⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 ba_ba.rc

📁 eMule0.44b的原代码
💻 RC
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
    IDS_PW_UPC              "Igoera kapazitatea"
    IDS_PW_UPL              "Igoera muga"
    IDS_PW_MAXC             "Konexio Max."
    IDS_PW_CLIENTPORT       "Bezeroportua"
    IDS_PW_AUTOCON          "Hasieran autokonektatu"
    IDS_PW_RECON            "Galtzerakoan berkonektatu"
    IDS_PW_SERVER           "Zerbitzaria"
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_PW_RDEAD            "Ezabatu hildako zerbitzaria"
    IDS_PW_RETRIES          "saiakera eta gero"
    IDS_PW_SCORE            "Prioritate sistema erabili"
    IDS_PW_USC              "Zerbitzari zerrenda eguneratu zerbitzariari konektatzerakoan"
    IDS_PW_UCC              "Zerbitzari zerrenda eguneratu bezero bat konektatzerakoan"
    IDS_PW_FILTER           "beti filtratu IP txarrak"
    IDS_PW_USS              "Hasieran zerbitzari zerrenda eguneratu"
    IDS_PW_MISC             "Opzio nahastuak"
    IDS_PW_TRAY             "Erretilu-ikonora minimi&zatu"
    IDS_PW_BEEP             "Erroretan Beep"
    IDS_PW_PROMPT           "Ateratzerakoan jakinarazi"
    IDS_PW_SPLASH           "Plisti-plasta pantaila erakutsi"
    IDS_PW_DBLCLICK         "Downloadlist doubleclick to expand"
    IDS_PW_TOOL             "Tooltip Delay Time (segunduak)"
    IDS_PW_FRONT            "Aurrera ekarri lotura klikatzerakoan"
    IDS_PW_LANG             "Hizkuntzak"
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_PW_FILES            "Fitxategiak"
    IDS_PW_ICH              "&Intelligent Corruption Handling"
    IDS_PW_SHARE            "Nire konpartizioa ikusi"
    IDS_PW_EVER             "Denak"
    IDS_PW_FRIENDS          "Lagunak"
    IDS_PW_NOONE            "Bat ere ez"
    IDS_PW_RESET            "Garbitu"
    IDS_PW_APPLY            "Ezarri"
    IDS_EM_TRANS            "Transferentzia"
    IDS_EM_SERVER           "Zerbitzariak"
    IDS_EM_SEARCH           "Bilatu"
    IDS_EM_FILES            "Fitxategi konpartitua"
    IDS_EM_MESSAGES         "Mezuak"
    IDS_EM_STATISTIC        "Estatistikak"
    IDS_EM_PREFS            "Lehentasunak"
    IDS_MB_LANGUAGEINFO     "Hizkuntza lehenetsi bat aukeratu da. Edozein momentutak aldatu dezakezu hizkuntza konfigurazioa preferentzien mihian."
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_FD_GENERAL          "General"
    IDS_FD_NAME             "Izen Deiturak:"
    IDS_FD_MET              "met-Fitxategia:"
    IDS_FD_HASH             "Hash:"
    IDS_FD_SIZE             "Fitxategi tamaina:"
    IDS_FD_STATUS           "Partfilestatus:"
    IDS_FD_TRANSFER         "Transferentzia"
    IDS_FD_SOURCES          "Aurkitutako Jatorriak:"
    IDS_FD_PARTS            "Filepart-Count:"
    IDS_FD_TRANS            "Transferred:"
    IDS_FD_DATARATE         "Datarate:"
    IDS_FD_TRANSI           "Transferring:"
    IDS_FD_COMPSIZE         "Completed Size:"
    IDS_FD_CLOSE            "Close"
    IDS_FD_TITLE            "File Details"
    IDS_CD_GENERAL          "General"
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_CD_UNAME            "Username:"
    IDS_CD_UHASH            "Userhash:"
    IDS_CD_CSOFT            "Clientsoftware:"
    IDS_CD_UIP              "IP Address:"
    IDS_CD_SIP              "Server IP:"
    IDS_CD_VERSION          "Clientversion:"
    IDS_CD_UID              "ID:"
    IDS_CD_SNAME            "Zerbitzari izena:"
    IDS_CD_CDOWN            "Une honetan jaisten:"
    IDS_CD_DOWN             "Jaitsia (sesio honetan):"
    IDS_CD_ADOWN            "Batezbesteko Jaitsiera abiadura:"
    IDS_CD_TDOWN            "Jaitsitako guztia:"
    IDS_CD_UP               "Kargatua (sesio honetan):"
    IDS_CD_AUP              "Batezbesteko Igoera abiadura:"
    IDS_CD_TUP              "Kargatutako guztia:"
    IDS_CD_TRANS            "Transferentzia"
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_CD_SCORES           "Zenbaketak"
    IDS_CD_MOD              "KA/JA Modifikatzailea:"
    IDS_CD_RATING           "Maila (totala):"
    IDS_CD_USCORE           "Kargatzeko ilararen zenbaketa:"
    IDS_CD_TITLE            "Bezeroaren Xehetasunak"
    IDS_EMULEW              "Klik "
    IDS_EMULEW2             "bertsio berri bat eskuragarri dagoen txekeatzeko"
    IDS_EMULEW3             "hemen"
    IDS_PW_MAXSOURCES       "Max Sources Per File"
    IDS_SHAREDFILESCOUNT    "Banatutako Fitxategien kopurua: %i"
    IDS_SF_SIZE             "Banatutako Fitxategien tamaina: %s"
    IDS_ERR_WRONGPARTNUMBER "part number ezezaguna"
    IDS_ERR_BADPORT         "portu zenbaki okerra"
    IDS_ERR_NOHELLO         "Zerbaitengatik galdetu kaixo esan gabe"
    IDS_ERR_INVALIDPACKAGE  "Baliorik gabeko edo usteldutako pakete jasota"
    IDS_ERR_CLIENTERROR     "'%s' bezeroak (IP:%s) %s errorea eragin du. Bezeroa deskonektatzen!"
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_ERR_BADSIZE         "tamaina okerra (OP_QUEUERANKING)"
    IDS_ERR_BADCLIENT2      "'%s' bezeroak (IP:%s) %u errorea eragin du. Bezeroa deskonektatzen!"
    IDS_ERR_NOTAFILELINK    "Ez da fitxategi lotura."
    IDS_ERR_CREATEPARTFILE  "ERROREA: Part fitxategia sortzerakoan akatsa)"
    IDS_ERR_UDP_MISCONF     "Error while processing incoming UDP Packet (Most likely a misconfigured server)"
    IDS_CHAT_START          "*** Chatsession Start : "
    IDS_FILEPRIO            "File Priority"
    IDS_SCORE               "Zenbaketa"
    IDS_ASKED               "Galdetua"
    IDS_LASTSEEN            "Azken Ikusia"
    IDS_BANNED              "Banned"
    IDS_PRIOVERYHIGH        "Oso Altua"
    IDS_UUSERS              "Erabiltzaileak"
    IDS_UFAILED             "Hutseginda"
    IDS_OPENFILE            "Fitxategia ireki"
    IDS_DATE                "Data"
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_PARTINFOS           "Partfilename: %s\nParts: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
    IDS_PARTINFOS2          "%d%% eginda (%s) - %d iturriengatik transferitzen"
    IDS_USERID              "ErabiltzaileID"
    IDS_CLIENT              "Bezero"
    IDS_SERVER              "Serbitzari"
    IDS_SOURCEINFO          "AskedCount: %d - AvailablePartCount: %d"
    IDS_CLIENTSOURCENAME    "\nBereroaren fitxategi-izena: "
    IDS_USERINFO            "Ezizena: %s (ErabiltzaileID: %u)\n"
    IDS_FILESTATS_SESSION   "Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %d bytes transferred\n"
    IDS_FILESTATS_TOTAL     "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %d bytes transferred"
    IDS_REQ_UNKNOWNFILE     "Requested unknown file"
    IDS_TRANSFERTIME        "Time Since First Transfer: %s"
    IDS_SF_AVERAGESIZE      "Average filesize: %s"
    IDS_SF_REQUESTS         "Requests"
    IDS_SF_ACCEPTS          "Accepted Requests"
    IDS_SF_TRANSFERRED      "Transferred Data"
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_REMOVESEARCHSTRING  "Close This Searchresult"
    IDS_REMOVESELECTED      "Remove Selected Search"
    IDS_REMOVEALLSEARCH     "Remove All Searches"
    IDS_ENTERQUEUE          "Entered Queue"
    IDS_SF_FAIL             "Failed Servers"
    IDS_SF_WUSER            "Users on Working Servers"
    IDS_SF_WFILE            "Files on Working Servers"
    IDS_SF_USER             "Total Users"
    IDS_SF_FILE             "Total Files"
    IDS_UPLOADTIME          "Upload Time"
    IDS_LASTSEENCOMPL       "Last seen complete:"
    IDS_YES                 "Yes"
    IDS_NO                  "No"
    IDS_UNBAN               "Unban"
    IDS_SF_WORKING          "Working Servers"
    IDS_ADDTOSTATIC         "Add To Static Server List"
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_ADDED2SSF           "Added to static server list"
    IDS_STATICSERVER        "Static"
    IDS_ERROR_SSF           "Failed to open staticservers.dat"
    IDS_ERR_PACKAGEERROR    "Critical error while processing datapacket for %s (wrong size) - datablock droped"
    IDS_SF_ACTIVECON        "Active Connections (estimate)"
    IDS_SF_MAXCONLIMITREACHED "Max Connection Limit Reached"
    IDS_SF_AVGCON           "Average Connections (estimate)"
    IDS_SF_PEAKCON          "Peak Connections (estimate)"
    IDS_ST_ACTIVEC          "konezio aktiboak (1:3)"
    IDS_NETWORK             "Sarea"
    IDS_SF_DELCOUNT         "Serbitzari ezabatuak"
    IDS_QUEUEFULL           "Queue Full"
    IDS_AVG                 "Average"
    IDS_BYTES               "Bytes"
    IDS_KBYTES              "KB"
    IDS_MBYTES              "MB"
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_GBYTES              "GB"
    IDS_TBYTES              "TB"
    IDS_SECS                "secs"
    IDS_MINS                "mins"
    IDS_HOURS               "h"
    IDS_DAYS                "D"
    IDS_ED2KLINKFIX         "eD2K Linkak"
    IDS_RECONNECT           "Serbitzariari konexio automatikoa %d segundutan gauzatuko da"
    IDS_SERVERADDED         "Serbitzari gehitua: "
    IDS_STATS_SUCCUPCOUNT   "Igoera sesio arrakastatsuen totala: %i"
    IDS_STATS_FAILUPCOUNT   "Hutsegindako igoera sesio osoa: %i"
    IDS_STATS_AVEUPTIME     "Average Uploads Time: %s"
    IDS_SEARCHMINSIZE       "Tamaina minimoa (MB)"
    IDS_SEARCHMAXSIZE       "Tamaina maximoa (MB)"
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_PREF_ONLINESIG      "Online-Signature gaitu"
    IDS_ERROR_SAVEFILE      "Gordetzen errorea"
    IDS_REQ_SHAREDFILES     "%s erabiltzailea (%u) zure fitxategi konpartituen zerrenda eskatu du -> %s"
    IDS_ACCEPTED            "onartua"
    IDS_DENIED              "ukatua"
    IDS_PW_CON_DOWNLBL      "Jaitsi"
    IDS_PW_CON_UPLBL        "Igo"
    IDS_PW_AUTOCONNECTSTATICONLY "Autoconnect to servers in static list only"
    IDS_PW_CON_LIMITFRM     "Limits"
    IDS_PW_FILE_ICH         "I.C.H aktiboa"
    IDS_STATS_AVGLABEL      "Batazbesteko grafikoarentzat denbora: %i minutu"
    IDS_GRAPHS              "Grafikoak"
    IDS_STREE               "Zuhaitza estatistikoa"
    IDS_STATSSETUPINFO      "Estatistika-Displaya konfiguratu"
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_DOWNLOADMOVIECHUNKS "Try to download first and last chunks first"
    IDS_UPDATEQUEUE         "Don't update Queue list in real time"
    IDS_RECOVER_SINGLE      "1 file recovered."
    IDS_RECOVER_MULTIPLE    "%ld files recovered."
    IDS_ATTEMPTING_RECOVERY "Attempting archive recovery..."
    IDS_RECOVERY_SUCCESSFUL "Archive recovery successful."
    IDS_RECOVERY_FAILED     "Archive recovery failed."
    IDS_STARTNEXTFILE       "Start next paused file when a file completes"
    IDS_FULLCHUNKTRANS      "Try to transfer full chunks to all uploads"
    IDS_MANUALSERVERHIGHPRIO "Set manually added servers to high priority"
    IDS_VERBOSE             "Verbose (additional program feedback)"
    IDS_FLAT                "flat"
    IDS_ROUND               "round"
    IDS_SAMEUSERHASH        "Client '%s' and '%s' have the same userhash or IP - removed '%s'"
    IDS_SEARCHEXTENTION     "Extension"
    IDS_SEARCHAVAIL         "Availability"
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_HARDLIMIT           "Hard muga"
    IDS_COL_MORECOLORS      "more..."
    IDS_KBYTESEC            "kB/s"
    IDS_TOOMANYCONNS        "Konexio gehiegi"
    IDS_DOWNLOADRENAMED     "Fitxategi bat izen horrekin existitzen da dagoeneko, fitxategia %s bezala izandu da gordea"
    IDS_TBN_DOWNLOADDONE    "Jaitsia:"
    IDS_TBN_DOWNLOADADDED   "Jaitsietara gehiegitua:"
    IDS_PW_TBN_USESOUND     "Soinua erabili"
    IDS_PW_TBN_ONLOG        "Sarrera berria log-ean"
    IDS_PW_TBN_ONCHAT       "Chat sesio berria hasten du"
    IDS_PW_TBN_POP_ALWAYS   "Chat mezu berri bat jaso da"
    IDS_PW_TBN_ONDOWNLOAD   "Jaitsiera bak gehitua edo bukatua"
    IDS_PW_EKDEV_OPTIONS    "Jakinarazpenak"
    IDS_PW_TASKBARNOTIFIER  "Pop Up mezua"
    IDS_PW_TBN_OPTIONS      "Pop out noiz"
    IDS_TBN_NEWCHATMSG      "Nondik mezuak"
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_PW_CON_CAPFRM       "Ahalmenak"
    IDS_IRC_STATUSLOG       "Status Log"
    IDS_IRC_STATUS          "Status"
    IDS_IRC_PRIVATECHANSTART "* Chat sesio pribatua hasia"
    IDS_IRC_SLAPMSG         "* %s slaps %s around with a large Babelfish!"
    IDS_IRC_PRIVMESSAGE     "Mezu Pribatua"
    IDS_IRC_OP              "Op"
    IDS_IRC_DEOP            "DeOp"
    IDS_IRC_VOICE           "Voice"
    IDS_IRC_HALFOP          "HalfOp"
    IDS_IRC_DEHALFOP        "DeHalfOp"
    IDS_IRC_KICK            "Kick"
    IDS_IRC_SLAP            "Slap"
    IDS_IRC_JOIN            "Join"
    IDS_IRC_CHANNELLIST     "Kanal zerrenda"
    IDS_IRC_CONNECT         "Konektatu"
END

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -