📄 zh_tw.po
字号:
"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n""\n"msgstr """備份檔的後置字串為‘~’,除非以 --suffix 選項或是 SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n""環境變數指定。版本控制的方式可透過 --backup 選項或 VERSION_CONTROL 環境\n""變數來選擇。以下是可用的變數值:\n""\n"#: src/link.c:51#, c-formatmsgid """Usage: %s FILE1 FILE2\n"" or: %s OPTION\n"msgstr ""#: src/link.c:54msgid """Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n""\n"msgstr ""#: src/link.c:98#, fuzzy, c-formatmsgid "cannot create link %s to %s"msgstr "無法建立連至 %2$s 的實際連結 (hard link) %1$s"#: src/ln.c:39msgid "Mike Parker and David MacKenzie"msgstr ""#: src/ln.c:167#, c-formatmsgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"msgstr ""#: src/ln.c:174#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: hard link not allowed for directory"msgstr "%s:指定的目標不是目錄"#: src/ln.c:246#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: cannot overwrite directory"msgstr "無法覆寫目錄 %s"#: src/ln.c:251#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: replace %s? "msgstr "%s:是否覆寫%s? "#: src/ln.c:257#, c-formatmsgid "%s: File exists"msgstr ""#: src/ln.c:304#, fuzzy, c-formatmsgid "create symbolic link %s to %s"msgstr "無法建立連至 %2$s 的符號連結 %1$s"#: src/ln.c:305#, fuzzy, c-formatmsgid "create hard link %s to %s"msgstr "無法建立連至 %2$s 的實際連結 (hard link) %1$s"#: src/ln.c:319#, fuzzy, c-formatmsgid "creating symbolic link %s to %s"msgstr "無法建立連至 %2$s 的符號連結 %1$s"#: src/ln.c:320#, fuzzy, c-formatmsgid "creating hard link %s to %s"msgstr "無法建立連至 %2$s 的實際連結 (hard link) %1$s"#: src/ln.c:339#, fuzzy, c-formatmsgid """Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"msgstr """用法:%s [選項]... 來源 目的地\n"" 或:%s [選項]... 來源... 目錄\n"" 或:%s [選項]... --target-directory=目錄 來源...\n"#: src/ln.c:345msgid """Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n""If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n""created in the current directory. When using the second form with more\n""than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n""in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n""links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n""\n"msgstr ""#: src/ln.c:357#, fuzzymsgid """ --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination ""file\n"" -b like --backup but does not accept an argument\n"" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"" -f, --force remove existing destination files\n"msgstr """ -a, --archive 等於 -dpR\n"" --backup[=CONTROL] 為每個已存在的目的地檔案建立備份檔\n"" -b 類似 --backup,但不接受任何引數\n"" --copy-contents 當使用遞迴模式時複製特殊檔案的內容\n"" -d 等於 --no-dereference --preserve=link\n"#: src/ln.c:363#, fuzzymsgid """ -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"" directory as if it were a normal file\n"" -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n"" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"msgstr """ --no-dereference 不會找出符號連結指示的真正目的地\n"" -f, --force 如果無法開啟已存在的檔案,會移除該檔案並再\n"" 嘗試開啟\n"" -i, --interactive 覆寫檔案前需要確認\n"" -H 使用指令列中的符號連結指示的真正目的地\n"#: src/ln.c:369msgid """ -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to ""create\n"" the links\n"" -v, --verbose print name of each file before linking\n"msgstr ""#: src/ln.c:489 src/mv.c:462 src/shred.c:1609#, fuzzymsgid "missing file argument"msgstr "缺少了檔案引數"#: src/ln.c:520#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: specified target directory is not a directory"msgstr "%s:指定的目標不是目錄"#: src/ln.c:541#, fuzzymsgid "when making multiple links, last argument must be a directory"msgstr "正在安裝多個檔案,但最後的引數 %s 並非目錄。"#: src/ls.c:130msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"msgstr ""#: src/ls.c:680msgid "%b %e %Y"msgstr ""#: src/ls.c:688msgid "%b %e %H:%M"msgstr ""#: src/ls.c:1239#, c-formatmsgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"msgstr ""#: src/ls.c:1260#, c-formatmsgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"msgstr ""#: src/ls.c:1291#, c-formatmsgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"msgstr ""#: src/ls.c:1406#, fuzzy, c-formatmsgid "invalid line width: %s"msgstr "目錄最大深度 %s 無效"#: src/ls.c:1476#, fuzzy, c-formatmsgid "invalid tab size: %s"msgstr "無效的號碼 %s"#: src/ls.c:1634#, fuzzy, c-formatmsgid "invalid time style format %s"msgstr "%2$s 的引數 %1$s 無效"#: src/ls.c:1966#, fuzzy, c-formatmsgid "unrecognized prefix: %s"msgstr "無法識別的選項 %s"#: src/ls.c:1989msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"msgstr ""#: src/ls.c:2057#, c-formatmsgid "cannot determine device and inode of %s"msgstr ""#: src/ls.c:2067#, fuzzy, c-formatmsgid "not listing already-listed directory: %s"msgstr "無法建立目錄‘%s’"#: src/ls.c:2462#, fuzzy, c-formatmsgid "cannot compare file names %s and %s"msgstr "要比較的字串為 %s 和 %s。"#: src/ls.c:3603msgid """List information about the FILEs (the current directory by default).\n""Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n""\n"msgstr ""#: src/ls.c:3611msgid """ -a, --all do not hide entries starting with .\n"" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"" --author print the author of each file\n"" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"msgstr ""#: src/ls.c:3617msgid """ --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of ""last\n"" modification of file status information)\n"" with -l: show ctime and sort by name\n"" otherwise: sort by ctime\n"msgstr ""#: src/ls.c:3625msgid """ -C list entries by columns\n"" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish ""file\n"" types. WHEN may be `never', `always', or ""`auto'\n"" -d, --directory list directory entries instead of contents\n"" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"msgstr ""#: src/ls.c:3632msgid """ -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"" --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"msgstr ""#: src/ls.c:3639#, fuzzymsgid """ -g like -l, but do not list owner\n"" -G, --no-group inhibit display of group information\n"" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M ""2G)\n"" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"" -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command line\n"msgstr """ -a, --all 包括大小為 0 個區段的檔案系統\n"" -B, --block-size=大小 區段以指定<大小>的位元組為單位\n"" -h, --human-readable 以容易理解的格式印出檔案系統大小 (例如 1K 234M 2G)\n"" -H, --si 類似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n"#: src/ls.c:3646msgid """ --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry ""names:\n"" none (default), classify (-F), file-type (-""p)\n"" -i, --inode print index number of each file\n"" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell ""PATTERN\n"" -k like --block-size=1K\n"msgstr ""#: src/ls.c:3653msgid """ -l use a long listing format\n"" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"" link, show information for the file the link\n"" references rather than for the link itself\n"" -m fill width with a comma separated list of ""entries\n"msgstr ""#: src/ls.c:3660msgid """ -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. ""control\n"" characters specially)\n"" -o like -l, but do not list group information\n"" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"msgstr ""#: src/ls.c:3667msgid """ -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"" unless program is `ls' and output is a ""terminal)\n"" -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n"" --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n"" literal, locale, shell, shell-always, c, ""escape\n"msgstr ""#: src/ls.c:3675msgid """ -r, --reverse reverse order while sorting\n"" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"" -s, --size print size of each file, in blocks\n"msgstr ""#: src/ls.c:3680msgid """ -S sort by file size\n"" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"" version -v\n"" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -""u\n"" --time=WORD show time as WORD instead of modification ""time:\n"" atime, access, use, ctime or status; use\n"" specified time as sort key if --sort=time\n"msgstr ""#: src/ls.c:3689msgid """ --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT ""is\n"" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"" non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n"" if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n"" takes effect only outside the POSIX locale\n"" -t sort by modification time\n"" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"msgstr ""#: src/ls.c:3700msgid """ -u with -lt: sort by, and show, access time\n"" with -l: show access time and sort by name\n"" otherwise: sort by access time\n"" -U do not sort; list entries in directory order\n"" -v sort by version\n"msgstr ""#: src/ls.c:3707msgid """ -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"" -x list entries by lines instead of by columns\n"" -X sort alphabetically by entry extension\n"" -1 list one file per line\n"msgstr ""#: src/ls.c:3719msgid """\n""By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n""equivalent to using --color=none. Using the --color option without the\n""optional WHEN argument is equivalent to using --color=always. With\n""--color=auto, color codes are output only if standard output is connected\n""to a terminal (tty).\n"msgstr ""#: src/mkdir.c:61#, fuzzy, c-formatmsgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"msgstr "用法:%s [選項]...\n"#: src/mkdir.c:62msgid """Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n""\n"msgstr ""#: src/mkdir.c:69msgid """ -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - ""umask\n"" -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n"" -v, --verbose print a message for each created directory\n"msgstr ""#: src/mkdir.c:113#, fuzzy, c-formatmsgid "created directory %
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -