⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 ba_ba.rc

📁 eMule0.44b的原代码
💻 RC
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
// Microsoft Visual C++ generated resource script.
//
#include "ba_BA.h"

#define APSTUDIO_READONLY_SYMBOLS
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Generated from the TEXTINCLUDE 2 resource.
//
#include "afxres.h"
#include "..\resource.h"

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
#undef APSTUDIO_READONLY_SYMBOLS

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
// Baskisch resources

#if !defined(AFX_RESOURCE_DLL) || defined(AFX_TARG_EUQ)
#ifdef _WIN32
LANGUAGE LANG_BASQUE, SUBLANG_DEFAULT
#pragma code_page(1252)
#endif //_WIN32

#ifdef APSTUDIO_INVOKED
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// TEXTINCLUDE
//

1 TEXTINCLUDE 
BEGIN
    "ba_BA.h\0"
END

2 TEXTINCLUDE 
BEGIN
    "#include ""afxres.h""\r\n"
    "#include ""..\\resource.h""\r\n"
    "\0"
END

3 TEXTINCLUDE 
BEGIN
    "#include ""..\\version.h""\r\n"
    "#include ""lang.rc2""\r\n"
    "\0"
END

#endif    // APSTUDIO_INVOKED


/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// String Table
//

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_SOCKETS_INIT_FAILED "Windowseko socket-ak hasterakoan errorea."
    IDS_ABOUTBOX            "&eMule-ri buruz..."
    IDS_HTTPDOWNLOAD_FILESTATUS "%s-eko %s"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_CONNECTED "%s(e)ra konektatua"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_RESOLVING_NAME "Izena konpontzen: %s"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_RESOLVED_NAME "Izena %s-ra konpondua"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_CONNECTING "%s-(e)ra konektatzen"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_REDIRECTING "%s-ra bideratzen"
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_HTTPDOWNLOAD_GETTING_FILE_INFORMATION "Fitxategiaren informazioa eskuratzen"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_FAIL_PARSE_ERROR "Errore bat gertatu da %s url-a aztertzen"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_GENERIC_ERROR 
                            "Errore bat gertatu da fitxategia jaisten saiatzerakoan, errorea:%s"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_FAIL_CONNECT_SERVER 
                            "Errore bat gertatu da zerbitzarira konektatzerakoan, errorea:%s"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_INVALID_SERVER_RESPONSE 
                            "Zerbitzaritik baliodun erantzunik jasotzerakoan errorea"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_INVALID_HTTP_RESPONSE 
                            "Zerbitzaritik baliodun HTTP erantzunik jasotzerakoan errorea"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_ERROR_READFILE 
                            "Fitxategia jaisterakoan errore bat gertatu da , errorea:%s"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_PERCENTAGE "Zerbitzari zerrenda eguneratzen: %s-etik %s% osatua"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_RETREIVEING_FILE "Fitxategia berreskuratzen"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_OF     "%s-etik %s"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_SECONDS "%s seg"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_MINUTES "%s min"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_MINUTES_AND_SECONDS "%s minutu %s segundu"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_BYTES  "%s1 Byte"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_KILOBYTES "%s KB"
    IDS_CANCEL              "Utzi"
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_HTTPDOWNLOAD_MEGABYTES "%s MB"
    IDS_HTTP_CAPTION        "Zerbitzari zerrenda eguneratzen"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_TIMELEFT "%s (%s kopiatua)"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_BYTESPERSECOND "%s Byte/Seg"
    IDS_HSAV                "Hashset available"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_KILOBYTESPERSECOND "%s KB/Seg"
    IDS_FD_CORR             "Ustela"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_OK_TO_OVERWRITE 
                            "'%s' fitxategia dagoeneko badago.\nNahi ahal duzu ordezkatu?"
    IDS_FD_RECOV            "Berreskuratua"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_FAIL_FILE_OPEN 
                            "Errore bat gertatu da jaisteko den fitxategia irekitzerakoan, Errorea:%s"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_ABORTING_TRANSFER "Transferentzia eragozten"
    IDS_FD_COMPR            "Compression"
    IDS_WIZARD_NETWORK      "Choose which network(s) you want to use."
    IDS_MAIN_READY          "eMule %s Bertsioa prest"
    IDS_WIZARD_ED2K         "ED2k Settings"
    IDS_SEL_SKIN            "Select Skin..."
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_MAIN_SOCKETERROR    "Errore larria: Socketa %i portuan egiten ezgaia."
    IDS_MAIN_BTN_DISCONNECT "Des&konektatu"
    IDS_MAIN_BTN_DISCONNECT_TOOLTIP "Deskonektatu oraingo zerbitzaritik."
    IDS_ERR_WRONGFILEID     "fileid okerra bidalia"
    IDS_ERR_BADHASHSET      "baliogabeko edo husteldutako hashset-a jasoa"
    IDS_ERR_BADDATABLOCK    "baliogabeko edo husteldutako DatuBlokea jasoa"
    IDS_ERR_ILLFORMEDHASH   "Ill-formed hash"
    IDS_ERR_BADED2KLINK     "ez da ondo-osatutako ed2k lotura"
    IDS_ERR_NOSLLINK        "Ez da ED2K zerbitzaria edo fitxategi-lotura"
    IDS_ERR_WRONGPACKAGESIZE "OP_FILEREQUEST pakete tamaina baliogabekoa"
    IDS_ERR_WRONGHPACKAGESIZE "OP_HASHSETREQUEST pakete tamaina baliogabekoa"
    IDS_ERR_BADCLIENTACTION "Bezero batek errore bat edo zerbait gaizki egin du: %s. Bezeroa deskonektatzen!"
    IDS_ERR_UNKNOWNCLIENTACTION 
                            "Bezero ezezagunak protokolo pakete luzatua bidaltzen ari da"
    IDS_ERR_OPENMET         "Errorea: part.met fitxategia irekitzen huts egitea! (%s => %s)"
    IDS_ERR_BADMETVERSION   "Errorea: part.met fitxategi bertsio baliogabekoa! (%s => %s)"
    IDS_ERR_BADGAP          "Baliogabeko Gap-Tag-a part.met fitxategian"
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_ERR_EMPTYADRESSESDAT_TITLE "serbitzarizerrenda berreskuratzea ezgaia"
    IDS_ERR_BADSERVERMETVERSION "server.met-en versiontag baliogabekoa (0x%X)!"
    IDS_SERVERSFOUND        "server.met-en %i zerbitzari aurkituak"
    IDS_SERVERSADDED        "%d zerbitzari gehituak, %d kendutak"
    IDS_ERR_BADSERVERLIST   "Error: server.met fitxategia hondatua dago, serbitzarizerrenda kargatzea ezgaia"
    IDS_ERR_FILEERROR_SERVERMET 
                            "ustekabeko server.met fitxategi errorea: %s, serbitzarizerrenda kargatzea ezgaia"
    IDS_ERR_SAVESERVERMET   "server.met gordetzen errorea! "
    IDS_PASSIVE             "Passive"
    IDS_MAIN_CONNECTEDTO    "Konexioaren kokapena:"
    IDS_MAIN_BTN_CANCEL     "&Utzi"
    IDS_AVAIL               "Parts: %d , available: %d (%.1f%%)\n\n"
    IDS_TYPE                "Mota"
    IDS_FILEID              "FitzategiID"
    IDS_FILE                "Fitzategia"
    IDS_DOWNLOAD            "Jaitsi"
    IDS_SL_SERVERNAME       "Serbitzari izena"
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_IP                  "IP"
    IDS_DESCRIPTION         "Deskribapena"
    IDS_PING                "Ping"
    IDS_FILES               "Fitxategiak"
    IDS_PREFERENCE          "Lehentasuna"
    IDS_PRIONOPREF          "Lehentasunik ez"
    IDS_CONNECTTHIS         "Hautatutako Zerbitzarira konektatu"
    IDS_CHAT_WELCOME        "Bat-bateko mezugintza\n  \nEgin klik eskubiko botoiarekin edozein bezerotan eta 'Bidali mezua' aukeratu berriketa sesio bat hasteko."
    IDS_MAIN_BTN_CANCEL_TOOLTIP "Oraingo konezio ahaleginak gelditu."
    IDS_MAIN_BTN_CONNECT    "&Konektatu"
    IDS_ERR_SAVESERVERMET2  "server.met gordetzerakoan erroreak! You may need to delete server.met and rename server.met.old to server.met!"
    IDS_NOTCONNECTED        "Ez Konektatua"
    IDS_DISCONNECTED        "Deskonektatua"
    IDS_USERS               "Erabiltzaileak: %i"
    IDS_UPDOWN              "Igo: %.1f | Jaitsi: %.1f"
    IDS_CONNECTED           "Konektatua"
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_ERR_WRITEERROR      "Ezusteko fitxategi errorea %s idazterakoan: %s"
    IDS_ERR_COMPLETIONFAILED 
                            "Ezusteko fitxategi errorea %s osatzerakoan. File paused, restart eMule to start another completing-try"
    IDS_ERR_DELETEFAILED    "Hutsegitea %s ezabatzerakoan, hau eskuz egin beharko duzu"
    IDS_DOWNLOADDONE        "%s jaisten bukatua :-)"
    IDS_ERR_DELETE          "Hutsegitea %s ezabatzerakoan"
    IDS_ERR_HASHERRORWARNING 
                            "Abisua: jaitsitako part-a zatikatzen ezgaia - zatikatzea bukatugabea (%s)"
    IDS_ERR_INCOMPLETEHASH  "Errorea: jaitsitako part-a zatikatzen ezgaia - zatikatzea bukatugabea (%s). Hau ez luke inoiz gertatu beharrik"
    IDS_DOWNLOADING         "Jaisten"
    IDS_WAITING             "Itxaroten"
    IDS_HASHING             "Zatikatzen"
    IDS_COMPLETING          "Osatzen"
    IDS_COMPLETE            "Osatua"
    IDS_PAUSED              "Etena"
    IDS_ERRORLIKE           "Okerrekoa"
    IDS_ASSIGNED2K          "eMule ez dago ED2K loturetara egokitua. Nahi ahal duzu eMule ED2K loturetara orain egokitzea (gomendagarria) ?"
    IDS_ERR_EMPTYADRESSESDAT 
                            "Ez da zerbitzarizerrendahelbidea sarrerarik 'adresses.dat'-en aurkitu. Mesedez, itsatsi zerbitzarizerrenda helbide baliodun bat fitxategi honetan zure zerbitzarizerrenda auto-eguneratu dadin."
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_LINKNOTADDED        "Ezin lotura gehitu"
    IDS_MAIN_EXIT           "Benetan eMule itxi nahi ahal duzu?"
    IDS_MAIN_EXITTITLE      "Ixteko konfirmazioa"
    IDS_MAIN_POPUP_RESTORE  "Jarraitu"
    IDS_CONNECTTOANYSERVER  "Edozein zerbitzarira konektatu"
    IDS_EXIT                "Irten"
    IDS_CONNECTING          "Konektatzen"
    IDS_FAILED              "failed"
    IDS_ERR_BADSERVERREPLY  "Corrupt or invalid loginanswer from server received"
    IDS_NEWCLIENTID         "BezeroId berria %u da"
    IDS_NOSHAREDFOLDERS     "Ez dago karpeta konpartiturik"
    IDS_SHAREDFOLDERS       "Karpeta konpartituak"
    IDS_VIEW1               "ikusi"
    IDS_VIEW2               " (ez konpartitua"
    IDS_PRIOLOW             "Baxua"
    IDS_PRIONORMAL          "Normala"
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_PRIOHIGH            "Altua"
    IDS_DOWNLOADMENUTITLE   "Jaitsierak"
    IDS_PRIORITY            "Lehentasuna"
    IDS_NEWSERVERS          "%d serbitzari berri hartuak"
    IDS_DL_STOP             "&Stop"
    IDS_DL_PAUSE            "&Eten"
    IDS_DL_RESUME           "&Jarraitu"
    IDS_DL_OPEN             "&Fitxategia ireki"
    IDS_DL_INFO             "Fitxategi eta detaileak erakutsi"
    IDS_DL_CLEAR            "Betetakoak Garbitu"
    IDS_DL_LINK1            "ED2k &lotura arbelera kopiatu"
    IDS_DL_LINK2            "ED2k lotura arbelera kopiatu (&HTML)"
    IDS_SHOWDETAILS         "&Zehetasunak erakutsi"
    IDS_SEND_MSG            "&Mezua Bidali"
    IDS_ASKING              "Galdetzen"
    IDS_CONNVIASERVER       "Serbitzariaren bidez konektatzen"
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_ONQUEUE             "Zerrendan"
    IDS_TRANSFERRING        "Transferitzen"
    IDS_RECHASHSET          "hashset-a jasotzen"
    IDS_NONEEDEDPARTS       "Beharreko zatirik ez"
    IDS_NOCONNECTLOW2LOW    "Ezin konektatu LowID-tik LowID-ra"
    IDS_UNKNOWN             "Ezezaguna"
    IDS_ASKED4ANOTHERFILE   "Asked for another file"
    IDS_Q_CANCELDL          "Zihur al zaude fitxategi horiek utzi eta ezabatu nahi dituzula?\n"
    IDS_Q_CANCELDL2         "Zihur al zaude fitxategi hau utzi eta ezabatu nahi duzula?\n"
    IDS_COPIED2CB           "Arbelera kopiatua: \n"
    IDS_PROCDONE            "% egina"
    IDS_SELECTINCOMINGDIR   "Karpeta bat aukeratu datozen fitxategientzako"
    IDS_SELECTTEMPDIR       "Karpeta bat aukeratu temp fitxategientzako"
    IDS_DL_FILENAME         "Fitxategi Izena"
    IDS_DL_SIZE             "Tamaina"
    IDS_DL_TRANSF           "Transferitua"
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_DL_SPEED            "Abiadura"
    IDS_DL_PROGRESS         "Abantzamendua"
    IDS_DL_SOURCES          "Iturriak"
    IDS_ERR_BADSERVERLISTRECEIVED "Zerbitzarizerrenda-ren baliogabeko paketea jasoa"
    IDS_STATUS              "Egoera"
    IDS_DL_REMAINS          "Gainerakoa"
    IDS_UPDATEFROM          "Update from URL: (filter.dat- or PeerGuardian-format)"
    IDS_QL_USERNAME         "Erabiltzailea"
    IDS_LOADURL             "Kargatu"
    IDS_DELETEAFTERALLOC    "File '%s' is currently allocating disk space and will be deleted afterwards"
    IDS_ERR_PACKAGEHANDLING "Unhandled error while processing packet from server (%s)"
    IDS_QL_RATING           "Maila"
    IDS_CONNECTINGTO        "%s-ra konektatzen(%s:%i)..."
    IDS_CLIENTS             "Bezeroak"
    IDS_SEARCH_ANY          "Edonor"
    IDS_SEARCH_AUDIO        "Audioa"
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_SEARCH_PICS         "Imaginak"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -