📄 ba_ba.rc
字号:
IDS_SEARCH_PRG "Programak"
IDS_SEARCH_VIDEO "Bideoak"
IDS_SEARCH_CDIMG "CD-Imaginak"
IDS_SEARCH_ARC "Artxiboak"
IDS_ERR_INVALIDLINK "ed2k lotura hau baliogabekoa da (%s)"
IDS_ERR_LINKERROR "Baliogabeko lotura: %s"
IDS_ERR_NOTCONNECTED "Ez zaude zerbitzari batetara konektatua!"
IDS_REMOVETHIS "Ezabatu aukeratutako Zeritzaria"
IDS_REMOVEALL "Ezabatu Zerbitzari guztiak"
IDS_SRV_ADDR "Mesedez, zerbitzarihelbide bat sartu"
IDS_SRV_PORT "serbitzariportu osatugabea: Mesedez serbitzariportu bat sartu"
IDS_SRV_NOTADDED "Serbitzaria ez da gehitu!"
IDS_SRV_READD "Serbitzaria hilda bezala markatu da, ber-gehitua izan da!"
IDS_SRV_NOURLAV "URL-rik ez."
IDS_INVALIDURL "Baliogabeko URL-a"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERR_FAILEDDOWNLOADMET "Serbitzarizerrenda %s-tik jaisteko hutsegitea"
IDS_PERMISSION "Baimena"
IDS_SHAREDFILES "Fitxategi konpartituak"
IDS_PRIOVERYLOW "Oso bajua"
IDS_PRIORELEASE "Bertsio"
IDS_TRAYDLG_SPEED "eMule Abiadura"
IDS_FSTATUS_LOCKED "Blokeatua"
IDS_FSTATUS_FRIENDSONLY "Lagunak bakarrik"
IDS_FSTATUS_PUBLIC "Publikoa"
IDS_PRIOHIGHEST "Altuena"
IDS_ERR_NOPRIMCHANGE "Ezin duzu baimenik aldatu fitxategi bat jaisten ari den bitartean!"
IDS_HIDDEN "Ezkutatua"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_FSTAT_TRANSFER "Transfer"
IDS_FSTAT_CONNECTION "Konexioa"
IDS_FSTAT_CLIENTS "Bezeroak"
IDS_FSTAT_SERVERS "Serbitzariak"
IDS_FSTAT_WAITING "Itxaroten..."
IDS_TIME "Denbora"
IDS_STATS_DDATA "Jaitsitako Datuak (Sesioan (Totala)): %s (%s)"
IDS_STATS_UDATA "Igotako Datuak (Sesioan (Totala)): %s (%s)"
IDS_STATS_AVGDL "Batazbestekoa Jaitsiera-abiadura (Sesioan): %.2f KB/s"
IDS_STATS_AVGUL "Batazbesteko Igoera-abiadura (Sesioan): %.2f KB/s"
IDS_STATS_FOUNDSRC "Aurkitutako Iturriak: %i"
IDS_STATS_ACTDL "Jaitsiera aktiboak (chunks): %i"
IDS_STATS_ACTUL "Igoera aktiboak: %i"
IDS_STATS_WAITINGUSERS "Igoerak itxaroten: %i"
IDS_STATS_RECONNECTS "Berkonexioak: %i"
IDS_STATS_WAITTRANSF "transferentzia itxaroten..."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_STATS_WAITCONN "konexioa itxaroten..."
IDS_STATS_CONNECTEDSINCE "%s-tik Serbitzarira konektatua"
IDS_STATS_RATIO "Sesio IG:JA Ratioa:"
IDS_STATS_UNKNOWNCLIENT "Ezezagunak: %i"
IDS_STATS_TOTAL "Totala: %i"
IDS_STATS_WORKING "Lanean: %i"
IDS_STATS_DEAD "Hildakoak/Ezabatuak: %i"
IDS_DISABLED "baliogabetua"
IDS_STOPPED "Gelditua"
IDS_STATS_UPDATELABEL "Aktualizazio atzerapena: %i sec"
IDS_QUEUECOUNT "%u (%u debekatua)"
IDS_NICKNAME "Ezizen: "
IDS_CLIENTSFILENAME "\nBezeroaren fitxategi-izena: "
IDS_ASKEDFAF "\nBeste fitxategi batengatik galdetua"
IDS_WAITED "Waited"
IDS_ERR_LOADCREDITFILE "Failed to load creditfile, a new file will be created"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERR_CREDITFILEOLD "Creditfile is out of date and will be replaced"
IDS_CREDITFILELOADED "Creditfile loaded, %u clients are known"
IDS_CREDITFILECORRUPT "Error: the creditfile is corrupted and will be replaced!"
IDS_ERR_CREDITFILEREAD "Unexpected file error while reading creditfile: %s"
IDS_ERR_FAILED_CREDITSAVE "Failed to save creditfile"
IDS_NOPARTSFOUND "No part files found"
IDS_FOUNDPARTS "Found %i part files"
IDS_NEWDOWNLOAD "%s jaisten"
IDS_ERR_ALREADY_DOWNLOADING "Dagoeneko fitxategi hau jaisten ari zara %s"
IDS_ERR_ALREADY_DOWNLOADED "Dagoeneko fitxategi hau jaitsi duzu %s"
IDS_ERR_SERVERMET_BAD "Errorea: known.met fitxategia usteldua dago, fitxategi ezagunak kargatzeko ezgaia"
IDS_ERR_SERVERMET_UNKNOWN
"known.met fitxategia irakurtzerakoan ustekabeko errorea: %s, fitxategi ezagunak kargatzeko ezgaia"
IDS_ERR_CONNECTIONERROR "Errorea konektatzerakoan: %s (%s:%i): %d"
IDS_ERR_SOCKET "serbitzarisocket-ean errorea: %s (%s:%i): %u"
IDS_SHAREDFOUND "%i fitxategi konpartitu ezagunak aurkituak"
IDS_SHAREDFOUNDHASHING "%i fitxategi konpartitu ezagunak aurkituak, %i fitxategi berriak txikitzen"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERR_FILECOMPLETIONTHREAD "Creating file completion thread failed"
IDS_FILEBUFFERSIZE "File buffer size (%i)"
IDS_QUEUESIZE "Queue size (%i)"
IDS_DAYS2 "days"
IDS_ERR_MAKEBAKCREDITFILE "Failed to make backup of creditfile"
IDS_COMMENT "Comments"
IDS_IPFILTERED "Filtered IP: %s (%s)"
IDS_DL_TRANSFCOMPL "Completed"
IDS_STATS_FILTEREDCLIENTS "Filtered: %i"
IDS_FILTERLABEL "Filter messages containing: (Separator | )"
IDS_ERR_LARGEREQBLOCK "Client requested too large of a block."
IDS_SHOWRATEONTITLE "Show transfer rates on title"
IDS_TBN_NOMESSAGEHISTORY "No history message!"
IDS_PW_DAP "Add new downloads with auto priority"
IDS_FD_LASTCHANGE "Last reception:"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_STATS_RUNTIME "Runtime"
IDS_ALL "All"
IDS_CAT_ADD "Add Category..."
IDS_CAT_EDIT "Edit Category..."
IDS_CAT_REMOVE "Remove Category"
IDS_CAT "Category"
IDS_TITLE "Title"
IDS_COLOR "Color"
IDS_DEFAULT "Default"
IDS_PW_DISPLAY "Display"
IDS_CAT_INVADD "Show all unassigned"
IDS_CAT_REINVADD "Show all"
IDS_INDICATERATINGS "Indicate downloads with comments/rating by icon"
IDS_ALLOTHERS "Uncategorized"
IDS_TOCAT "Assign To Category"
IDS_CAT_UNASSIGN "(unassign)"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERR_UDPEXT "Error while processing incoming extended protocol UDP Packet"
IDS_ERR_INCOMPLETEBLOCK "Bloke osagabe batengatik galdetua "
IDS_ERR_OPEN "eskatutako fitxategia irekitzen hutsegitea"
IDS_ERR_CLIENTERRORED "'%s' bezeroak (%s) paketea sortzerakoan eragindako errorea - bezeroa deskonektatzen"
IDS_ERR_REQ_FNF "eskaturiko fitxategia ez aurkitua"
IDS_CLIENTBLOCKED "Badirudi '%s' bezeroa bezero erasotzaile bat dela eta debekatua dago igoerailara-tik"
IDS_LUSERS "erabiltzaileak"
IDS_LFILES "fitxategiak"
IDS_DESC "Deskribapena: %s"
IDS_PORT "Portua"
IDS_ERR_NOVALIDSERVERSFOUND
"Ez dira aurkitu zerbitzari baliodunik zerbitzarizerrenda-n"
IDS_CONNECTEDTOREQ "Connected to %s (%s:%i), sending loginrequest"
IDS_ERR_FATAL "Fatal Error while trying to connect. Internet connection might be down"
IDS_ERR_LOSTC "Lost connection to %s (%s:%i)"
IDS_ERR_DEAD "%s (%s:%i) appears to be dead."
IDS_ERR_FULL "%s (%s:%i) appears to be full"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERR_METCORRUPT "Errorea: %s (%s) usteldua dago, fitxategia kargatzen ezgaia"
IDS_ERR_FILEERROR "Ezusteko fitxategi errorea %s irakurtzerakoan (%s): %s"
IDS_ERR_FILEOPEN "%s irekitzerakoan hutsegitea (%s)"
IDS_SEL_SKINDIR "Select Skin Directory..."
IDS_ERR_REHASH "Abisua: %s usteldua liteke, betetako zati berzatikatzea"
IDS_SKIN_PROF "Skin Profiles"
IDS_ERR_PART_FNF ".part fitxategia ez aurkitua"
IDS_ERR_OPENMETFILE "part.met fitxategia irekitzen hutsegitea"
IDS_KADOPEN "Ireki"
IDS_ERR_SAVEMET "ERROREA partfitxategia gordetzen: %s (%s => %s)"
IDS_ERR_FOUNDCORRUPTION "Part usteldua aurkitua(%i) in %s"
IDS_HASHINGDONE "%s berzatikatzen bukatua, fitxategia ondo dagoela dirudi"
IDS_ERR_PARTCORRUPT "Jaitsitako %i part-a usteldua dago :( (%s)"
IDS_ICHWORKED "ICH: Recovered corrupted part %i (%s), Saved: %s"
IDS_ERR_OUTOFSPACE "Diska toki gutxiegi duzu %s jaisteko!"
IDS_SE "Source Exchange"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERR_NOSERVERSC "No valid servers to connect in serverlist found"
IDS_CONNECTEDTO "Connection established on: %s"
IDS_DL_PREVIEW "Preview"
IDS_VIEWQUEUE "Ilara erakutsi"
IDS_VIEWUPLOADS "Igoerak erakutsi"
IDS_TW_UPLOADS "Igoerak"
IDS_TW_DOWNLOADS "Jaitsierak"
IDS_TW_QUEUE "Bezeroak Kolan:"
IDS_SW_SEARCHBOX "Bilatu"
IDS_SW_NAME "Izena"
IDS_SW_GLOBAL "Bilaketa globala"
IDS_SW_TYPE "Tipoa"
IDS_SW_DIRECTDOWNLOAD "Jaitsiera Zuzena"
IDS_SW_LINK "ED2K Lotura"
IDS_SW_START "Hasi"
IDS_SCHEDULER "Scheduler"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_IRC "&IRC"
IDS_SW_RESULT "Bilaketa emaitza"
IDS_SW_DOWNLOAD "Jaitsi Aukeratutakoak"
IDS_SV_SERVERLIST "Zerbitzari zerrenda"
IDS_SV_SERVERINFO "Zerbitzari informazioa"
IDS_SV_LOG "Log"
IDS_SV_NEWSERVER "Zerbitzari berria"
IDS_SV_ADDRESS "IP edo Helbidea"
IDS_SV_PORT "Portua"
IDS_SV_ADD "Listara gehitu"
IDS_SV_MET "server.met URL honetatik eguneratu"
IDS_SV_UPDATE "Eguneratu"
IDS_SF_FILES "Fitxategi Konpartituak"
IDS_SF_STATISTICS "Estatistikak"
IDS_SF_RELOAD "Reload"
IDS_SF_CURRENT "Oraingo sesioa"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PRIORITY_UP "Increase Priority"
IDS_PRIORITY_DOWN "Decrease Priority"
IDS_SPEED_LIMITS "Speed Limits"
IDS_CAPACITY_LIMITS "Bandwidth Limits"
IDS_ADMIN "Administrator"
IDS_ACCESSDENIED "Access denied!"
IDS_WEB_LOWUSER "Guest"
IDS_WEB_ERR_CANTLOAD "Can't load templates: Can't open file %s"
IDS_GLOBALSEARCH "Global (Server)"
IDS_METHOD "Method"
IDS_SW_WEBBASED "Web-based Search"
IDS_NOTHING "nothing"
IDS_SETUPSPEED "set uploadlimit"
IDS_SETDOWNSPEED "set downloadlimit"
IDS_DAYLY "daily"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DAY_MO_FR "Mon-Fri"
IDS_DAY_SA_SO "Sat-Sun"
IDS_MO "Monday"
IDS_DI "Tuesday"
IDS_MI "Wednesday"
IDS_DO "Thursday"
IDS_FR "Friday"
IDS_SA "Saturday"
IDS_SO "Sunday"
IDS_WEB_ADMINLOGIN "Web Interface: Admin-Login"
IDS_WEB_GUESTLOGIN "Web Interface: Guest-Login"
IDS_WEB_SESSIONEND "Web Interface: Logout"
IDS_DETAILS "Details"
IDS_ACTION "Action"
IDS_REMOVE "Remove"
IDS_NEW "New"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SF_TOTAL "Totala"
IDS_SF_TRANS "Transferitua:"
IDS_SF_ACCEPTED "Onartutako Igoerak:"
IDS_SF_REQUESTED "Eskatuak:"
IDS_ST_DOWNLOAD "Jaitsiera abiadura"
IDS_ST_UPLOAD "Igoera abiadura"
IDS_ST_CURRENT "oraingoa"
IDS_ST_SESSION "sesio batazbestekoa"
IDS_ST_ACTIVED "jaitsierak aktibo"
IDS_ST_ACTIVEU "igoerak aktibo"
IDS_ST_WAITINGU "igoerak itxoiten"
IDS_CW_MESSAGES "Mezuak"
IDS_CW_FRIENDS "Lagunak"
IDS_CW_SEND "Bidali"
IDS_CW_CLOSE "Itxi"
IDS_PW_GENERAL "General"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PW_DIR "Direktorioak"
IDS_PW_NICK "Ezizena"
IDS_PW_INCOMING "Fitxategi etorkinak"
IDS_PW_TEMP "Fitxategi tenporala"
IDS_PW_BROWSE "Miatu"
IDS_PW_SHARED "Konpartitutako direktorioak"
IDS_PW_CONNECTION "Konexioa"
IDS_PW_DOWNC "Jaitsiera kapazitatea"
IDS_PW_DOWNL "Jaitsiera muga"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -