⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 hu.po

📁 Bookcase 是一个用于KDE的个人的书籍管理。它使用XML文件存储格式
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 2 页
字号:
#: configdialog.cpp:219msgid "Format titles and names"msgstr "Címek és nevek formázása"#: configdialog.cpp:224msgid "Print field headers"msgstr "Mezőfejlécek nyomtatása"#: configdialog.cpp:225msgid "If checked, the field names will be printed as table headers."msgstr """Ha kijelöli ezt az opciót, akkor a mezőnevek fejlécként kinyomtatásra ""kerülnek"#: configdialog.cpp:231msgid "Group the books"msgstr "Könyvek csoportosítása"#: configdialog.cpp:232msgid "If checked, the books will be grouped under the selected field."msgstr """Ha be van jelölve a pont, akkor a Bookcase a kiválasztott mező alapján ""csoportosítja a könyveket."#: configdialog.cpp:238msgid "The collection is grouped by this field."msgstr "A gyűjtemény e mező szerint lesz csoportosítva."#: configdialog.cpp:247msgid "Fields"msgstr "Mezők"#: configdialog.cpp:252msgid "Available Fields"msgstr "Elérhető mezők"#: configdialog.cpp:254msgid "These are the available fields in the collection."msgstr "A gyűjteményben lévő, elérhető mezők."#: configdialog.cpp:270msgid "Selected Fields"msgstr "Kiválasztott mezők"#: configdialog.cpp:272msgid "These are the selected fields in the collection."msgstr "A gyüjteményben lévő, kiválasztott mezők."#: main.cpp:26msgid "Bookcase - a book collection manager for KDE"msgstr "Bookcase - könyvnyílvántartóprogram KDE-hez"#: main.cpp:31msgid "File to open"msgstr "Megnyitandó fájl"#: main.cpp:36 bookcase.moc.cpp:34 bookcase.moc.cpp:42msgid "Bookcase"msgstr "Bookcase"#: bookcollection.h:67 bookcollection.cpp:175msgid "My Books"msgstr "Könyvgyűjteményem"#: bookcollection.cpp:20 bookcollection.cpp:179msgid "Books"msgstr "Könyvek"#: bookcollection.cpp:24msgid "Subtitle"msgstr "Alcím"#: bookcollection.cpp:29msgid "Author"msgstr "Szerző"#: bookcollection.cpp:36msgid "Hardback"msgstr "Kemény tábla"#: bookcollection.cpp:36msgid "Paperback"msgstr "Kartonált"#: bookcollection.cpp:36msgid "Trade Paperback"msgstr "Papírtábla"#: bookcollection.cpp:37msgid "E-Book"msgstr "E-könyv"#: bookcollection.cpp:37msgid "Magazine"msgstr "Újság"#: bookcollection.cpp:37msgid "Journal"msgstr "Füzet"#: bookcollection.cpp:38msgid "Binding"msgstr "Kötészet"#: bookcollection.cpp:43msgid "Purchase Date"msgstr "Vásárlás dátuma"#: bookcollection.cpp:48msgid "Purchase Price"msgstr "Vásárlási ár"#: bookcollection.cpp:53msgid "Publisher"msgstr "Kiadó"#: bookcollection.cpp:54 bookcollection.cpp:59 bookcollection.cpp:64#: bookcollection.cpp:69 bookcollection.cpp:74 bookcollection.cpp:80#: bookcollection.cpp:86 bookcollection.cpp:91msgid "Publishing"msgstr "Kiadói adatok"#: bookcollection.cpp:58msgid "Edition"msgstr "Kiadás"#: bookcollection.cpp:63msgid "Copyright Year"msgstr "Copyright éve"#: bookcollection.cpp:68msgid "Publication Year"msgstr "Kiadás éve"#: bookcollection.cpp:73msgid "ISBN#"msgstr "ISBN#"#: bookcollection.cpp:76msgid "International Standard Book Number"msgstr "International Standard Book Number"#: bookcollection.cpp:79msgid "LCCN#"msgstr "LCCN#"#: bookcollection.cpp:82msgid "Library of Congress Control Number"msgstr "Library of Congress Control Number"#: bookcollection.cpp:85msgid "Pages"msgstr "Oldalak"#: bookcollection.cpp:90msgid "Language"msgstr "Nyelv"#: bookcollection.cpp:95 videocollection.cpp:29 songcollection.cpp:40msgid "Genre"msgstr "Fajta"#: bookcollection.cpp:96 bookcollection.cpp:103 bookcollection.cpp:108#: bookcollection.cpp:113 bookcollection.cpp:120msgid "Classification"msgstr "Osztályozás"#: bookcollection.cpp:102msgid "Keywords"msgstr "Kulcsszavak"#: bookcollection.cpp:107msgid "Series"msgstr "Sorozat"#: bookcollection.cpp:112msgid "Series Number"msgstr "Sorozatszám"#: bookcollection.cpp:118msgid "New"msgstr "Új"#: bookcollection.cpp:118msgid "Used"msgstr "Használt"#: bookcollection.cpp:119msgid "Condition"msgstr "Állapot"#: bookcollection.cpp:123msgid "Signed"msgstr "Dedikált"#: bookcollection.cpp:124 bookcollection.cpp:128 bookcollection.cpp:132#: bookcollection.cpp:136 bookcollection.cpp:142 bookcollection.cpp:147msgid "Personal"msgstr "Személyes"#: bookcollection.cpp:127msgid "Read"msgstr "Olvasva"#: bookcollection.cpp:131msgid "Gift"msgstr "Ajándék"#: bookcollection.cpp:135msgid "Loaned"msgstr "Kölcsön adva"#: bookcollection.cpp:140msgid "5 - Best"msgstr "5 - Nagyon jó"#: bookcollection.cpp:140msgid "4 - Good"msgstr "4 - Jó"#: bookcollection.cpp:140msgid "3 - Neutral"msgstr "3 - Semleges"#: bookcollection.cpp:140msgid "2 - Bad"msgstr "2 - Rossz"#: bookcollection.cpp:140msgid "1 - Worst"msgstr "1 - Nagyon rossz"#: bookcollection.cpp:141msgid "Rating"msgstr "Értékelés"#: bookcollection.cpp:146 videocollection.cpp:42 songcollection.cpp:52msgid "Comments"msgstr "Megjegyzések"#: finddialog.cpp:40msgid "Find Text"msgstr "Szöveg keresése"#: finddialog.cpp:41msgid "&Find"msgstr "&Keresés"#: finddialog.cpp:47msgid "Text To Find:"msgstr "Keresendő szöveg:"#: finddialog.cpp:50msgid "The search string"msgstr "Keresendő kulcsszó"#: finddialog.cpp:61msgid "Search In:"msgstr "Keresés itt:"#: finddialog.cpp:64msgid "Select which field should be searched."msgstr "Válassza ki, hogy a Bookcase milyen mezőkben keressen."#: finddialog.cpp:65 finddialog.cpp:117msgid "All Fields"msgstr "Minden mező"#: finddialog.cpp:92msgid "Case &Sensitive"msgstr "Nagy-/kisbetű szá&mít"#: finddialog.cpp:93msgid "If checked, the search is case-sensitive."msgstr "Ha be van jelölve, akkor a nagybetű / kisbetű különbség számit."#: finddialog.cpp:94msgid "Find &Backwards"msgstr "Keresés &visszafelé"#: finddialog.cpp:95msgid "If checked, the document is searched in reverse."msgstr "Ha be van jelölve, akkor a keresés visszafelé indul."#: finddialog.cpp:96msgid "&Whole Words Only"msgstr "&Csak egész szavakra"#: finddialog.cpp:97msgid "If checked, the search is limited to whole words."msgstr "Ha be van jelölve, akkor a Bookcase csak egész szavakra keres."#: finddialog.cpp:98msgid "As &Regular Expression"msgstr "Reguláris kifejezés&ként"#: finddialog.cpp:99msgid "If checked, the search string is used as a regular expression."msgstr """Ha be van jelölve reguláris kifejezésként kerül feldolgozásra a kulcsszó."#: finddialog.cpp:100msgid "&From Beginning"msgstr "Elő&lről"#: finddialog.cpp:101msgid "If checked, the document is searched from the beginning."msgstr "Ha be van jelölve, akkor a Bookcase az elejéről keres."#: finddialog.cpp:127msgid "Invalid regular expression."msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés."#: configdialog.moc.cpp:34 configdialog.moc.cpp:42msgid "ConfigDialog"msgstr "ConfigDialog"#: bookcasedoc.moc.cpp:34 bookcasedoc.moc.cpp:42msgid "BookcaseDoc"msgstr "BookcaseDoc"#: bclabelaction.moc.cpp:34 bclabelaction.moc.cpp:42msgid "BCLabelAction"msgstr "BCLabelAction"#: videocollection.moc.cpp:34 videocollection.moc.cpp:42msgid "VideoCollection"msgstr "Filmgyűjtemény"#: finddialog.moc.cpp:34 finddialog.moc.cpp:42msgid "FindDialog"msgstr "FindDialog"#: bccollection.moc.cpp:34 bccollection.moc.cpp:42msgid "BCCollection"msgstr "BCCollection"#: songcollection.moc.cpp:34 songcollection.moc.cpp:42msgid "SongCollection"msgstr "SongCollection"#: bcdetailedlistview.moc.cpp:34 bcdetailedlistview.moc.cpp:42msgid "BCDetailedListView"msgstr "BCDetailedListView"#: bookcollection.moc.cpp:34 bookcollection.moc.cpp:42msgid "BookCollection"msgstr "BookCollection"#: rc.cpp:1msgid "I&mport"msgstr "&Importálás"#: rc.cpp:2msgid "E&xport"msgstr "&Exportálás"#: rc.cpp:3msgid "Collection Toolbar"msgstr "Gyüjtemény eszköztár"#: videocollection.cpp:20msgid "Videos"msgstr "Filmek"#: videocollection.cpp:24 songcollection.cpp:35msgid "Year"msgstr "Év"#: videocollection.cpp:36msgid "DVD"msgstr "DVD"#: videocollection.cpp:36msgid "VHS"msgstr "VHS"#: videocollection.cpp:36msgid "VCD"msgstr "VCD"#: videocollection.cpp:36msgid "DivX"msgstr "DivX"#: videocollection.cpp:37 songcollection.cpp:47msgid "Medium"msgstr "Közepes"#: videocollection.h:47msgid "My Videos"msgstr "Videó gyűjteményem"#: bcgroupview.moc.cpp:34 bcgroupview.moc.cpp:42msgid "BCGroupView"msgstr "BCGroupView"#: songcollection.h:48msgid "My Songs"msgstr "Dalgyűjteményem"#: songcollection.cpp:20msgid "Song"msgstr "Dal"#: songcollection.cpp:24msgid "Artist"msgstr "Előadó"#: songcollection.cpp:30msgid "Album"msgstr "Album"#: songcollection.cpp:46msgid "CD"msgstr "CD"#: songcollection.cpp:46msgid "Cassette"msgstr "Kazetta"#: bctabcontrol.moc.cpp:34 bctabcontrol.moc.cpp:42msgid "BCTabControl"msgstr "BCTabControl"#: bcuniteditwidget.moc.cpp:34 bcuniteditwidget.moc.cpp:42msgid "BCUnitEditWidget"msgstr "BCUnitEditWidget"#: _translatorinfo.cpp:1msgid """_: NAME OF TRANSLATORS\n""Your names"msgstr "Marcel Hilzinger"#: _translatorinfo.cpp:3msgid """_: EMAIL OF TRANSLATORS\n""Your emails"msgstr "hili@suselinux.hu"#~ msgid "Book"#~ msgstr "Könyv"#~ msgid "My CDs"#~ msgstr "CD gyűjteményem"#~ msgid "8-track"#~ msgstr "8-sávos"#~ msgid "Video"#~ msgstr "Video"#~ msgid "Date"#~ msgstr "Dátum"#~ msgid "8mm"#~ msgstr "8mm"#~ msgid "LaserDisc"#~ msgstr "LaserDisc"#~ msgid "Betamax"#~ msgstr "Betamax"#~ msgid "Clear Data"#~ msgstr "Adatok törlése"#~ msgid "New &Collection"#~ msgstr "Új &gyűjtemény"#~ msgid "Grouping"#~ msgstr "Csoportosítás"#~ msgid ""#~ "*.bc|Bookcase files (*.bc)\n"#~ "*.xml|XML files (*.xml)\n"#~ "*|All files"#~ msgstr ""#~ "*.bc|Bookcase files (*.bc)\n"#~ "*.xml|XML files (*.xml)\n"#~ "*|Minden fájl"#~ msgid ""#~ "Unable to find a file needed for printing - %1.\n"#~ "Please check your installation."#~ msgstr ""#~ "Nem találtam a nyomtatáshoz szükséges fájlt - %1.\n"#~ "Kérem, ellenőrizze a rendszer beállításait."#~ msgid "%1 %2"#~ msgstr "%1 %2"#~ msgid "File is not in XML format - %1."#~ msgstr "%1 - A fájl nem XML formátumban van."#~ msgid "File is not a Bookcase data file - %1."#~ msgstr "%1 - Ez nem egy Bookcase adatfájl."#~ msgid "Book Collection Options"#~ msgstr "Könyvgyűjtemény beállításai"#~ msgid "CDs"#~ msgstr "CD-k"#~ msgid "Audio Collection Options"#~ msgstr "Zenegyűjtemény beállításai"#~ msgid "Find:"#~ msgstr "Keresés:"#~ msgid "SearchDialog"#~ msgstr "SearchDialog"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -