger Hash"
IDS_ERR_BADED2KLINK "Kein g黮tiger ed2k-Link"
IDS_ERR_NOSLLINK "Kein ed2k Server- oder Dateilink"
IDS_ERR_WRONGPACKAGESIZE "ung黮tige OP_FILEREQUEST Paketgr鰏se"
IDS_ERR_WRONGHPACKAGESIZE "ung黮tige OP_HASHSETREQUEST Paketgr鰏se"
IDS_ERR_BADCLIENTACTION "Ein Client verursachte einen Fehler oder verh鋖t sich ungew鰄nlich: %s Verbindung wurde getrennt!"
IDS_ERR_UNKNOWNCLIENTACTION
"Unbekannter Client sendet ein Paket des erweiterten Protokolls."
IDS_ERR_OPENMET "Fehler: part.met Datei konnte nicht ge鰂fnet werden! (%s => %s)"
IDS_ERR_BADMETVERSION "Fehler: ung黮tige part.met Dateiversion! (%s => %s)"
IDS_ERR_BADGAP "Ung黮tiges Gap-Tag in part.met Datei"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERR_EMPTYADRESSESDAT_TITLE "Serverliste konnte nicht empfangen werden"
IDS_ERR_BADSERVERMETVERSION "Ung黮tiges Versiontag in server.met (0x%X)!"
IDS_SERVERSFOUND "%i Server gefunden in server.met"
IDS_SERVERSADDED "%d Server hinzugef黦t, %d nicht Hinzugef黦t (bereits gelistet/ung黮tig)"
IDS_ERR_BADSERVERLIST "Fehler: die Datei server.met ist besch鋎igt, Serverliste konnte nicht geladen werden"
IDS_ERR_FILEERROR_SERVERMET
"Unerwarteter Dateifehler beim Lesen von server.met: %s, Serverliste konnte nicht geladen werden"
IDS_ERR_SAVESERVERMET "Speichern von server.met fehlgeschlagen!"
IDS_PASSIVE "Passiv"
IDS_MAIN_CONNECTEDTO "Verbindung hergestellt auf:"
IDS_MAIN_BTN_CANCEL "A&bbruch"
IDS_AVAIL "Dateiteile: %d , verf黦bar: %d (%.1f%%)\n\n"
IDS_TYPE "Typ"
IDS_FILEID "Datei ID"
IDS_FILE "Datei"
IDS_DOWNLOAD "Download"
IDS_SL_SERVERNAME "Servername"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_IP "IP"
IDS_DESCRIPTION "Beschreibung"
IDS_PING "Ping"
IDS_FILES "Dateien"
IDS_PREFERENCE "Pr鋐erenz"
IDS_PRIONOPREF "Keine Pr鋐erenz"
IDS_CONNECTTHIS "Verbindung zum gew鋒lten Server herstellen"
IDS_CHAT_WELCOME "Sofortmitteilungen\n \nRechtsklicken Sie auf einen Client und w鋒len 'Mitteilung senden', um einen Chat einzuleiten"
IDS_MAIN_BTN_CANCEL_TOOLTIP
"Unterbricht die gegenw鋜tigen Verbindungsversuche"
IDS_MAIN_BTN_CONNECT "&Verbinden"
IDS_ERR_SAVESERVERMET2 "Fehler beim Speichern von server.met! Eventuell m黶sen Sie die Datei server.met l鰏chen, und server.met.old umbenennen in server.met"
IDS_NOTCONNECTED "Nicht verbunden"
IDS_DISCONNECTED "Getrennt"
IDS_USERS "Benutzer: %i"
IDS_UPDOWN "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)"
IDS_CONNECTED "Verbunden"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERR_WRITEERROR "Unerwarteter Dateifehler beim Schreiben %s : %s"
IDS_ERR_COMPLETIONFAILED
"Unerwarteter Dateifehler beim Fertigstellen von %s. Datei wird pausiert; starten Sie eMule neu, um das Fertigstellen erneut zu versuchen."
IDS_ERR_DELETEFAILED "%s konnte nicht gel鰏cht werden, Sie m黶sen dies manuell nachholen"
IDS_DOWNLOADDONE "Download von %s ist komplett :-)"
IDS_ERR_DELETE "%s konnte nicht gel鰏cht werden"
IDS_ERR_HASHERRORWARNING
"Warnung: geladener Teil der Datei k鰊nte nicht gepr黤t werden - Hashset unvollst鋘dig (%s)"
IDS_ERR_INCOMPLETEHASH "Fehler: geladener Teil der Datei konnte nicht gepr黤t werden - Hashset unvollst鋘dig (%s). Dies sollte niemals vorkommen"
IDS_DOWNLOADING "Ladend"
IDS_WAITING "Warte"
IDS_HASHING "躡erpr黤e"
IDS_COMPLETING "Wird beendet"
IDS_COMPLETE "Vollst鋘dig"
IDS_PAUSED "Angehalten"
IDS_ERRORLIKE "Fehlerhaft"
IDS_ASSIGNED2K "ed2k-Links sind momentan nicht eMule zugewiesen. M鯿hten Sie eMule nun die ed2k-Links zuweisen? (empfohlen)"
IDS_ERR_EMPTYADRESSESDAT
"Keine Serverlisten-Adresse gefunden in adresses.dat. Bitte f黦en Sie eine g黮tige URL zu einer Serverliste in diese Datei ein, um ein automatisches Update Ihrer Serverliste beim Start zu erm鰃lichen."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LINKNOTADDED "Konnte Link nicht hinzuf黦en"
IDS_MAIN_EXIT "Wollen Sie eMule wirklich beenden?"
IDS_MAIN_EXITTITLE "Best鋞igung"
IDS_MAIN_POPUP_RESTORE "Wiederherstellen"
IDS_CONNECTTOANYSERVER "Verbinden zu einem Server"
IDS_EXIT "&Beenden"
IDS_CONNECTING "Verbindung wird hergestellt"
IDS_FAILED "fehlgeschlagen"
IDS_ERR_BADSERVERREPLY "Ung黮tige oder besch鋎igte Login-Antwort vom Server empfangen"
IDS_NEWCLIENTID "Neue Client-ID ist %u"
IDS_NOSHAREDFOLDERS "Keine shared Ordner"
IDS_SHAREDFOLDERS "Freigegebene Verzeichnisse"
IDS_VIEW1 "ansehen "
IDS_VIEW2 " (nicht geshared)"
IDS_PRIOLOW "Niedrig"
IDS_PRIONORMAL "Normal"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PRIOHIGH "Hoch"
IDS_DOWNLOADMENUTITLE "Downloads"
IDS_PRIORITY "Priorit鋞"
IDS_NEWSERVERS "%d neue Server empfangen"
IDS_DL_STOP "&Stop"
IDS_DL_PAUSE "&Pause"
IDS_DL_RESUME "Fo&rtsetzen"
IDS_DL_OPEN "Datei &鰂fnen"
IDS_DL_INFO "Zeige &Dateidetails"
IDS_DL_CLEAR "Entferne &fertige Dateien"
IDS_DL_LINK1 "Kopiere ed2k-Link in Zwischenablage"
IDS_DL_LINK2 "Kopiere ed2k-Link in Zwischenablage (&HTML)"
IDS_SHOWDETAILS "Zeige &Details"
IDS_SEND_MSG "Sende &Nachricht"
IDS_ASKING "Nachfragen"
IDS_CONNVIASERVER "Verbinde 黚er Server"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ONQUEUE "In Warteschleife"
IDS_TRANSFERRING "躡ertrage"
IDS_RECHASHSET "Empfange Hashset"
IDS_NONEEDEDPARTS "Keine ben鰐igten Teile"
IDS_NOCONNECTLOW2LOW "Verbindung LowID zu LowID unm鰃lich"
IDS_UNKNOWN "Unbekannt"
IDS_ASKED4ANOTHERFILE "Andere Datei angefordert"
IDS_Q_CANCELDL "Sollen diese Downloads wirklich abgebrochen und gel鰏cht werden?\n"
IDS_Q_CANCELDL2 "Soll dieser Download wirklich abgebrochen und gel鰏cht werden?\n"
IDS_COPIED2CB "In Zwischenablage kopiert: \n"
IDS_PROCDONE "% fertig"
IDS_DL_FILENAME "Dateiname"
IDS_DL_SIZE "Gr鲞e"
IDS_DL_TRANSF "躡ertragen"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DL_SPEED "Geschwindigkeit"
IDS_DL_PROGRESS "Fortschritt"
IDS_DL_SOURCES "Quellen"
IDS_ERR_BADSERVERLISTRECEIVED "Ung黮tiges Serverlisten-Paket empfangen"
IDS_STATUS "Status"
IDS_DL_REMAINS "Verbleibend"
IDS_UPDATEFROM "Aktualisiere von URL: (filter.dat oder PeerGuardian-Format)"
IDS_QL_USERNAME "Benutzername"
IDS_LOADURL "Laden"
IDS_DELETEAFTERALLOC "Datei '%s' reserviert gerade Festplattenplatz. Sie wird anschlie遝nd gel鰏cht werden."
IDS_ERR_PACKAGEHANDLING "Nicht behandelter Fehler beim Verarbeiten eines Paketes vom Server (%s)"
IDS_QL_RATING "Bewertung"
IDS_CONNECTINGTO "Verbinde zu %s (%s:%i)..."
IDS_CLIENTS "Clients"
IDS_SEARCH_ANY "Alle"
IDS_SEARCH_AUDIO "Audio"
END
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -