📄 sl_si.rc
字号:
// Microsoft Visual C++ generated resource script.
//
#include "sl_SI.h"
#define APSTUDIO_READONLY_SYMBOLS
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Generated from the TEXTINCLUDE 2 resource.
//
#include "afxres.h"
#include "..\resource.h"
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
#undef APSTUDIO_READONLY_SYMBOLS
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
// Slovenian resources
#if !defined(AFX_RESOURCE_DLL) || defined(AFX_TARG_SLV)
#ifdef _WIN32
LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT
#pragma code_page(1250)
#endif //_WIN32
#ifdef APSTUDIO_INVOKED
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// TEXTINCLUDE
//
1 TEXTINCLUDE
BEGIN
"sl_SI.h\0"
END
2 TEXTINCLUDE
BEGIN
"#include ""afxres.h""\r\n"
"#include ""..\\resource.h""\r\n"
"\0"
END
3 TEXTINCLUDE
BEGIN
"#include ""..\\version.h""\r\n"
"#include ""lang.rc2""\r\n"
"\0"
END
#endif // APSTUDIO_INVOKED
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// String Table
//
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SOCKETS_INIT_FAILED "Napaka pri inicializaciji windowsovih priklju鑛ov."
IDS_ABOUTBOX "&Vizitka..."
IDS_HTTPDOWNLOAD_FILESTATUS "%s od %s"
IDS_HTTPDOWNLOAD_CONNECTED "Povezan z: %s"
IDS_HTTPDOWNLOAD_RESOLVING_NAME "I氳em pot do: %s"
IDS_HTTPDOWNLOAD_RESOLVED_NAME "Najdena pot do %s"
IDS_HTTPDOWNLOAD_CONNECTING "Povezujem se z %s"
IDS_HTTPDOWNLOAD_REDIRECTING "Preusmerjam do %s"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HTTPDOWNLOAD_GETTING_FILE_INFORMATION "Dobivam informacije o dat."
IDS_HTTPDOWNLOAD_FAIL_PARSE_ERROR "Napaka pri analizi URLja: %s"
IDS_HTTPDOWNLOAD_GENERIC_ERROR
"Napaka pri poskusu prenosa datoteke, Napaka:%s"
IDS_HTTPDOWNLOAD_FAIL_CONNECT_SERVER
"Napaka pri poskusu povezave s stre瀗ikom, Napaka:%s"
IDS_HTTPDOWNLOAD_INVALID_SERVER_RESPONSE
"Stre瀗ikov odgovor ni bil sprejet."
IDS_HTTPDOWNLOAD_INVALID_HTTP_RESPONSE
"Stre瀗ikov HTTP odgovor ni bil sprejet."
IDS_HTTPDOWNLOAD_ERROR_READFILE "Napaka pri prenosu datoteke, Napaka:%s"
IDS_HTTPDOWNLOAD_PERCENTAGE
"Osve瀠jem listo stre瀗ikov: %s%% od %s Kon鑑no."
IDS_HTTPDOWNLOAD_RETREIVEING_FILE "Prena歛m datoteko"
IDS_HTTPDOWNLOAD_OF "%s od %s"
IDS_CANCEL "Prekli鑙"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HTTP_CAPTION "Osve瀠jem listo stre瀗ikov"
IDS_HTTPDOWNLOAD_TIMELEFT "%s (%s skopirano)"
IDS_HSAV "Hashset dosegljiv"
IDS_FD_CORR "Pokvarjen"
IDS_HTTPDOWNLOAD_OK_TO_OVERWRITE
"Dat. '%s' 瀍 obstaja.\nAli jo 瀍lite prepisati?"
IDS_FD_RECOV "Re歟no"
IDS_HTTPDOWNLOAD_FAIL_FILE_OPEN
"Napaka pri poskusu odprtja dat. za prenos, Napaka:%s"
IDS_HTTPDOWNLOAD_ABORTING_TRANSFER "Ustavljam prenos"
IDS_FD_COMPR "Stiskanje"
IDS_WIZARD_NETWORK "Izberite omre瀓e(a), ki ga 瀍lite uporabljati."
IDS_MAIN_READY "eMule %s pripravljen"
IDS_WIZARD_ED2K "ED2k nastavitve"
IDS_SEL_SKIN "Izberi preobleko..."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MAIN_SOCKETERROR "Kriti鑞a Napaka: Povezava s portom %i ni uspela."
IDS_MAIN_BTN_DISCONNECT "Preki&ni"
IDS_MAIN_BTN_DISCONNECT_TOOLTIP "Prekine povezavo s stre瀗ikom."
IDS_ERR_WRONGFILEID "Napa鑕n ID dat. poslan."
IDS_ERR_BADHASHSET "Pokvarjena ali neveljavna HashKoda sprejeta."
IDS_ERR_BADDATABLOCK "Pokvarjen ali neveljaven del dat. sprejet."
IDS_ERR_ILLFORMEDHASH "Nap鑞o zgenerirana HashKoda."
IDS_ERR_BADED2KLINK "Slabo generirana ED2k povezava."
IDS_ERR_NOSLLINK "Ni ED2k stre瀗ik ali povezava."
IDS_ERR_WRONGPACKAGESIZE "Neveljavna OP_FILEREQUEST velikost paketa."
IDS_ERR_WRONGHPACKAGESIZE "Neveljavna OP_HASHSETREQUEST velikost paketa"
IDS_ERR_BADCLIENTACTION "Uporabnik je povzro鑙l napako: %s. Prekinjam povezavo z uporabnikom!"
IDS_ERR_UNKNOWNCLIENTACTION
"Neznan uporabnik je poslal paket raz歩rjenega protokola"
IDS_ERR_OPENMET "Napaka: Odprtje dat. part.met je bilo neuspe歯o! (%s => %s)"
IDS_ERR_BADMETVERSION "Napaka: Neveljavna razli鑙ca dat. part.met! (%s => %s)"
IDS_ERR_BADGAP "Neveljavno zaznamovana luknja v dat. part.met"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERR_EMPTYADRESSESDAT_TITLE
"Osve瀒tev stre瀗i歬e liste ni bilo uspe歯o."
IDS_ERR_BADSERVERMETVERSION
"Neveljaven zaznamek verzije v server.met (0x%X)!"
IDS_SERVERSFOUND "妕evilo najdenih stre瀗ikov v server.met: %i"
IDS_SERVERSADDED "%d stre瀗ikov dodanih, %d izpu氳enih."
IDS_ERR_BADSERVERLIST "Napaka: dat. server.met je pokvarjena, nalo瀒tev stre瀗i歬e liste neuspe歯o."
IDS_ERR_FILEERROR_SERVERMET
"Nepri鑑kovana napaka med branjem server.met: %s, nalo瀒tev stre瀗i歬e liste neuspe歯o."
IDS_ERR_SAVESERVERMET "Shranjevanje server.met ni uspelo!"
IDS_PASSIVE "Pasiven"
IDS_MAIN_CONNECTEDTO "Povezan z: "
IDS_MAIN_BTN_CANCEL "P&rekini"
IDS_AVAIL "Parts: %d , available: %d (%.1f%%)\n\n"
IDS_TYPE "Tip"
IDS_FILEID "HashKoda"
IDS_FILE "Datoteka"
IDS_DOWNLOAD "Prenos"
IDS_SL_SERVERNAME "Stre瀗ik"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_IP "IP"
IDS_DESCRIPTION "Opis"
IDS_PING "Ping"
IDS_FILES "Datotek"
IDS_PREFERENCE "Priljubljenost"
IDS_PRIONOPREF "Ni priljubljenih"
IDS_CONNECTTHIS "Pove瀒 se z izbranim stre瀗ikom"
IDS_CHAT_WELCOME "Po歭ji sporo鑙lo\n \nKliknite z desnim mi歬inim gumbom na uporabnika in izberite 'Po歭ji sporo鑙lo' za za鑕tek pogovora."
IDS_MAIN_BTN_CANCEL_TOOLTIP
"Ustavi trenutna posku歛nja povezave s stre瀗ikom."
IDS_MAIN_BTN_CONNECT "&Pove瀒!"
IDS_ERR_SAVESERVERMET2 "Shranjevanje server.met ni bilo uspe歯o! Mogo鑕 bo potrebno zbrisati server.met in preimenovati server.met.old v server.met!"
IDS_NOTCONNECTED "Ni povezave"
IDS_DISCONNECTED "Ni povezave"
IDS_USERS "Uporabnikov: %i"
IDS_UPDOWN "Gor: %.1f(%.1f) | Dol: %.1f(%.1f)"
IDS_CONNECTED "Povezan"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERR_WRITEERROR "Nepri鑑kovana napaka med pisanjem %s : %s"
IDS_ERR_COMPLETIONFAILED
"Nepri鑑kovana napaka med kon鑕vanjem %s. Dat. na pavzi, ponovno za瀍nite eMule za ponoven poskus"
IDS_ERR_DELETEFAILED "Brisanje %s ni bilo uspe歯o, zbrisati jo boste morali sami"
IDS_DOWNLOADDONE "Prena歛nje %s kon鑑no :-)"
IDS_ERR_DELETE "Brisanje %s ni bilo uspe歯o"
IDS_ERR_HASHERRORWARNING
"Opozorilo: Hashiranje prenesenega dela ni bilo uspe歯o - HashKoda nedokon鑑na (%s)"
IDS_ERR_INCOMPLETEHASH "Napaka: Hashiranje prenesenega dela ni bilo uspe歯o - HashKoda nedokon鑑na (%s). To se ne bi smelo zgoditi."
IDS_DOWNLOADING "Prena歛m"
IDS_WAITING "萢kam"
IDS_HASHING "Hashiram"
IDS_COMPLETING "Kon鑥jem"
IDS_COMPLETE "Kon鑑no"
IDS_PAUSED "Na Pavzi"
IDS_ERRORLIKE "Vsebuje napake"
IDS_ASSIGNED2K "eMule ni dodeljena ED2k povezavam. Ali 瀍lite eMule dodeliti ED2k povezavam (priporo鑕no) ?"
IDS_ERR_EMPTYADRESSESDAT
"Nobenega naslova stre瀗i歬e liste v 'adresses.dat'. Prosimo vpi歩te veljaven naslov, da bo samoosve瀒tev delovala pravilno."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LINKNOTADDED "Dodajanje povezave ni uspelo"
IDS_MAIN_EXIT "巈lite zapustiti eMule?"
IDS_MAIN_EXITTITLE "Potrditev izhoda"
IDS_MAIN_POPUP_RESTORE "Pove鑑j"
IDS_CONNECTTOANYSERVER "Pove瀒 s katerimkoli stre瀗ikom"
IDS_EXIT "Izhod"
IDS_CONNECTING "Povezujem"
IDS_FAILED "Neuspeh"
IDS_ERR_BADSERVERREPLY "Sprejet pokvarjen ali neveljaven pozdrav stre瀗ika."
IDS_NEWCLIENTID "Nov ID uporabnika je %u"
IDS_NOSHAREDFOLDERS "Nobene deljene datoteke."
IDS_SHAREDFOLDERS "Deljene datoteke"
IDS_VIEW1 "Poglej "
IDS_VIEW2 " (ni deljen)"
IDS_PRIOLOW "Nizka"
IDS_PRIONORMAL "Srednja"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PRIOHIGH "Visoka"
IDS_DOWNLOADMENUTITLE "Prenosi"
IDS_PRIORITY "Prioriteta"
IDS_NEWSERVERS "Sprejetih %d novih stre瀗ikov"
IDS_DL_STOP "&Ustavi"
IDS_DL_PAUSE "Pav&za"
IDS_DL_RESUME "&Nadaljuj"
IDS_DL_OPEN "&Odpri datoteko"
IDS_DL_INFO "Pri&ka瀒 informacije o datoteki"
IDS_DL_CLEAR "Po&bri歩 kon鑑ne"
IDS_DL_LINK1 "Kopiraj ED2k povezavo v od&lagali氳e"
IDS_DL_LINK2 "Kopiraj ED2k povezavo v odlagali氳e (&HTML)"
IDS_SHOWDETAILS "Pri&ka瀒 informacije"
IDS_SEND_MSG "Po歭ji &sporo鑙lo"
IDS_ASKING "Spra歶jem"
IDS_CONNVIASERVER "Povezujem preko stre瀗ika"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ONQUEUE "V vrsti"
IDS_TRANSFERRING "Prena歛m"
IDS_RECHASHSET "Sprejemam HashKodo"
IDS_NONEEDEDPARTS "Ni
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -