⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 sl_si.rc

📁 eMule0.44b的原代码
💻 RC
字号:
// Microsoft Visual C++ generated resource script.
//
#include "sl_SI.h"

#define APSTUDIO_READONLY_SYMBOLS
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Generated from the TEXTINCLUDE 2 resource.
//
#include "afxres.h"
#include "..\resource.h"

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
#undef APSTUDIO_READONLY_SYMBOLS

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
// Slovenian resources

#if !defined(AFX_RESOURCE_DLL) || defined(AFX_TARG_SLV)
#ifdef _WIN32
LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT
#pragma code_page(1250)
#endif //_WIN32

#ifdef APSTUDIO_INVOKED
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// TEXTINCLUDE
//

1 TEXTINCLUDE 
BEGIN
    "sl_SI.h\0"
END

2 TEXTINCLUDE 
BEGIN
    "#include ""afxres.h""\r\n"
    "#include ""..\\resource.h""\r\n"
    "\0"
END

3 TEXTINCLUDE 
BEGIN
    "#include ""..\\version.h""\r\n"
    "#include ""lang.rc2""\r\n"
    "\0"
END

#endif    // APSTUDIO_INVOKED


/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// String Table
//

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_SOCKETS_INIT_FAILED "Napaka pri inicializaciji windowsovih priklju鑛ov."
    IDS_ABOUTBOX            "&Vizitka..."
    IDS_HTTPDOWNLOAD_FILESTATUS "%s od %s"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_CONNECTED "Povezan z: %s"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_RESOLVING_NAME "I氳em pot do: %s"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_RESOLVED_NAME "Najdena pot do %s"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_CONNECTING "Povezujem se z %s"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_REDIRECTING "Preusmerjam do %s"
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_HTTPDOWNLOAD_GETTING_FILE_INFORMATION "Dobivam informacije o dat."
    IDS_HTTPDOWNLOAD_FAIL_PARSE_ERROR "Napaka pri analizi URLja: %s"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_GENERIC_ERROR 
                            "Napaka pri poskusu prenosa datoteke, Napaka:%s"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_FAIL_CONNECT_SERVER 
                            "Napaka pri poskusu povezave s stre瀗ikom, Napaka:%s"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_INVALID_SERVER_RESPONSE 
                            "Stre瀗ikov odgovor ni bil sprejet."
    IDS_HTTPDOWNLOAD_INVALID_HTTP_RESPONSE 
                            "Stre瀗ikov HTTP odgovor ni bil sprejet."
    IDS_HTTPDOWNLOAD_ERROR_READFILE "Napaka pri prenosu datoteke, Napaka:%s"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_PERCENTAGE 
                            "Osve瀠jem listo stre瀗ikov: %s%% od %s Kon鑑no."
    IDS_HTTPDOWNLOAD_RETREIVEING_FILE "Prena歛m datoteko"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_OF     "%s od %s"
    IDS_CANCEL              "Prekli鑙"
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_HTTP_CAPTION        "Osve瀠jem listo stre瀗ikov"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_TIMELEFT "%s (%s skopirano)"
    IDS_HSAV                "Hashset dosegljiv"
    IDS_FD_CORR             "Pokvarjen"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_OK_TO_OVERWRITE 
                            "Dat. '%s' 瀍 obstaja.\nAli jo 瀍lite prepisati?"
    IDS_FD_RECOV            "Re歟no"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_FAIL_FILE_OPEN 
                            "Napaka pri poskusu odprtja dat. za prenos, Napaka:%s"
    IDS_HTTPDOWNLOAD_ABORTING_TRANSFER "Ustavljam prenos"
    IDS_FD_COMPR            "Stiskanje"
    IDS_WIZARD_NETWORK      "Izberite omre瀓e(a), ki ga 瀍lite uporabljati."
    IDS_MAIN_READY          "eMule %s pripravljen"
    IDS_WIZARD_ED2K         "ED2k nastavitve"
    IDS_SEL_SKIN            "Izberi preobleko..."
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_MAIN_SOCKETERROR    "Kriti鑞a Napaka: Povezava s portom %i ni uspela."
    IDS_MAIN_BTN_DISCONNECT "Preki&ni"
    IDS_MAIN_BTN_DISCONNECT_TOOLTIP "Prekine povezavo s stre瀗ikom."
    IDS_ERR_WRONGFILEID     "Napa鑕n ID dat. poslan."
    IDS_ERR_BADHASHSET      "Pokvarjena ali neveljavna HashKoda sprejeta."
    IDS_ERR_BADDATABLOCK    "Pokvarjen ali neveljaven del dat. sprejet."
    IDS_ERR_ILLFORMEDHASH   "Nap鑞o zgenerirana HashKoda."
    IDS_ERR_BADED2KLINK     "Slabo generirana ED2k povezava."
    IDS_ERR_NOSLLINK        "Ni ED2k stre瀗ik ali povezava."
    IDS_ERR_WRONGPACKAGESIZE "Neveljavna OP_FILEREQUEST velikost paketa."
    IDS_ERR_WRONGHPACKAGESIZE "Neveljavna OP_HASHSETREQUEST velikost paketa"
    IDS_ERR_BADCLIENTACTION "Uporabnik je povzro鑙l napako: %s. Prekinjam povezavo z uporabnikom!"
    IDS_ERR_UNKNOWNCLIENTACTION 
                            "Neznan uporabnik je poslal paket raz歩rjenega protokola"
    IDS_ERR_OPENMET         "Napaka: Odprtje dat. part.met je bilo neuspe歯o! (%s => %s)"
    IDS_ERR_BADMETVERSION   "Napaka: Neveljavna razli鑙ca dat. part.met! (%s => %s)"
    IDS_ERR_BADGAP          "Neveljavno zaznamovana luknja v dat. part.met"
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_ERR_EMPTYADRESSESDAT_TITLE 
                            "Osve瀒tev stre瀗i歬e liste ni bilo uspe歯o."
    IDS_ERR_BADSERVERMETVERSION 
                            "Neveljaven zaznamek verzije v server.met (0x%X)!"
    IDS_SERVERSFOUND        "妕evilo najdenih stre瀗ikov v server.met: %i"
    IDS_SERVERSADDED        "%d stre瀗ikov dodanih, %d izpu氳enih."
    IDS_ERR_BADSERVERLIST   "Napaka: dat. server.met je pokvarjena, nalo瀒tev stre瀗i歬e liste neuspe歯o."
    IDS_ERR_FILEERROR_SERVERMET 
                            "Nepri鑑kovana napaka med branjem server.met: %s, nalo瀒tev stre瀗i歬e liste neuspe歯o."
    IDS_ERR_SAVESERVERMET   "Shranjevanje server.met ni uspelo!"
    IDS_PASSIVE             "Pasiven"
    IDS_MAIN_CONNECTEDTO    "Povezan z: "
    IDS_MAIN_BTN_CANCEL     "P&rekini"
    IDS_AVAIL               "Parts: %d , available: %d (%.1f%%)\n\n"
    IDS_TYPE                "Tip"
    IDS_FILEID              "HashKoda"
    IDS_FILE                "Datoteka"
    IDS_DOWNLOAD            "Prenos"
    IDS_SL_SERVERNAME       "Stre瀗ik"
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_IP                  "IP"
    IDS_DESCRIPTION         "Opis"
    IDS_PING                "Ping"
    IDS_FILES               "Datotek"
    IDS_PREFERENCE          "Priljubljenost"
    IDS_PRIONOPREF          "Ni priljubljenih"
    IDS_CONNECTTHIS         "Pove瀒 se z izbranim stre瀗ikom"
    IDS_CHAT_WELCOME        "Po歭ji sporo鑙lo\n  \nKliknite z desnim mi歬inim gumbom na uporabnika in izberite 'Po歭ji sporo鑙lo' za za鑕tek pogovora."
    IDS_MAIN_BTN_CANCEL_TOOLTIP 
                            "Ustavi trenutna posku歛nja povezave s stre瀗ikom."
    IDS_MAIN_BTN_CONNECT    "&Pove瀒!"
    IDS_ERR_SAVESERVERMET2  "Shranjevanje server.met ni bilo uspe歯o! Mogo鑕 bo potrebno zbrisati server.met in preimenovati server.met.old v server.met!"
    IDS_NOTCONNECTED        "Ni povezave"
    IDS_DISCONNECTED        "Ni povezave"
    IDS_USERS               "Uporabnikov: %i"
    IDS_UPDOWN              "Gor: %.1f(%.1f) | Dol: %.1f(%.1f)"
    IDS_CONNECTED           "Povezan"
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_ERR_WRITEERROR      "Nepri鑑kovana napaka med pisanjem %s : %s"
    IDS_ERR_COMPLETIONFAILED 
                            "Nepri鑑kovana napaka med kon鑕vanjem %s. Dat. na pavzi, ponovno za瀍nite eMule za ponoven poskus"
    IDS_ERR_DELETEFAILED    "Brisanje %s ni bilo uspe歯o, zbrisati jo boste morali sami"
    IDS_DOWNLOADDONE        "Prena歛nje %s kon鑑no :-)"
    IDS_ERR_DELETE          "Brisanje %s ni bilo uspe歯o"
    IDS_ERR_HASHERRORWARNING 
                            "Opozorilo: Hashiranje prenesenega dela ni bilo uspe歯o - HashKoda nedokon鑑na (%s)"
    IDS_ERR_INCOMPLETEHASH  "Napaka: Hashiranje prenesenega dela ni bilo uspe歯o - HashKoda nedokon鑑na (%s). To se ne bi smelo zgoditi."
    IDS_DOWNLOADING         "Prena歛m"
    IDS_WAITING             "萢kam"
    IDS_HASHING             "Hashiram"
    IDS_COMPLETING          "Kon鑥jem"
    IDS_COMPLETE            "Kon鑑no"
    IDS_PAUSED              "Na Pavzi"
    IDS_ERRORLIKE           "Vsebuje napake"
    IDS_ASSIGNED2K          "eMule ni dodeljena ED2k povezavam. Ali 瀍lite eMule dodeliti ED2k povezavam (priporo鑕no) ?"
    IDS_ERR_EMPTYADRESSESDAT 
                            "Nobenega naslova stre瀗i歬e liste v 'adresses.dat'. Prosimo vpi歩te veljaven naslov, da bo samoosve瀒tev delovala pravilno."
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_LINKNOTADDED        "Dodajanje povezave ni uspelo"
    IDS_MAIN_EXIT           "巈lite zapustiti eMule?"
    IDS_MAIN_EXITTITLE      "Potrditev izhoda"
    IDS_MAIN_POPUP_RESTORE  "Pove鑑j"
    IDS_CONNECTTOANYSERVER  "Pove瀒 s katerimkoli stre瀗ikom"
    IDS_EXIT                "Izhod"
    IDS_CONNECTING          "Povezujem"
    IDS_FAILED              "Neuspeh"
    IDS_ERR_BADSERVERREPLY  "Sprejet pokvarjen ali neveljaven pozdrav stre瀗ika."
    IDS_NEWCLIENTID         "Nov ID uporabnika je %u"
    IDS_NOSHAREDFOLDERS     "Nobene deljene datoteke."
    IDS_SHAREDFOLDERS       "Deljene datoteke"
    IDS_VIEW1               "Poglej "
    IDS_VIEW2               " (ni deljen)"
    IDS_PRIOLOW             "Nizka"
    IDS_PRIONORMAL          "Srednja"
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_PRIOHIGH            "Visoka"
    IDS_DOWNLOADMENUTITLE   "Prenosi"
    IDS_PRIORITY            "Prioriteta"
    IDS_NEWSERVERS          "Sprejetih %d novih stre瀗ikov"
    IDS_DL_STOP             "&Ustavi"
    IDS_DL_PAUSE            "Pav&za"
    IDS_DL_RESUME           "&Nadaljuj"
    IDS_DL_OPEN             "&Odpri datoteko"
    IDS_DL_INFO             "Pri&ka瀒 informacije o datoteki"
    IDS_DL_CLEAR            "Po&bri歩 kon鑑ne"
    IDS_DL_LINK1            "Kopiraj ED2k povezavo v od&lagali氳e"
    IDS_DL_LINK2            "Kopiraj ED2k povezavo v odlagali氳e (&HTML)"
    IDS_SHOWDETAILS         "Pri&ka瀒 informacije"
    IDS_SEND_MSG            "Po歭ji &sporo鑙lo"
    IDS_ASKING              "Spra歶jem"
    IDS_CONNVIASERVER       "Povezujem preko stre瀗ika"
END

STRINGTABLE 
BEGIN
    IDS_ONQUEUE             "V vrsti"
    IDS_TRANSFERRING        "Prena歛m"
    IDS_RECHASHSET          "Sprejemam HashKodo"
    IDS_NONEEDEDPARTS       "Ni

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -