📄 pragmatismch01.htm
字号:
<P>能充分地体会到上述缺陷的意义;所以我要再费些时间来说</P>
<P>说一切理性主义体系的不真实性,这种不真实性是笃信事实</P>
<P>的人所不大喜欢的。</P>
<P>两年以前一个学生交给我一篇论文,它的头两三页我要</P>
<P>是保存下来就好了。那两三页把我的观点解释得很明白,可</P>
<P>惜现在不能读给你们听了。这位青年是某西方大学的毕业生。</P>
<P>他在那篇论文的开头说,他总以为走进哲学教室后,就不得</P>
<P>不和另一宇宙发生关系,这个宇宙和街上的那个宇宙完全不</P>
<P>同。他说,人们以为这两个宇宙是毫无关系的,你不能同时</P>
<P>对它们两个都用心。那具体的个人经验的世界,即街市所属</P>
<P>的世界,是意想不到的杂乱、纷繁、污浊、痛苦和烦扰。而</P>
<P>哲学教授介绍的世界,是单纯、洁净和高尚的,没有实际生</P>
<P>活的矛盾的。它的建筑是古典式的。它的轮廓是用理性的原</P>
<P>则划成的;它的各个部分,是由逻辑的必然性粘合起来,它</P>
<P>所表现得最充分的是纯洁和庄严。它是闪耀在山上的大理石</P>
<P>庙宇。</P>
<P>事实上这种哲学还远不是对现实世界的一种说明,而只</P>
<P>是附加在现实世界上的一个建筑物,它只是一个古雅的圣殿,</P>
<P>理性主义者可以在里面躲避起来,避开单纯的事实表现出来</P>
<P>的那种他所不能容忍的杂乱粗暴的性质。它不能<B>解释</B>具体的</P>
<P>世界,它完全是另外一回事,它是一种代替物、一种补救办</P>
<P>法、一种逃避的方法。</P>
<P>它的气质</FONT>——<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">要是我在这里可以用这个术语的话</FONT>——<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">与</P>
<P>具体事物中的存在的气质完全是格格不入的。<B>高尚纯洁</B>是理</P>
<P>智主义哲学的特色。这种哲学能美妙地满足我们心中一种很</P>
<P>强烈的欲望,即渴求在默想中有一个高尚纯洁对象。但是我</P>
<P>十分郑重地请求你们放开眼界看看这个充满着具体事实的大</P>
<P>世界,看看它那可怕的纷乱、惊奇、暴虐和它所表现出来的</P>
<P>粗野,然后再来告诉我,到底</FONT>“<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">高尚纯洁</FONT>”<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">这个词是不是你</P>
<P>们嘴里一定要说的一个形容词。</P>
<P>的确,高尚纯洁在事物中有它的地位。但是一种哲学,只</P>
<P>有高尚纯洁而说不出别的什么来,那就永远不能满足经验主</P>
<P>义者的心。它好象是一个矫揉造作的纪念碑。所以我们发现</P>
<P>科学家情愿不要形而上学,把它当成是一种完全禁闭起来的</P>
<P>幽灵似的东西,实行家则把哲学的尘埃从他们的足上掸掉,听</P>
<P>从原野的呼唤。</P>
<P>理性主义者从一种纯洁但并不真实的体系所能得到的满</P>
<P>足实在有些可怕。莱布尼茨是一个理性主义者,他对于事实</P>
<P>比其他许多理性主义者表现的兴趣要多得多。但是如果你们</P>
<P>要看肤浅的化身,只消去读一读他那文辞优美的《神善论》</P>
<P>(Th</FONT>é<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">odic</FONT>é<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">e),在这部著作里,他想为上帝对待人的方法进行</P>
<P>辩护的,并证明我们所住的世界是各种可能的世界中最好的。</P>
<P>让我引他所说的一段话做为例子。</P>
<P>在妨碍他那乐观哲学的许多其他的障碍里,莱布尼茨得</P>
<P>要考虑到永远堕落到地狱里的人数。他以神学家所说人类中</P>
<P>永远堕落到地狱里的人远远超过得救的人这个论点为前提而</P>
<P>进行辩论。即使这样,他还说:</P>
</FONT><P>“<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">要是我们想到天国真正有多么巨大,那末,就可以知道</P>
<P>恶与善相比简直是渺小到极点了。区立俄(CoeliusSecundus</P>
<P>Curio)写过一本小书,叫做《论天国的广阔》(DeAmplitudine</P>
<P>Regnicoelestis),不久以前还重印了。但他也没有推测出天国</P>
<P>有多大。古人对于上帝的功业知道的很少</FONT>……<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">在他们看来,只</P>
<P>是地球上有居民,他们甚至对于地球有另一面这个观念,都</P>
<P>表示踌躇。他们以为地球以外的世界,不过是几个带光的和</P>
<P>结晶的球体。但是今天呢?对于宇宙范围的大小,不论我们</P>
<P>怎样想法,我们必须承认在这宇宙里有无数球体和这地球一</P>
<P>样大,也许比地球更大些。它们和地球一样都有权供养有理</P>
<P>性的居民,虽然这些居民不一定都是人。我们的地球不过是</P>
<P>太阳六大主要卫星之一。凡恒星都是太阳,地球不过是这许</P>
<P>多太阳之一的一个卫星,你想想看在有形的物体中,地球所</P>
<P>占的地位是多么小呀!在这么许多的太阳里,可能上面都住</P>
<P>着极幸福的生物。没有任何事物使我们相信有很多永远堕落</P>
<P>到地狱里的人。因为<B>善从恶里所取得的好处只须几个例证也</P>
<P>就足够证明了</B>。而且,我们既然没有根据假设到处都有星球;</P>
<P>星界以外的地方可不可能是一个巨大的空间呢?这环绕星界</P>
<P>的巨大的空间可能就充满了幸福和光荣</FONT>——<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">这样我们又将怎</P>
<P>样看我们的地球和地球上的居民呢?地球和恒星的距离比较</P>
<P>起来,只是一小点,那末,它岂不是比一个质点还要小得很</P>
<P>多很多吗?因此我们已知的宇宙这部分,和我们未知但又不</P>
<P>得不承认的一部分相比,几乎小到了无。我们所知道的恶,都</P>
<P>在这几乎无的里面。恶与宇宙里的善相比,也几乎没有了。</FONT>”</P>
<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN"><P>莱布尼茨在别处又说:</P>
</FONT><P>“<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">有一种正义,它的目的,不在纠正犯罪的人,不在对别</P>
<P>人起模范作用,也不在赔偿损害。这正义乃是以纯粹适合为</P>
<P>基础的;这种适合由于恶行受到处罚而获得一定的满足。索</P>
<P>西奴斯的信徒和霍布士反对这种惩罚的正义,它是正当的</P>
<P>报复的正义,是上帝在许多关键性的时机里为自己保留的正</P>
<P>义。</FONT>……<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">这正义常基于事物的适合,它不但使被损害的一方</P>
<P>感到满足,而且使所有聪明的旁观者也都感到满足,正如优</P>
<P>美音乐或上好的建筑物使心地健康的人喜欢一样。因此恶人</P>
<P>所受的折磨还是继续着,虽然这种折磨已经不能使人不去作</P>
<P>恶;善人的奖赏还是继续着,虽然这些奖赏已不能使任何人</P>
<P>坚定地行善。罪孽深重的人因为继续作恶而常常得到新的惩</P>
<P>罚;而善人因为不断行善而总是获得新的欢乐。这两件事都</P>
<P>是基于适合的原则</FONT>……<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">因为上帝使万事万物在圆满中得到和</P>
<P>谐,正如我所已说过的那样。</FONT>”</P>
<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN"><P>很明显,莱布尼茨对于现实的了解是很不够的,这无需</P>
<P>我来评论了。显然他的内心里从来没有体验过一个罪孽深重</P>
<P>的人的真实形象是什么。他也没有想到上帝把</FONT>“<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">永堕地狱的</P>
<P>灵魂</FONT>”<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">作为投给永恒的适合的和解物这类的</FONT>“<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">例子</FONT>”<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">愈少,则</P>
<P>善人的光荣的基础就愈显得不公平。他给我们的是一篇冷淡</P>
<P>无情的文章,这篇文章的乐观内容,连地狱之火也不能使它</P>
<P>温暖起来。</P>
<P>不用对我说:要指出理性主义哲学思想的肤浅,就一定</P>
<P>要回溯到那浅薄的戴假发的时代。对于热爱事实的人说来,</P>
<P>就是现今理性主义的乐观主义,也是同样的肤浅。真实的世</P>
<P>界是开放的,理性主义却要判定出许多体系来,而体系总是</P>
<P>封闭的。对人来说,在实际生活中,完善是件很遥远的东西,</P>
<P>现在还在完成的过程中。这对于理性主义来说,只不过是有</P>
<P>限的和相对的事物的一种幻象:事物的绝对根据却是一种永</P>
<P>远十全十美的东西。</P>
<P>我在那勇敢的无政府主义作家斯威夫特的著作里找到了</P>
<P>对当前宗教哲学的空虚,肤浅的乐观主义的反抗的很好例证。</P>
<P>斯威夫特的无政府主义比起我的说来要稍稍进一步,他不满</P>
<P>意于今日流行的唯心的乐观主义,我承认我对这是很表同情</P>
<P>的,我知道你们有些人,也会对它表示衷心的同情。他在他</P>
<P>写的一本小册子《人类的屈服》中开头用了一系列报纸上城</P>
<P>市记者写的新闻(如自杀,饿死等等)作为我们文明世界的</P>
<P>标志。例如,他这样写道:</P>
</FONT><P>“<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">约翰</FONT>·<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">科克兰是个小职员,在雪地里从城市的这一头跋</P>
<P>涉到那一头却找不到工作,他的老婆和六个孩子都断了粮,又</P>
<P>因付不出房租而被勒令离开上东区的房屋。他今天喝石炭酸</P>
<P>自杀了。科克兰因为生病,二礼拜前就失了业,在赋闲期间,</P>
<P>一点点积蓄都用光了。昨天他找到了工作,和一队铲雪工人</P>
<P>一起干活,但是他病后身体虚弱,试铲了一个钟头,不得不</P>
<P>放弃了。随后他又重新开始贫乏地尽力到处找别的工作。但</P>
<P>在他完全绝望了之后,昨晚跑回家里看到他的妻小断了粮,门</P>
<P>上又贴着撵人搬家的通知,第二天一清早他就服毒自杀了。</FONT>”</P>
<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN"><P>斯威夫特接下去说:</FONT>“<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">我这里还有的是这类事例的记载,</P>
<P>很容易编成一部百科全书。我引用这些少数的例子作为对于</P>
<P>宇宙的一种解释。最近一本英国评论杂志上,有个作者说:</P>
</FONT><P>‘<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">我们感到上帝在他的世界里的存在。</FONT>’<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">罗伊斯教授说,在现</P>
<P>世秩序中所存在的恶正是永恒秩序的完美的条件(《世界与</P>
<P>个人》第二卷第385页)。布拉德莱说:</FONT>‘<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">绝对由于它所包含</P>
<P>的各种矛盾和所有差异而更加丰富</FONT>’<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">(《现象与实在》第204</P>
<P>页)。他的意思是,这些被杀害的人使宇宙更加丰富了,哲学</P>
<P>就是这样。罗伊斯和布拉德莱两位教授以及那一大群天真的、</P>
<P>吃得饱饱的思想家是在揭露</FONT>‘<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">实在</FONT>’<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">和</FONT>‘<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">绝对</FONT>’<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">,并想把罪恶</P>
<P>和痛苦解释掉,可是这个例子却说明,我们所知道的、在这</P>
<P>个宇宙的任何地方的、对于</FONT>‘<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">宇宙是什么</FONT>’<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">这样一个问题具</P>
<P>有发展了的意识的仅有的人物的情况就是如此。这些人所经</P>
<P>验的<B>就是</B></FONT>‘<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">实在</FONT>’<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">。这给予了我们以宇宙的绝对的一面。这就</P>
<P>是我们的知识范围内那些最有资格<B>获得</B>经验和告诉我们宇宙</P>
<B><P>是什么</B>的人的个人经验。现在思考这些人的经验,和象他们</P>
<P>那样直接而亲身感受这些经验比较起来,究竟有什么意义呢?</P>
<P>哲学家总是在暗中摸索,而那些正在生活和正在感觉的人却</P>
<P>知道真理。现在人类的心</FONT>——<FONT FACE="宋体" LANG="ZH-CN">还不是哲学家和有产阶级的心,</P>
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -