📄 nl.po
字号:
#, c-formatmsgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"msgstr """%s: waarschuwing: een harde koppeling naar een symbolische koppeling is niet ""overdraagbaar"#: src/ln.c:174#, c-formatmsgid "%s: hard link not allowed for directory"msgstr "%s: harde koppelingen zijn niet toegestaan voor mappen"#: src/ln.c:246#, c-formatmsgid "%s: cannot overwrite directory"msgstr "%s: kan map niet overschrijven"#: src/ln.c:251#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: replace %s? "msgstr "%s: `%s' vervangen? "#: src/ln.c:257#, c-formatmsgid "%s: File exists"msgstr "%s: Bestand bestaat"#: src/ln.c:304#, fuzzy, c-formatmsgid "create symbolic link %s to %s"msgstr "kan symbolische koppeling `%s' naar `%s' niet aanmaken"#: src/ln.c:305#, fuzzy, c-formatmsgid "create hard link %s to %s"msgstr "maken harde koppeling `%s' naar `%s'"#: src/ln.c:319#, fuzzy, c-formatmsgid "creating symbolic link %s to %s"msgstr "kan symbolische koppeling `%s' naar `%s' niet aanmaken"#: src/ln.c:320#, fuzzy, c-formatmsgid "creating hard link %s to %s"msgstr "maken harde koppeling `%s' naar `%s'"#: src/ln.c:339#, c-formatmsgid """Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"msgstr """Gebruik: %s [OPTIE]... BESTEMMING [KOPPELING]\n"" of: %s [OPTIE]... BESTEMMING... MAP\n"" of: %s [OPTIE]... --target-directory=MAP BESTEMMING...\n"#: src/ln.c:345msgid """Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n""If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n""created in the current directory. When using the second form with more\n""than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n""in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n""links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n""\n"msgstr ""#: src/ln.c:357msgid """ --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination ""file\n"" -b like --backup but does not accept an argument\n"" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"" -f, --force remove existing destination files\n"msgstr ""#: src/ln.c:363msgid """ -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"" directory as if it were a normal file\n"" -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n"" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"msgstr ""#: src/ln.c:369msgid """ -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to ""create\n"" the links\n"" -v, --verbose print name of each file before linking\n"msgstr ""#: src/ln.c:489 src/mv.c:462 src/shred.c:1609msgid "missing file argument"msgstr "ontbrekend bestandsargument"#: src/ln.c:520#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: specified target directory is not a directory"msgstr "doelmap opgegeven, `%s' is geen map"#: src/ln.c:541msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"msgstr """bij het maken van meerdere verwijzingen moet het laatste argument een map ""zijn"#: src/ls.c:130msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"msgstr ""#: src/ls.c:680msgid "%b %e %Y"msgstr ""#: src/ls.c:688msgid "%b %e %H:%M"msgstr ""#: src/ls.c:1239#, fuzzy, c-formatmsgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"msgstr "negeer ongeldige breedte in omgevingsvariabele COLUMNS: %s"#: src/ls.c:1260#, c-formatmsgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"msgstr "negeer ongeldige breedte in omgevingsvariabele COLUMNS: %s"#: src/ls.c:1291#, c-formatmsgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"msgstr "negeer ongeldige tablengte in omgevingsvariabele TABSIZE: %s"#: src/ls.c:1406#, c-formatmsgid "invalid line width: %s"msgstr "ongeldige regellengte: %s"#: src/ls.c:1476#, c-formatmsgid "invalid tab size: %s"msgstr "ongeldige tablengte: %s"#: src/ls.c:1634#, fuzzy, c-formatmsgid "invalid time style format %s"msgstr "ongeldige datum opmaak `%s'"#: src/ls.c:1966#, c-formatmsgid "unrecognized prefix: %s"msgstr "niet herkend voorvoegsel: %s"#: src/ls.c:1989msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"msgstr "on-ontleedbare waarde voor LS_COLORS omgevingsvariabele"#: src/ls.c:2057#, fuzzy, c-formatmsgid "cannot determine device and inode of %s"msgstr "bezig met zetten van permissies van %s"#: src/ls.c:2067#, fuzzy, c-formatmsgid "not listing already-listed directory: %s"msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"# idem#: src/ls.c:2462#, fuzzy, c-formatmsgid "cannot compare file names %s and %s"msgstr "kan %s `%s' naar `%s' niet aanmaken"#: src/ls.c:3603msgid """List information about the FILEs (the current directory by default).\n""Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n""\n"msgstr ""#: src/ls.c:3611msgid """ -a, --all do not hide entries starting with .\n"" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"" --author print the author of each file\n"" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"msgstr ""#: src/ls.c:3617msgid """ --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of ""last\n"" modification of file status information)\n"" with -l: show ctime and sort by name\n"" otherwise: sort by ctime\n"msgstr ""#: src/ls.c:3625msgid """ -C list entries by columns\n"" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish ""file\n"" types. WHEN may be `never', `always', or ""`auto'\n"" -d, --directory list directory entries instead of contents\n"" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"msgstr ""#: src/ls.c:3632msgid """ -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"" --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"msgstr ""#: src/ls.c:3639msgid """ -g like -l, but do not list owner\n"" -G, --no-group inhibit display of group information\n"" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M ""2G)\n"" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"" -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command line\n"msgstr ""#: src/ls.c:3646msgid """ --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry ""names:\n"" none (default), classify (-F), file-type (-""p)\n"" -i, --inode print index number of each file\n"" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell ""PATTERN\n"" -k like --block-size=1K\n"msgstr ""#: src/ls.c:3653msgid """ -l use a long listing format\n"" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"" link, show information for the file the link\n"" references rather than for the link itself\n"" -m fill width with a comma separated list of ""entries\n"msgstr ""#: src/ls.c:3660msgid """ -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. ""control\n"" characters specially)\n"" -o like -l, but do not list group information\n"" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"msgstr ""#: src/ls.c:3667#, fuzzymsgid """ -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"" unless program is `ls' and output is a ""terminal)\n"" -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n"" --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n"" literal, locale, shell, shell-always, c, ""escape\n"msgstr """ -g (wordt genegeerd)\n"" -G, --no-group voorkom weergave van groep info\n"" -h, --human-readable geef groottes in leesbaar formaat\n"" (bijv. 1K 234M 2G)\n"" -H, --si zelfde, maar gebruik machten van 1000 ipv. ""1024\n"" --indicator-style=WOORD voeg een bestandstype-indicator toe van ""WOORD:\n"" none (standaard), classify (-F), file-type (-""p)\n"" -i, --inode geef index nummer van ieder bestand\n"" -I, --ignore=PATROON negeer ingangen die met overeenkomen met het\n"" gegeven PATROON\n"" -k, --kilobytes zelfde als --block-size=1024\n"" -l gebruik een uitgebreid formaat\n"" -L, --dereference gebruik de referenten van symbolische ""koppelingen\n"" -m vul schermbreedte met een lijst ingangen,\n"" gescheiden door komma's\n"" -n, --numeric-uid-gid geef UIDs en GIDs numeriek ipv. met namen weer\n"" -N, --literal geef de echte namen van ingangen (behandel ""bijv.\n"" stuurtekens niet speciaal)\n"" -o uitgebreide formaat zonder groep info\n"" -p, --file-type voeg een teken toe om het type weer te geven\n"" -q, --hide-control-chars geef een ? ipv. niet-grafische karakters\n"" --show-control-chars geef niet-grafische karakters weer (standaard)\n"" -Q, --quote-name vat ingangen in dubbele aanhalingstekens\n"" --quoting-style=WOORD gebruik aanhaal-stijl WOORD: literal, shell,\n"" shell-always, c, escape\n"" -r, --reverse sorteer in omgekeerde volgorde\n"" -R, --recursive geef mappen recursief weer\n"" -s, --size geef grootte van elk bestand, in blokken\n"#: src/ls.c:3675msgid """ -r, --reverse reverse order while sorting\n"" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"" -s, --size print size of each file, in blocks\n"msgstr ""#: src/ls.c:3680msgid """ -S sort by file size\n"" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"" version -v\n"" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -""u\n"" --time=WORD show time as WORD instead of modification ""time:\n"" atime, access, use, ctime or status; use\n"" specified time as sort key if --sort=time\n"msgstr ""#: src/ls.c:3689msgid """ --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT ""is\n"" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"" non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n"" if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n"" takes effect only outside the POSIX locale\n"" -t sort by modification time\n"" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"msgstr ""#: src/ls.c:3700msgid """ -u with -lt: sort by, and show, access time\n"" with -l: show access time and sort by name\n"" otherwise: sort by access time\n"" -U do not sort; list entries in directory order\n"" -v sort by version\n"msgstr ""#: src/ls.c:3707msgid """ -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"" -x list entries by lines instead of by columns\n"" -X sort alphabetically by entry extension\n"" -1 list one file per line\n"msgstr ""#: src/ls.c:3719msgid """\n""By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n""equivalent to using --color=none. Using the --color option without the\n""optional WHEN argument is equivalent to using --color=always. With\n""--color=auto, color codes are output only if standard output is connected\n""to a terminal (tty).\n"msgstr ""#: src/mkdir.c:61#, c-formatmsgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"msgstr "Gebruik: %s [OPTIE] MAP...\n"#: src/mkdir.c:62msgid """Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n""\n"msgstr ""#: src/mkdir.c:69#, fuzzymsgid """ -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - ""umask\n"" -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n"" -v, --verbose print a message for each created directory\n"msgstr """Maak de MAP(pen) aan, als ze nog niet bestaan.\n""\n"" -m, --mode=MODE stel permissie in (als met `chmod'), niet rwxrwxrwx - ""umask\n"" -p, --parents maak indien nodig de tussenliggende mappen aan\n"" -v, --verbose geef een melding voor elke aangemaakte map\n"" --help toon deze hulp-tekst en be雐ndig programma\n"" --version toon versie-informatie en be雐ndig programma\n"#: src/mkdir.c:113#, fuzzy, c-formatmsgid "created directory %s"msgstr "map `%s' aangemaakt"#: src/mkdir.c:192#, fuzzy, c-formatmsgid "cannot set permissions of directory %s"msgstr "can de rechten van map `%s' niet veranderen"#: src/mkfifo.c:55#, c-formatmsgid
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -