📄 da.po
字号:
# Danish messages for GNU fileutils.# Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.# Kenneth Christiansen <kenneth@gnome.org>, 1999.# Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 1999.# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2002.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: fileutils 4.1.7\n""POT-Creation-Date: 2002-07-20 08:53+0200\n""PO-Revision-Date: 2002-03-27 15:28+01:00\n""Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n""Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: lib/argmatch.c:161#, c-formatmsgid "invalid argument %s for %s"msgstr "ugyldigt argument %s for %s"#: lib/argmatch.c:162#, c-formatmsgid "ambiguous argument %s for %s"msgstr "tvetydigt argument %s for %s"#: lib/argmatch.c:181msgid "Valid arguments are:"msgstr "Gyldige argumenter er:"#: lib/c-stack.c:368msgid "program error"msgstr ""#: lib/c-stack.c:369msgid "stack overflow"msgstr ""#: lib/closeout.c:107msgid "write error"msgstr "skrivefejl"#: lib/error.c:129 lib/error.c:157msgid "Unknown system error"msgstr "Ukendt systemfejl"#: lib/file-type.c:42msgid "regular empty file"msgstr ""#: lib/file-type.c:42msgid "regular file"msgstr ""#: lib/file-type.c:45#, fuzzymsgid "directory"msgstr "%s er et katalog"#: lib/file-type.c:48#, fuzzymsgid "block special file"msgstr "blok-specialfiler er ikke underst鴗tet"#: lib/file-type.c:51#, fuzzymsgid "character special file"msgstr "tegn-specialfiler er ikke underst鴗tet"#: lib/file-type.c:54msgid "fifo"msgstr ""#: lib/file-type.c:57#, fuzzymsgid "symbolic link"msgstr "kan ikke l鎠e symbolsk l鎛ke %s"#: lib/file-type.c:60msgid "socket"msgstr ""#: lib/file-type.c:63msgid "message queue"msgstr ""#: lib/file-type.c:66msgid "semaphore"msgstr ""#: lib/file-type.c:69msgid "shared memory object"msgstr ""#: lib/file-type.c:71msgid "weird file"msgstr ""#: lib/getopt.c:694#, c-formatmsgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"msgstr "%s: tilvalget '%s' er tvetydigt\n"#: lib/getopt.c:719#, c-formatmsgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"msgstr "%s: flaget `--%s' tillader ikke et argument\n"#: lib/getopt.c:724#, c-formatmsgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"msgstr "%s: flaget `%c%s' tillader ikke et argument\n"#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915#, c-formatmsgid "%s: option `%s' requires an argument\n"msgstr "%s: flaget `%s' kr鎣er et argument\n"#: lib/getopt.c:771#, c-formatmsgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"msgstr "%s: ukendt flag '--%s'\n"#: lib/getopt.c:775#, c-formatmsgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"msgstr "%s: ukendt flag '%c%s'\n"#: lib/getopt.c:801#, c-formatmsgid "%s: illegal option -- %c\n"msgstr "%s: ulovligt flag -- %c\n"#: lib/getopt.c:804#, c-formatmsgid "%s: invalid option -- %c\n"msgstr "%s: ugyldigt flag -- %c\n"#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964#, c-formatmsgid "%s: option requires an argument -- %c\n"msgstr "%s: flaget kr鎣er et argument -- %c\n"#: lib/getopt.c:881#, c-formatmsgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"msgstr "%s: flaget `-W %s' er tvetydigt\n"#: lib/getopt.c:899#, c-formatmsgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"msgstr "%s: flaget `-W %s' tillader ikke et argument\n"#: lib/human.c:365msgid "block size"msgstr "blokst鴕relse"#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172#, c-formatmsgid "cannot create directory %s"msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468#, c-formatmsgid "%s exists but is not a directory"msgstr "%s eksisterer, men er ikke et katalog"#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442#, c-formatmsgid "cannot change owner and/or group of %s"msgstr "kan ikke 鎛dre ejer og/eller gruppe for %s"#: lib/makepath.c:341#, c-formatmsgid "cannot chdir to directory %s"msgstr "kan ikke skifte til kataloget %s"#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448#, c-formatmsgid "cannot change permissions of %s"msgstr "kan ikke 鎛dre rettigheder for '%s'"#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66msgid "memory exhausted"msgstr "hukommelse opbrugt"#: lib/quotearg.c:270msgid "`"msgstr "'"#: lib/quotearg.c:271msgid "'"msgstr "'"#: lib/rpmatch.c:78msgid "^[yY]"msgstr "^[jJyY]"#: lib/rpmatch.c:81msgid "^[nN]"msgstr "^[nN]"#: lib/unicodeio.c:159msgid "iconv function not usable"msgstr "iconv-funktionen er ikke anvendelig"#: lib/unicodeio.c:161msgid "iconv function not available"msgstr "iconv-funktionen ikke til stede"#: lib/unicodeio.c:168msgid "character out of range"msgstr "tegn uden for omr錮e"#: lib/unicodeio.c:231#, c-formatmsgid "cannot convert U+%04X to local character set"msgstr "kan ikke konvertere U%04X til lokalt tegns鎡"#: lib/unicodeio.c:233#, c-formatmsgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"msgstr "kan ikke konvertere U%04X til lokalt tegns鎡: %s"#: lib/userspec.c:178msgid "invalid user"msgstr "ugyldig bruger"#: lib/userspec.c:179msgid "invalid group"msgstr "ugyldig gruppe"#: lib/userspec.c:181msgid "cannot get the login group of a numeric UID"msgstr "kan ikke finde logind-gruppe for numerisk UID"#: lib/userspec.c:183msgid "cannot omit both user and group"msgstr "kan ikke udelade b錮e bruger og gruppe"#: lib/version-etc.c:61#, c-formatmsgid "Written by %s.\n"msgstr "Skrevet af %s.\n"#: lib/version-etc.c:67msgid """This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n""warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"msgstr """Dette er frit programmel; se kildeteksten for betingelser for kopiering. \n""Der er INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller EGNETHED TIL NOGET \n""S芌LIGT FORM臠.\n"#: lib/xmemcoll.c:61msgid "string comparison failed"msgstr "strengsammenligning mislykkedes"#: lib/xmemcoll.c:62msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."msgstr "S鎡 LC_ALL='C' for at omg
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -